Коллектив авторов - Эти чудные англичане
Понятие «зайти слишком далеко» включает в себя, например, излишнюю слезливость в безнадежно пьяном виде или же отпускание непристойных шуточек, над которыми сам автор хохочет больше всех.
А еще англичане не любят всенародно устраивать друг другу сцены. И любой, кто так поступает, автоматически попадает в число «заходящих слишком далеко», т. е. ведущих себя неправильно. Все, что связано с громким скандалом или криком по пустякам, осуждается. В таком случае обе стороны обвиняются в том, что устраивают кутерьму и тарарам, нелепую суматоху, невероятный грохот, кошмарный шум и неуместное веселье, а это воспринимается обществом как крайне нежелательное.
Наилучшее поведение в любых обстоятельствах будет изображать томное безразличие ко всему на свете, хотя в душе у вас в этот момент могут кипеть африканские страсти. Даже в любовных делах считается непристойным проявлять свои истинные чувства. Делать это открыто можно разве что при закрытых дверях, впрочем, и в этом случае соблюдая умеренность.
* * *
Два английских джентльмена едут в купе.
— Простите, куда вы едете? — спрашивает один из них.
— В Баскервиль, — отвечает его сосед.
— А что вас туда тянет?
— Электровоз.
* * *
Англичанина спрашивают:
— Почему в вашей стране нет антисемитизма?
— Просто мы не считаем себя глупее евреев.
* * *
За обедом в богатом загородном особняке один из гостей, выпив лишнего, падает лицом в тарелку. Хозяин подзывает дворецкого и говорит: «Смитерс, будьте добры, приготовьте, пожалуйста, комнату для гостей. Этот джентльмен любезно согласился остаться у нас ночевать».
Понятие о свободе
У англичан хорошо развито чувство личной свободы, которое имеет несколько разновидностей. Например, в своей наиболее категоричной форме выражается примерно в следующем: «Ладно, я подчинюсь этому закону, но только потому, что сам так решил, и только если в этом либо есть хоть какой-то смысл для меня лично, либо у меня не найдется никакой уважительной причины, чтобы не подчиниться. Впрочем, выбирать из двух названных условий тоже, разумеется, буду я сам!»
Каждый житель Англии — сам по себе свой собственный остров. Англичан объединяют только войны. За долгие века они стали весьма искусны в ведении войн, но врожденная скромность требует от них всегда выглядеть так, будто терпишь поражение — практически до самого конца. Ведь неожиданная победа значительно слаще и к тому же здорово раздражает действительно проигравшего, что еще приятнее!!!
Англичане очень уважительно относятся к своим правам, особенно к праву на частную жизнь и праву на сохранение «частного пространства». Это такое пространство вокруг человека, в пределы которого, если вы человек воспитанный, вторгаться ни в коем случае нельзя. Англичане непременно стараются оставить между собой и соседом по эскалатору хотя бы одну ступеньку, даже если эскалатор забит битком. А в кинотеатре, если возможно, сядут так, чтобы от соседей их отделяло свободное сиденье. Здесь управляет поведением представление англичан о том, что каждый из них «в своем замке король».
Вера в победу
Стоицизм, способность встречать превратности судьбы с веселым спокойствием — вот основные черты истинно английского характера. Говорят, что во время битвы при Ватерлоо герцог Веллингтон, заметив, что одного из его командиров ранило артиллерийским снарядом, сказал; «Господи, сэр, мне кажется, у вас ногу оторвало». «Увы, сэр, — отвечал ему раненый генерал, — мне тоже так кажется». И только после этих слов галантный джентльмен позволил себе потерять сознание и рухнуть с лошади.
