Серж Лу - Легенда о механизме
Дебош принялся рассказывать о дурдоме. Все весело хохотали. - А этот, - граф хлопнул по ляжке проходившего мимо слугу, - тоже шизик. Со мной в изоляторе сидел. Со мной и дернул из бедлама. Вместе в дерьме рассекали! - Он радостно загоготал. Персиваль глотнул винца. - А что привело вас, граф, в эту обитель скорби? - В дурдом-то? Да крыша съехала из-за бабенки одной... - глаза графа заволокла дымка. - Ах, как мне это знакомо, друг мой! - вздохнул Персиваль. -Бедная Глория! Она пропала, исчезла, и с тех пор я погрузился в ипохондрию. - Глория? - подпрыгнул Дебош. - Так она... - Она - что? - Серж слегка напрягся. - Сбежала? - Нет, ее похитили. Мафия, мой друг! - Мафия? Как бы не так! Ее похитил доктор Заххерс! - взвыл Дебош. - Глория в руках сквернавца! У, нежная Глория! У, гнусный доктор!.. Он вскочил, готовясь, кажется, бежать, чтобы спасти Глорию из рук нечестивца, но Серж не дремал: схватил графа за шиворот и погрузил голову в небольшой бассейн с красными рыбками. - Успокойся, шизик. - Я спокоен, - мужественно отвечал граф, когда получил возможность дышать. - Отлично. А что касается Заххерса... Да, я слышал о нем. И хотел бы с ним встретиться... - Боюсь, сделать это нелегко, - возразил Персиваль. - Судя по сообщениям в газетах, доктор исчез бесследно, вместе с Механизмом. - Ме... ме... механизмом? - вдруг раздался голос молчаливого слуги. - О Господи! - проворчал Серж. - Еще один сдвинулся. - Я видел механизм, - тихо сказал Шеппард. - Там, в джунглях Фармазонии. - А может, на дне Мерзианской впадины? - Серж приподнялся, готовясь к процедурам. - Нет, вы не понимаете! - быстро заговорил Шеппард. - Я видел механизмы, много механизмов. Они напали на нашу экспедицию, они убили профессора Коллинза! - Что за бред? - Это правда! Шеппард выпил вина из услужливо поданного Дебошем стакана и начал рассказывать. Его слушали с напряжением. В конце рассказа Серж вышел и вернулся с картой Фармазонии. Карту расстелили на полу и Шеппард показал приблизительный маршрут экспедиции. - Великолепно! - с энтузиазмом сказал Серж. - Мне еще не приходилось бывать в Фармазонии! - Вы собираетесь отправиться туда? - спросил Персиваль. - У, нежная Глория!! - завопил Дебош в экстазе. - Скоро я увижу тебя! Я спасу тебя и мы вместе унесемся в Полинезию, в сказку, в мечту, в Гармо... Снайперский удар Сержа - и Дебош оказался среди красных рыбок. Постукивая по очереди Дебоша палкой по голове все трое обсудили детали предстоящего путешествия. Шеппард вызвался быть проводником. - Сударь, - вдруг вспомнил Персиваль, - а как отнесется к этому ваша подруга? - Франсуаз? - Серж вздрогнул. - Ш-ш-ш! Ни слова больше! Узнает - прибьет! Что-то зашуршало в дальних углах гостиной. Серж в ужасе оглянулся: - Весь дом в микрашках... Измены боится! Во!.. В углах скрипели магнитофоны. КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПЕСНЬ ГОСПОДНЯ НА ЗЕМЛЕ ЧУЖОЙ "Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселия: "пропойте нам из песней Сионский". Как нам петь песнь Господню на земле чужой?" Псалом 136-й. Глава 38 ЧТО ТАМ, ВНУТРИ? Известие о злодейском убийстве репортера Рекса Макферсона взбудоражило Вавилон. Фотографии трупа с раскромсанным горлом облетели все газеты, телерепортаж из квартиры несчастного репортера показали по всем каналам телевидения, прервав самые важные передачи. Полицейский комиссар О'Брайен вновь оказался в центре внимания. С огромной лупой в руках он носился по улицам, за ним мчались оравы газетчиков и телевизионщиков, поминутно бравших у комиссара интервью. "Я расколю негодяев!" -неизменно твердил великий сыщик. Сам способ убийства - варварский, кровавый - вызвал множество предположений. "Это не есть дело рук человеческих. Это мог совершить либо какой-то дикий зверь, либо... Механизм!" - заявил с экрана любимчик публики проповедник Лу Томпсон. Среди части вавилонцев стали распространяться панические настроения. Квартиры и дома герметизировались и