Сату Гажярдо - Медсестра спешит на помощь. Истории для улучшения здоровья и повышения настроения
Обзор книги Сату Гажярдо - Медсестра спешит на помощь. Истории для улучшения здоровья и повышения настроения
Сату Гажярдо
Медсестра спешит на помощь. Истории для улучшения здоровья и повышения настроения
Saturnina Gallardo
EL TIEMPO ENTRE SUTURAS
© 2015, Héctor Castiñeira López
© 2015, Penguin Random House Grupo Editorial, S. A. U.
© Clarilou (Clara Lousa), por los diseños interiores
© 2015, Luis Piedrahita, por el prólogo
© Долгоаршинных Р. А., перевод на русский язык, 2017
© Алейникова А. С., иллюстрации, 2017
© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2017
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
***«Медсестра-писатель – это вакцина против скуки».
«El Mundo»
главная ежедневная испанская газета
«Однажды у ленинградцев, переживших Блокаду, спросили: «Как вы находили силы для шуток?», и ленинградцы ответили: «Хлеб нам помогал жить, а чувство юмора – выжить!» Медицинский юмор – это средство выживания и средство преодоления «синдрома профессионального выгорания» для медицинских работников. Сату Гажярдо прекрасно иллюстрирует в своей книге, насколько важно уметь с иронией и юмором относиться к любым проблемам. Тогда они не производят впечатление непреодолимых. Спокойный и ироничный медик вселяет уверенность больному в успех лечения. Спасибо Сатурнине за чудесную книгу».
Андрей Звонков, врач-терапевт, автор бестселлеров «Пока едет «Скорая». Рассказы, которые могут спасти вашу жизнь», «Анализы. Как самостоятельно понимать результаты исследований», «Ворожея»
***Тебе за твои объятия,
моей семье, тому, кто в пути,
и особенно тем, кто посвящает себя
практической медицине задолго до того,
как узнал, что она так называется.
Послеоперационные рубцы – это места, через которые душа пыталась покинуть тело, но ее вернули обратно и зашили там.
Д. М. Кутзее«Железный век»Предисловие
Тебе, читатель, надеющийся помереть от смеха, а не от какой-нибудь глупости.
Существует немало несчастных случаев, от которых мне бы не хотелось умереть. Например, быть раздавленным космическим спутником, упавшим с орбиты на землю из-за неисправности аккумулятора, или погибнуть разорванным на кусочки сворой голодных пенсионеров… Никому бы не хотелось такой смерти. Уехать на Северный полюс, лизнуть айсберг и остаться приклеенным к нему навсегда. Это не круто. Почему? Да потому что никто не хочет умереть глупой смертью! Если нужно умереть, то предпочтительнее это сделать, совершая подвиг. Любой, лишь бы о нем упомянули. Например, умереть, спасая человечество от ядерной катастрофы или освобождая ребенка из лап министра финансов, который вот-вот поглотит его. Умереть так – это удовольствие, тут и говорить не о чем, но, к сожалению, решать это не всегда в нашей власти. Над нашими головами висит дамоклов меч глупой смерти. Помню одного китайца, дернувшего цепочку от сливного бачка, который оторвался и разбил ему голову. И даже если бы он изобрел вакцину от перхоти, это бы не запомнили. Этот бедняга вошел в историю как китаец, умерший со спущенными штанами от упавшего на его голову сливного бачка. По правде говоря, сливной бачок Дамокла гораздо хуже, чем его меч.
Никто не застрахован от глупой смерти. Когда в последний раз меняли аккумуляторы на спутнике «Метеостат»? В любой день он может свалиться нам на голову. Вот уж не повезет, так не повезет! И если погибнуть от упавшего спутника реально, то при продолжении такой пенсионной политики очень скоро можно будет погибнуть даже разорванным толпой оголодавших пенсионеров. Также никто не застрахован от того, что может по ошибке пописать на розетку. И в этом случае, думаю, самое ужасное – это не смерть сама по себе, а момент поступления в приемный покой с дымящимися волосами и обугленным пенисом. Частенько представляю себе китайца, поступившего со спущенными штанами и сливным бачком на голове. В этот интимный и тяжелый момент утешение можно получить только от врачей приемного отделения. Они словно Спаситель и исповедник в одном лице. Медбратья и медсестры приемного отделения – творения света. Эти прекрасные создания спасают наше достоинство, совершая титанические усилия, сдерживая смех в подобных ситуациях.
