KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Роман Масленников - Теория лжи (Lie to Me). Жгут!

Роман Масленников - Теория лжи (Lie to Me). Жгут!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роман Масленников, "Теория лжи (Lie to Me). Жгут!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кэл Лайтман: Если ты делишься своими грязными секретиками — это еще не значит, что и я должен.

19 серия

Эмили: — Поздравляю, папа, ты попал в газеты.

Кэл Лайтман: — Я думал, тинейджеры больше не читают газеты…

Эмили: — Читают, когда их отцы слетают с катушек на казни.

* * *

Илай Локер: — Лайтман не кажется тебе странным?

Риа Торрес: — Он грубый, нетерпеливый, отстраненный… По мне, так вполне нормальный.

* * *

Бен Рейнолдс: — Честно говоря, вы уже похожи на помешанного.

Кэл Лайтман: — Правда?

Бен Рейнолдс: — Правда.

Кэл Лайтман: — Я надеялся, что ты это скажешь.

* * *

Эмили: — Ты женился на маме только из-за беременности?

Кэл Лайтман: — Нет… Конечно нет, я не настолько джентльмен.

20 серия

Кэл Лайтман: — Знаешь, по некоторым людям легче сказать, когда они заканчивают врать, чем когда начинают. Думаю, ты из таких.

Бывшая напарница Бернса: — И когда же я заканчиваю врать?

Кэл Лайтман: — Когда закрываешь рот.

* * *

Кэл Лайтман: Выдумай что-нибудь, какое-нибудь место, используй воображение. Вы только посмотрите — я учу федерального агента врать.

* * *

Бен Рейнолдс: Дело в том, что когда ты хорош в своей работе, когда ты ей действительно предан, ты начинаешь исчезать. Твои ценности, суждения, твой характер вылетают в трубу, и ты теряешь все, прежде чем, поймешь это… И всех.

* * *

Эмили: — И вот еще, посмотри — я на 99 целый, 99 сотых твоя дочь. Может тебе повторить тест? Есть вероятность в одну сотую процента, что в лаборатории наврали.

Кэл Лайтман: — То есть мне может повезти?

21 серия

Кэл Лайтман: — О, боже.

Эмили: — Я тоже рада тебя видеть, папа.

* * *

Илай Локер: — Что, что у тебя есть против меня?

Риа Торрес: — Природный талант. Забыл?

Илай Локер: — То есть твое величайшее достижение — то, что ты родилась?

* * *

Риа Торрес: — Ты получил эту работу, да?

Илай Локер: — Не могу сказать, что я невероятно удивлен.

Риа Торрес: — Ты ее заслужил — прибавка, помощник и неизбежная мания величия.

22 серия

Кэл Лайтман: — Почему ты не в школе?

Эмили: — Почему ты не на работе?

Кэл Лайтман: — Я взрослый, я сам себе начальник.

* * *

Бо Хакман: — Вы когда-нибудь вламывались в чужой дом и запихивали пушку в рот хозяину, пока его жена спала рядом?

Кэл Лайтман: — Только по выходным.

* * *

Дэйл Анслингер: — Зафиксируйте — я нахожусь здесь по собственной воле.

Джиллиан Фостер: — Это не суд и не полицейский участок — здесь ничего не записывается.

Дэйл Анслингер: — И нет права хранить молчание?

Кэл Лайтман: — Ну, это была бы пустая трата времени — приехать по доброй воле и хранить молчание.

* * *

Кэл Лайтман: — Знаешь, почему я тебе доверяю?

Эмили: — Потому что ты умный и ты замечательный папа и… разве у тебя есть выбор?

3 сезон

1 серия

Кэл Лайтман: — Ты заморозила мои средства.

Джиллиан Фостер: — Это наши средства, Кэл.

Кэл Лайтман: — Забавно, я помню, что нанимал тебя, но не помню, чтобы женился.

* * *

Илай Локер: — Караулить? Кем ты меня считаешь?

Риа Торрес: — Гораздо важнее, кем ты сам себя считаешь.

* * *

Кэл Лайтман: Посмотри, посмотри на него, незаметный как проститутка в монастыре. Думаю, кассир его уже вычислил.

2 серия

Кэл Лайтман: — Мне нужно посмотреть календарь Фостер.

Секретарь: — То есть взломать ее компьютер?

Кэл Лайтман: — Заметь, не я это предложил.

Секретарь: — Доктор Лайтман, я не могу просто взломать ее…

Кэл Лайтман: — Иначе ты уволена.

Секретарь: — Следите за руками.

* * *

Кэл Лайтман: — Когда слышишь стук копыт…

Джиллиан Фостер: — … Представляешь лошадей, а не зебр.