баррикадировались. Входные двери обшивались листовой броней. Оконные проемы забивались мешками с песком. Некоторые, опасавшиеся, что преступник мог воспользоваться пожарной лестницей, перепиливали крепления. На заборах частных владений появились надписи: "Участок заминирован". Лишь немногие вавилонцы в те дни сохраняли полное спокойствие. К этим немногим относились Сэм Джефферсон и детектив Чарли Стоун. В один прекрасный солнечный день Чарли Стоун снова стоял на берегу реки и вытягивал из воды замаскированную снасть. Щебетали птички. Вокруг не было ни души. Вот из воды показался железный чемоданчик, уже основательно проржавевший с углов. Когда чемоданчик оказался на берегу, Чарли вдруг замер: в чемоданчике зияла большая рваная дыра. Чарли не шевелился несколько секунд. Потом скосил глаза в сторону. Прислушался. Чарли прекрасно знал злопамятный и жестокий нрав сифебра. Он сделал шаг назад. Из травы донесся шорох - Чарли тут же упал животом на землю и всадил шесть пуль подряд в подозрительно колыхнувшийся куст чертополоха. С револьвером наготове он бешеными прыжками помчался к автомобилю. ...Мотор работал исправно, но всю дорогу из-под капота доносились постукивания и позвякивания. "Заеду-ка в мастерскую, - решил Чарли. - Кто знает, что там, внутри?..". Механик Фред, напевая модный мотивчик, осмотрел машину, открыл капот и остолбенел. - Ну, что там? - затаив дыхание, спросил Чарли. Фред развел руками. Чарли выбрался из машины и боком приблизился к открытому капоту. - Я видел всякое, - сказал Фред, - но такое... Тут явно поработали зубилом и молот... Чарли не дослушал. Кажется, весь мир разом до краев наполнился смертельной угрозой. Молниеносно и почти бесшумно Чарли рванулся прочь - только ветер засвистел в ушах. Сзади донеслось запоздалое костяное постукивание. Так могли стучать о мостовую только зубы сифебра. Глава 39 ГРОЗА НАД ХАЛДЕЙ-СИТИ Серж пробудился необычно рано. Открыл глаза: было еще темно. Невидимая за огромной подушкой, рядом сладко похрапывала Франсуаз. Серж расслабился, глубоко вздохнул. Осторожно, напрягая одну мышцу за другой, начал сползать с кровати. Босые ноги коснулись леопардовой шкуры. Серж сделал передышку. Оторвался от перины, прислушался: Франсуаз спала. На цыпочках он пробрался к выходу и тут обнаружил, что проклятая шкура намоталась на ногу. Серж попытался освободиться от шкуры и уронил торшер. И замер, обливаясь потом. минута напряженного ожидания. Серж избавился от шкуры и выскользнул за дверь. Скатился вниз по лестнице. В прихожей уже поджидал Шеппард, одетый по-дорожному, с чемоданами в руках. - А где этот бездельник? - страшным шепотом спросил супермен. Шеппард угрюмо кивнул головой: со двора доносилось радостное похрюкивание Дебоша, делавшего утреннюю гимнастику. "Ишь, стервец! - с нежностью подумал Серж. - Человеком становится. Эх, мне бы..." - Та-ак... - раздался сверху зловещий голос. Серж оглянулся и присел от неожиданности: на верхней площадке инкрустированной лестницы стояла Франсуаз. Она была в китайском халате, из волос торчали папильотки, придававшие ей сходство с медузой Горгоной. Серж отвел глаза и попытался юркнуть в туалет. - Стоять, - скомандовала Франсуаз. - Куда это, интересно знать, ты собрался? - А-а... - не нашелся Серж. - Мы это... физзарядку... Да порыбачить хотели. В фонта... - Тут он умолк, потрясенный собственной глупостью. "Эх, сморозил! Сказал бы - в гараж. У "бьюика" третья передача заедает, да и кардан...". - Значит, рыбу ловить? - голос Франсуаз падал, как давление в барометре. - Или бегать трусцой? Вон, с придурком этим? (Со двора донеслось восхищенное "Ух, хар-рашо!" - это Дебош приступил к водным процедурам). А чемоданы зачем? - Какие чемоданы? (Идиот Шеппард мрачно созерцал пространство, держа улики в руках). Ах, чемоданы!.. Зачем тебе чемоданы? -спросил он у Шеппарда. Шеппард мрачно молчал. - А, так это же графские! - вдруг сообразил Серж. - Граф нынче уезжают, и чемоданы с собой берут... Нагостился, вроде. Незваный