Пару лет назад, как гласит легенда, одна медсестра создала сборник рассказов о лучших моментах, пережитых ею в приемном покое. Продались тысячи экземпляров тех историй полноценной медсестры под названием «Сыворотка – соль жизни». Теперь прошло время, и эта милая медсестра с ясными, как августовское небо, глазами, в чистом халате и с деликатными, как крылья бабочки, руками возвращается к нам с новыми историями из своей профессиональной жизни.
Медики приемных отделений выполняют свою нелегкую работу с состраданием как основным человеческим чувством.
Это нелегко, поверьте. Каждую смену боль смотрит в глаза полноценной медсестры, а она в ответ улыбается. Вероятно, это лучший способ смотреть на боль. Быть может, даже единственный. Это все, что мы можем противопоставить страданию. Мы мало знаем о юморе и еще меньше о жизни. Мы прекрасно понимаем, что юмор не лечит раны, но он делает их менее болезненными.
Не будем задаваться, друг мой. Эта книга сейчас оказалась в твоих руках не случайно, ведь что-то привело ее к тебе: может быть, тебе подарил ее друг, может, ты украл ее в книжном магазине, а может, выиграл в вещевой лотерее или нашел в корзинке, плывущей по реке. Какой бы ни была причина, предисловие ты уже прочитал. Это означает то, что как минимум тебя беспокоит факт смерти по глупости и ты согласен со мной в том, что юмор не самое главное в жизни, но делает ее гораздо проще. Если ты дошел до этих строк, мой друг-читатель, мой тебе совет: раз уж все равно придется от чего-то умереть, лучше умереть от смеха. Заканчивай с предисловием и начни уже читать книгу. Она может рассмешить тебя до колик, так, что от смеха ты не сможешь даже вздохнуть. Так что будь осторожен: если в судорожном смехе ты услышишь, что кто-то стучится в дверь, не открывай. Скорее всего, это та самая медсестра пытается ворваться к тебе и спасти твою жизнь. Не позволь ей сделать это!
Луис Пьедраи́та
Испанский стенд-ап комик
Введение от автора
Мне не было и тринадцати лет, когда Роси́о Ду́ркаль пела песню о том, как «прошли года, поменялись вещи, и в жизни все уже не так, как было раньше». Это был настоящий хит лета в девяносто пятом. Я прекрасно это помню, потому что мои родители сняли этаж частного дома в Бенидо́рме для проведения семейного отпуска, а хозяйка жила этажом выше. Эту песню она напевала каждый вечер птичке, проживавшей в клетке у нее на балконе.
Я не из тех, кто любит выдумывать, но помню, как просиживала часами после обеда на балконе, сидя на полу, вцепившись в покрытые ржавчиной балясины, наблюдая за кораблями, в то время как соседка посасывала пучки крашенных селитрой волос и напевала тексты песен Роси́о Ду́ркаль. Действительно невероятно, как какая-то песня может перенести тебя в такие далекие времена и места. У меня просто не могло быть лучшего детства.
В последний раз, дорогой читатель, я рассказывала тебе о моей жизни почти два года назад в моей предыдущей книге.
Тогда я только что переехала в Мадрид после годового плавания на круизном судне по Средиземному морю. Там я оставила своего последнего экс-жениха по имени Жан-Поль. Я начинала с нуля в новом для меня городе, в котором никто не чувствует себя чужаком: без друзей, без пары, без питомца, без связей и денег, но с тем же желанием и вдохновением, что и в день окончания сестринского отделения, о чем я уже говорила тебе. И по сей день я здесь.
Как гласит песня, о которой я тебе говорила, жизнь может поменяться так внезапно, что едва успеешь осознать это. Она такая непостоянная, что никогда не знаешь, за каким углом тебя ожидают перемены. Но, видимо, мой путь представляет собой прямую линию, потому что в течение всего этого времени ничего особенного не произошло.
Я продолжаю жить в той же съемной квартирке и так же работаю в разных больницах Мадрида. Ничего не поделаешь! Сокращения в здравоохранении не помогают поправить дела, и на сегодняшний день я ощущаю себя привилегированной, потому что все еще не настолько плохо, чтобы мне пришлось искать работу в другой стране, как уже сделали немало моих коллег. По крайней мере мои отношения с женщиной, что звонит мне с биржи труда, не ухудшились, хотя тут как-то она оставила меня на неделю без работы. Это не много и не мало. Это семь дней без работы. Сейчас у меня уже есть несколько столичных подружек, и я потихонечку адаптируюсь к мадридскому стилю жизни: купила кожаную куртку, круглые солнечные очки и иногда беру у соседки в долг ее гончего пса, чтобы прогуливаться по улице Маласа́нья, беседуя о фестивале иракского кинематографа.