Кэл Лайтман: — В любом случае, они бегут в панике.

* * *

Кэл Лайтман: Знаешь, как вызвать расстройство личности? Постоянная критика и недостаток любви — работает безотказно.

* * *

Мужчина: — Передайте вашему другу, что он трус!

Кэл Лайтман: — Как мужчина, который за жену прячется?

3 серия

Шэрон Валовски: — На пленке мой напарник успокаивает подозреваемого.

Кэл Лайтман: — А кажется, будто хочет его убить.

* * *

Кэл Лайтман: — Ты Принц Джон, да? Знаешь, что значит «принц» там, откуда я?

Принц Джон: — Что ты сказал?

Кэл Лайтман: — Да, и это тоже, но я не про твои сексуальные предпочтения. Там, откуда я, принц-это обуза для налогоплательщиков.

* * *

Дженкинс из ОВР: — Если Фарр продался, Валовски тоже.

Кэл Лайтман: — Что это? Виновность по ассоциации?

* * *

Чарльз: Выборочная слепота — мы видим то, что предполагаем увидеть, даже если в итоге что-то меняется.

4 серия

Наоми: — Ты разведен, у тебя дочь-подросток и ты готовишь?

Кэл Лайтман: — Зови меня «мистер совершенство».

* * *

Наоми Рассел: — Сеанс у психолога и полицейское расследование вместе взятые.

Кэл Лайтман: — Мое определение прелюдии.

* * *

Кэл Лайтман: — Хорошая новость: моя новая птичка пытается провести меня. Джиллиан Фостер: — Почему же новость хорошая?

Кэл Лайтман: — Пока не придумал.

* * *

Кэл Лайтман: Скажи, что у нас все хорошо. Читать тебя мне всегда было сложнее всего.

5 серия

Шахтер: — Это был розыгрыш, тупой розыгрыш. Никто не должен был погибнуть. Они хотели преподать урок этому тупоголовому ублюдку.

Илай Локер: — Урок? Откуда вы знаете?

Шахтер: — Если хочешь убить кого-то в шахте, бьешь его кувалдой и хоронишь в стене.

* * *

Джиллиан Фостер: — Знаешь, я и не думала, что звезд так много.

Кэл Лайтман: — Их не так много, это из-за моего дорогостоящего скотча.

6 серия

Кэл Лайтман: Сдерживать такой гнев — это все равно, что сдерживать чих. Рано или поздно будет больно, приятель.

* * *

Дэниэль: — Я хочу, чтобы вы его убили.

Кэл Лайтман: — Ну, это будет немного дороже.

7 серия

Эмили: — А с тобой что случилось?

Илай Локер: — Жизнь.

* * *

Кэл Лайтман: — Вот почему сегодня Чарли бросил грабли — она даже не осознает, что гладит живот. И что такое побольше пчелы ужалило ее два месяца назад и сделало ее груди похожими на два дирижабля?

Джиллиан Фостер: — Очаровательно, спасибо.

Кэл Лайтман: — Спорю, у нее отекают лодыжки и спорю, она бегает в туалет. Риа Торрес: — Она беременна…

Кэл Лайтман: — Гениально!

* * *

Кэл Лайтман: — Знаешь, исследования чуть не убили меня раз или два.

Илай Локер: — В Папуа-Новой Гвинеи?

Кэл Лайтман: — В Папуа-Новой Гвинеи? В центре Вашингтона. Когда делаешь нашу работу хорошо — это больно.

* * *

Джиллиан Фостер: — Ты в порядке?

Кэл Лайтман: — Прекрати это, пошли.

8 серия

Кира: — Когда я сказала музыка, дядя Тедди, я не это имела в виду.

Тедди: — Я скорее спалю это место, чем стану слушать песни твоих хиппи.

Кира: — Это хипстеры, а не хиппи. Хипстеры моются.

* * *

Эмили: — Я ходила прямо к паукам, чтобы достать ее. Зачем, спросишь ты?

Кэл Лайтман: — Зачем — это мягко говоря.

Эмили: — Да ладно, мне нравится ее звук, напоминает, как я рисовала на полу в твоем старом кабинете…

Кэл Лайтман: — Ты что, напилась?

* * *

Джиллиан Фостер: Я потеряла брата в автомобильной аварии. Иногда я собираюсь ему позвонить, даже набираю номер… А потом вспоминаю… Я знаю, каково это.

* * *

Джим Вивер: — Вы совсем из ума выжили??

Кэл Лайтман: — Мне не больно, если вы об этом.

9 серия

Доктор Грэндон: — Должен предупредить: один из симптомов расстройства Уэйна — нежелание говорить с людьми, которым он не доверяет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*