Shellina - Фанфик Другая история
— Твоя дочь метаморф? — раздался голос Вальбурги.
— Да, тетя, тебя это удивляет?
— Но, это значит…
— Это значит, что кровь Блэков давно нужно было обновить.
— Не нужно читать мне нотаций девочка, у меня было много времени, чтобы все обдумать, да и собственные сыновья всегда перед глазами стояли.
— Мама!
— Сириус, помолчи, пожалуйста. Мне больно это осознавать, но все твои поступки, начиная с десяти лет, заставляют меня задуматься о том, что еще одного брака с чистокровной девушкой Блэки не выдержат, и я в итоге могу получить пускающего слюни идиота в качестве внука. Но, о твоем будущем мы поговорим позже, Андромеда, у меня к тебе просьба. Сейчас в доме находится юная девушка, а кроме моего сына и его крестника составить ей компанию некому, к тому же она совершенно невежественна в вопросах, касающихся магического общества.
— Я не понимаю, что ты от меня хочешь, тетя?
— Странный вопрос, я думала, что ты умнее, Андромеда.
В этот момент в холл спустилась Гермиона, и озадачено уставилась на незнакомых людей. По ее лицу было видно, что она несколько растерялась.
— Здравствуйте, — девушка попыталась пригладить рукой непослушные пышные волосы.
— Вот, об этом я и говорил тебе, Менди, — снова громко зашептал Сириус.
Андромеда несколько мгновений рассматривала Гермиону, а ее дочь, широко улыбнувшись, шагнула к лестнице.
— Привет, я Тонкс, — она протянула Гермионе руку. — Значит, это тебя заперли в одном доме с двумя неандертальцами?
— Гермиона, — девушка робко пожала ручку Тонкс. — А Тонкс, это ваше имя?
Цвет волос Тонкс вспыхнул ярко красным, а сама метоморф поморщилась.
— Нет, но я предпочитаю, чтобы меня называли Тонкс. Имя Нимфадора заставляет задуматься о том, в своем ли уме были мои родители, когда так меня назвали, — ее прервал негромкий смех, раздавшийся с портрета.
— Подойди поближе, девочка, я хочу как следует тебя рассмотреть. Ты мне напоминаешь меня саму в юности. Это было золотое время: приемы, кавалеры и никаких Темных Лордов, — Вальбурга задумалась.
— Тетя, я согласна, — тихо произнесла миссис Тонкс, не сводя довольно тяжелого взгляда с Гермионы.
— Девочки, располагайтесь. Я не помню, какая комната твоя, поэтому выбирай любую, какая понравится, кузина. Тебя, племянница, это тоже касается, да я еще хочу попробовать пригласить Цисси, чтобы она составила вам компанию. Менди, ты же не возражаешь? — Сириус просто фонтанировал энергией.
— Интересно, каким образом ты заставишь Нарциссу со мной встретиться? — тихо проговорила Андромеда.
— У меня перед ее мужем Долг жизни.
— Бедняга Люциус. Мне его жаль, — с этими словами миссис Тонкс направилась к лестнице, а ее дочь, подмигнув нам, поспешила за матерью.
— Миссис Тонкс, простите, что вмешиваюсь, я Гарри Поттер, — мне нужно было воспользоваться случаем и уточнить кое-что, пока все были внизу.
— Я знаю, — Андромеда остановилась и посмотрела на меня. — Ты хотел что-то спросить?
— Да, еще раз извините, но не могли бы вы мне рассказать, как умерли ваши родители? — я прикусил губу, понимаю, что вопрос некорректен, особенно учитывая то, что мы незнакомы, но больше оставаться в неведении я не мог. В последнее время со мной почему-то все забывали делиться информацией.
— Я не сомневаюсь, что это важно, и что подобный вопрос вызван не простым любопытством, — медленно ответила миссис Тонкс, — поэтому отвечу. Они погибли, когда пытались с помощью портключа переместиться в Испанию на отдых. Неверные координаты, как нам потом сказали. Так бывает, когда портключ делает дилетант, а отец решил сделать его сам. Но, я не понимаю, зачем он вообще взялся за это дело. Отец никогда не был силен в артефакторике.
— Что очень странно, твой дед был очень дружен в свое время с Альбусом Дамблдором. Прежние эльфы поговаривали, что молодой Альбус частенько гостил в этом доме, и ему была даже отведена собственная комната.
— К чему ты это говоришь, тетя?
— Альбус Дамблдор всегда был неплохим артефактором, я просто не понимаю, почему он не показал, как правильно делать портключ сыну своего давнишнего приятеля.
— А вот мне почему-то кажется, что он показал, — пробормотал я.
— Что?
— Ничего-ничего, — я улыбнулся и поспешил сменить тему разговора на что-то более нейтральное.