И это отнюдь не бесчувственность деревянной куклы, не восточный фатализм и не скандинавская угрюмость. Это просто особое отношение к жизни. Лучше всех сказал об этом Редьярд Киплинг в стихотворении «Если…» (в переводе С. Маршака) — самом, по всеобщему мнению, популярном среди англичан:
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна…
А вот пример типичного английского стоицизма — случай с рабочим цирка, у которого тигр откусил руку. Когда несчастного доставили в больницу и спросили, нет ли у него на что-либо аллергии, он ответил: «Только на тигров». Анекдоты на тему.
* * *Баскервиль. Холл, горящий камин. Сэр Баскервиль с трубкой в зубах на кресле-качалке, укрытый пледом. Стук в дверь.
— Кто там?
— Беримор, сэр!
— Войдите, Беримор!
— Сэр, разрешите стаканчик воды из графина?
— Пожалуйста, Беримор!
Все повторяется несколько раз.
— Сэр, разрешите еще стаканчик воды из графина?!!
— Что случилось, Беримор?
— Пожар, сэр!
Изобретательность
Англичане бесконечно находчивы и изобретательны, однако от этого им обычно мало проку. Английские гении почти все мужчины. Они занимаются каждый исключительно своим делом и изобретают разные новинки, зачастую весьма своеобразно понимая насущные потребности человеческого общества. Вот только практического применения такие изобретения подчас не находят. Иностранцы могут с удовольствием браться за разработку некоторых гениальных идей.
Гениальность не порок…
* * *
По берегу Темзы идет мужчина с фотоаппаратом. К нему подбегает женщина:
— Идите скорее! У меня подруга тонет!
— Увы, мисс, у меня кончилась пленка.
* * *
Жена будит среди ночи мужа:
— Милорд, мне кажется, где-то пищит мышь… Я так боюсь!
— Ну и что ты от меня хочешь? Чтобы я пошел и смазал ее?
* * *
Леди в одиночестве прогуливается по парку.
— Где твой муж? — спрашивает ее давняя знакомая.
— Дома, со своим четвероногим другом.
— Я не знала, что вы обзавелись собакой!
— Это вовсе не собака, а диван…
Этикет Англичане считаются одной из самых вежливых наций. Они слишком часто просят извинения и прощение. «Извините», «Сожалею, но должен сказать…», «Боюсь, что…» — все эти выражения не имеют ни малейшего отношения к намерению извиниться, выразить сожаление и уж тем более продемонстрировать опасения; это всего лишь формы социальной «смазки», благодаря которой щадятся чувства окружающих и жизнь на небольшом и перенаселенном острове становится чуточку проще. Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости. Однако следует понимать, что вряд ли возможно в реальной жизни быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим или сверхвежливым. Иначе напрашивается мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит «мне ужасно жаль», сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам «ужасно благодарен», когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге. А если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством «пожалуйста» и «спасибо», которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!
Анекдоты на эту тему.
Англия. Дворецкий стучится и заходит в кабинет к лорду:
— Сэр, пришел ваш портной и говорит, что не уйдет, пока вы ему не заплатите за два последних костюма!
Лорд (не отрываясь от газеты):
— Отлично, приготовьте для господина комнату.
* * *
Английский лорд переезжает с одной своей виллы на другую. Дорога дальняя, скучная. Поговорить можно разве что с кучером, а больше не с кем…
— Послушай, Джон…
— Слушаю вас, сэр!
— Джон, а какая лошадь тебе больше нравится: серая, гнедая или белая в яблоках?
— Видите ли, сэр… Когда я запрягаю серую, мне нравится серая, когда запрягаю гнедую, мне нравится гнедая. А если вы прикажете запрячь белую в яблоках, что ж, я доволен и серой в яблоках…
— Спасибо, Джон.
— Не за что, сэр…
Проходит минут пятнадцать… Скучно лорду…
— Послушай, Джон…
— Слушаю вас, сэр!
— А какое вино тебе больше по вкусу: белое, красное или розовое?
— Видите ли, сэр… Когда я пью белое вино, мне нравится белое вино, когда пью красное, нравится красное… А если кто из друзей угостит розовым вином, я прекрасно захмелею и от розового…