гость хуже татарина... А я, это, думаю - надо графа до электрички проводить. Друг же все-таки. Франсуаз помедлила, начиная представление. И вдруг со стоном присела на верхнюю ступеньку. - Ты изолгался! - закричала она. - Врун, обманщик, лицедей! Ты пошел к девкам! Ты задумал бросить меня! Распутник! Грязное животное! Свинья-свинья-свинья! Она затопала ногами в истерике. - Дорогая... Честное слово... Я не вру! Какие девки? А чемоданы графские! Хоть у него спроси!.. Франсуаз в мгновение ока скатилась с лестницы и схватила первую попавшуюся в руки тяжесть, коей оказались садовые грабли. Бац! В голове Сержа зазвенело. - А-а-а! - завопил Серж, хватая Шеппарда за грудки. - Негодяй! Сколько раз я тебе говорил: не разбрасывай садовый инвентарь где попало! - Оставь его в покое! - завопила Франсуаз. - Он в тысячу раз лучше тебя! Он честный человек, не то, что ты - трус и бабник! Бац! - Я трус? - Ты! Бац! - Я бабник? - Ты!! Бац!! Грабли прилетели в ухо Шеппарду. Он молча рухнул на пол. Серж, уворачиваясь от грабель, кинулся на кухню. Оттуда вскоре послышалось: - Уйди, паскуда! Вить на буллитень сяду!.. - Ты у меня в тюрьму сядешь, ирод!! Бац! Бац! Бац! В кухне посыпалась посуда. Звон, грохот, вопли... Через некоторое время все стихло, раздавались только неукротимый женский плач и сдержанные мужские стоны. Дебош, прятавшийся в сортире, облегченно вздохнул. Стараясь не шуметь, он выскользнул в прихожую, перешагнул через Шеппарда, выбрался во двор и задал стрекача. Он мчался на виллу "Уединение", чтобы сообщить финансовому директору проекта "Хуго" Алану Персивалю о крахе затевавшейся экспедиции. * * * В течение нескольких дней над Халдей-сити гремел гром, сверкали молнии: ссора продолжалась. Молнии, которые разгневанные супруги метали друг в друга, мертвенным светом озаряли притихшие виллы, пышные сады, терренкуры и немощных старцев, сосавших у фонтана целебную жидкость. Гром суперменских голосов сотрясал горы и долы. Разгоряченное дыхание супругов вихрем носилось по побережью, вырывая с корнем пальмы и принося неисчислимые бедствия жителям побережья. Ни один человек не рисковал выйти из дому, кроме старого мусорщика Хозе, который, придерживая одной рукой сомбреро, другой толкал перед собой тележку с хламом. Хозе был глух и всегда пьян, и его совершенно не трогала битва гигантов. Хозе размышлял о бренности человеческого существования, и, когда мусор сносило с тележки очередным шквалом, Хозе мрачно и длинно ругался. Но не родился еще тот ураган, который помешал бы Хозе заработать на дневную порцию пульке и сигарных обрезков! Сменяя друг друга, на побережье налетали "Джильды", "Шейлы", "Моррисы" и "Артуры", а Хозе каждый день упрямо выходил на охоту за тряпьем и отбросами, и никакому торнадо еще не удавалось сбить его с пути... Наконец, гроза стихла. Супруги в изнеможении упали друг другу в объятия. Их ноздри затрепетали. Серж высвободил руку и дернул снурок: солнце погасло. После пылких ласк Серж объяснил Франсуаз, зачем он собрался в Фармазонию. "Хуго Заххерс - нацистский преступник. Во время войны он ставил опыты над заключенными, занимаясь клонированием и ортопедией! Он - мировое зло! Я должен победить его и открыть Эру Света!". Франсуаз вспыхнула. "Твой враг - мой враг! сказала она и тут же вспомнила. - А как же Глория?". "Граф влюблен в Глорию! Глория влюблена в Заххерса! Серж влюблен во Франсуаз!!" - пояснил Серж. Супруги расстались в слезах и поцелуях. Серж включил солнце и пошел искать Дебоша. Глава 40 ЭКСПЕДИЦИЯ В ВЕДРОПОЛИСЕ Всего семь пересадок - и Серж, Дебош и Шеппард (Персиваль в жестоком приступе меланхолии остался лежать на своей вилле, вызвавшись лишь оплачивать все счета экспедиции) приземлились на аэродроме Ведрополиса, в самом сердце фармазонской шельвы. Город был наводнен золотоискателями и авантюристами со всего света: в одном из предгорных районов Фармазонии обнаружили золото и началась очередная золотая лихорадка. Ведрополисская гостиница была переполнена. Искатели