Нарцисса ответила на просьбу Сириуса встретиться с сестрой довольно прохладно, но, когда она появилась в первый раз, Вальбурга попросила оставить ее с племянницей наедине. Не знаю, что она говорила, но после этого разговора, миссис Малфой вначале некоторое время задумчиво пила чай, затем, извинившись, ушла. А на следующее утро она вернулась и категорично заявила, что вся жизнь — это просто большая клоака, а сестра у нее только одна, потому что вторая давно потеряна для общества относительно нормальных людей. После этого сестры всплакнули на плече друг у друга, а затем с каким-то нездоровым энтузиазмом набросились на не успевшую сбежать Гермиону.
Я точно не знаю, что женщины делали с девушкой, но взвыла она уже через три дня. Ее даже не привлекала обширнейшая библиотека Блэков, на которую она в первый день пребывания в этом доме многозначительно поглядывала.
Тонкс благополучно избегала общения с матерью и новоприобретенной теткой, сославшись на работу, хотя Нарцисса хотела попытаться облагородить и племянницу.
У Гермионы такой возможности не было, поэтому она, не выдержав, прибежала ко мне на четвертый день с утра пораньше.
Я быстро принял душ. Ванная была в этом доме практически в каждой комнате, и привычка каждый день начинать с душа очень быстро стала для меня одной из самых любимых.
Когда я уже практически оделся, в комнату вбежала взъерошенная Гермиона и закрыла за собой дверь.
— Они встали, пошли быстрее, — и девушка схватила меня за руку.
Я поддался этому сумасшедшему импульсу авантюризма, и прижав ее к себе, аппарировал.
Только оказавшись в доме Поттеров, я вспомнил, что мы никого не предупредили о своей прогулке.
Глава 41. Жара.
В доме, несмотря на жаркое июльское утро, было мрачно, холодно и неуютно. Гермиона осматривала комнату, невольно все крепче и крепче прижимаясь ко мне.
— Как здесь… — она пыталась найти определение этому месту, но не могла.
— Мерзко, — подсказал я, и девушка кивнула в знак согласия.
— Пойдем отсюда, Гарри. Куда ты хотел пойти?
— К Батильде Бэгшот, она в соседнем доме живет. Я тебе о ней рассказывал, — я направился к выходу, держа Гермиону за руку. Девушка машинально пошла за мной.
— Я действительно хочу встретиться с ней, она один из самых известных историков нашего времени, — Гермиона немного прибавила шаг, и сама толкнула дверь, которая к моему удивлению открылась.
— Стой, здесь что-то не так, — я вытащил палочку и быстро создал маленький поисковик, и отправил его обследовать дом. На большой территории, в поле, в лесу и тому подобных местах от поисковика толку мало — слишком большая площадь и много отвлекающих факторов, которые могут сбивать поисковик со следа. Здесь же, вполне можно получить информацию, которая нам нужна.
— Гарри, что случилось? — Гермиона понизила голос до шепота и нервно оглянулась.
— Я не знаю, я могу ошибаться, но мы с Сириусом заперли дверь, когда уходили отсюда в прошлый раз.
— Здесь кто-то есть?
— Скорее всего, здесь кто-то был, — поисковик вернулся, показав, что в доме нет никого разумного, кроме нас. — Ладно, кто бы ни заходил сюда, сейчас его здесь нет, а понять, что здесь хотели найти не представляется возможным, мы не знаем, что вообще находилось в этом доме.
— Знаешь, ты иногда очень непонятно выражаешься, — Гермиона покачала головой. — Если мы не можем понять, кто здесь был и зачем, то оставаться в этом доме нет никаких причин. Пойдем, я хочу познакомиться с миссис Бэгшот.
На улице, несмотря на то, что было еще раннее утро, жара стояла такая, что моя футболка практически сразу стала влажной от пота.
— Что за невыносимая погода, — простонала Гермиона, затем остановилась и быстра забрала свои пышные волосы в хвост. Постояв некоторое время с поднятой вверх рукой, она хлопнула себя по лбу и снова бросилась в дом. Вышла она практически сразу, неся в руках несколько длинных шпилек, которые, вероятно, заметила, когда осматривала комнату.
Снова собрав волосы в хвост, она попыталась укрепить его шпильками, когда несколько раз ничего не получилась, она вздохнула и отпустила руки, поежившись, когда пушистая шевелюра закрыла ее шею.
Я покачал головой и протянул вперед руку.
— Дай сюда шпильки, — зайдя девушке за спину, я запустил руки в ее шевелюру. «Какие они мягкие», — мелькнуло у меня в голове, но быстро прогнав неуместные мысли, я быстро скрутил волосы в тугой узел и закрепил его тремя шпильками.
— Как тебе это удалось? Мне пришлось полфлакона лака вылить на себя, что на Святочном балу прическа хоть как-то держалась.