приключений разбивали палатки, занимали пустующие халупы и хижины на сваях. В питейных заведениях жизнь била ключом. То и дело вспыхивали драки и перестрелки, кого-то топили в мутных водах великой реки Фармазонки, кому-то вспарывали живот широким апельсинским ножом. Номер для участников экспедиции был заказан заблаговременно, но его заняла группа мрачных, агрессивно настроенных бананцев, которые насмерть запугали администратора. Густо заросшие синей щетиной, с татуированными веками и ушами, негодяи сутки напролет хлестали пальмовую водку и резались в кости. - Анри, - сказал Серж графу. - Вот прекрасная возможность закалить характер. Выкинь этих хамов из наших апартаментов. В случае чего подай знак - я буду за углом. А ты, Шеппард, сгоняй в полицейский участок, возьми побольше наручников мы предадим бездельников местному правосудию. Граф распахнул дверь и закашлялся от дыма крепчайшего табака, ароматов грязных носков и немытых подмышек. - Кто это такой? - спросил самый грязный из негодяев, заметив графа. Мерзавцы оторвались от игры. - Грязный гринго! Почему ты врываешься к благородным донам без стука? - Линчевать его! - Отпилить голову! - Выпустить кишки и вздернуть на них! Кровожадность бананцев не знала границ. "Кхе-кхе-кхы!.." - послышался из коридора натужный кашель Сержа. Граф воодушевился. - А чо ты, мальчик?! - заорал он на самого грязного подонка. - А ну, давай выйдем! Я пропну тебя! Подонок поперхнулся, пальмовая водка брызнула из ноздрей. - Эй, поосторожней! - миролюбиво сказал лиловый от татуировок верзила, приподнимаясь. - А тебя вызовут тридцать второго, - ответил ему Дебош и встал в позицию. - Спокойно, синьоры, не будем портить игру, - сказал обладатель золотых зубов. Длинный нож просвистел над самым ухом Дебоша, вылетел в открытую дверь и сразил какого-то пьянчужку в огромном сомбреро: пьянчужка как раз в этот момент брел по коридору. В ту же секунду бананцы бросились на графа. Его сбили с ног и принялись зверски бить, граф едва успел выкрикнуть: - Серж!,, - Кхе-кхе-кхе... - И Серж выплыл из коридора, материализовавшись в дверном проеме. Но бандиты были слишком поглощены процессом изничтожения аристократа. - Негодяи, мошенники, - проворчал Серж. - Да вы, я вижу, атрофировались. Деградировали! Пропитались! Удар - один из мерзавцев влип в стену, суча ножками. Еще удар! Второй вылетел в окно, унося на плечах оконную раму. Удар! Трое бананцев исчезли в куче тряпья и циновок. Почувствовав огромное облегчение, Дебош насмерть схватился с обладателем золотых зубов. Клубок катался по комнате во всех направлениях, собирая остатки мебели. Серж изловчился и нанес последний удар. Клубок распался на графа, бананца с золотыми зубами - а вернее, уже без зубов - а также на плевательницу, складную ширму, пару циновок, табурет и жалюзи. Тут подоспел Шеппард с кульком наручников. Через минуту бананец, закованный с ног до головы, под конвоем местного блюстителя порядка отправился в участок. Глава 41 УЖАСНАЯ НОЧЬ Друзья пораньше легли спать, чтобы выйти в путь с рассветом. Серж мгновенно захрапел. Шеппард погрузился в кошмары - судя по возгласам, он попал в город бровебров, кагробров и сифебров. Дебошу не спалось. В окно, затянутое противомоскитной сеткой, бились полчища кровожадных гнуссов. Взошла кровавая луна. В углах закопошились громадные - с кошку - фармазонские пауки. Дебош слушал похрапыванье Сержа и бормотание Шеппарда и ему делалось не по себе. Луна медленно перемещалась, квадрат зловещего красноватого света полз по грязному полу спальни. Вот в лунном свете под кроватью Сержа обнаружились стоячие, каменной крепости носки. Исчезли. Появились джинсы, прислоненные к хозяйской кровати. Квадрат приближался к середине комнаты. И вдруг Дебош увидел высокого человека, безмолвно застывшего в центре спальни и глядевшего на Дебоша сквозь круглые дурацкие очки. У графа бешено заколотилось сердце. "Заххерс!" - и граф крепко зажмурился. Открыл глаза: Заххерс исчез. Квадрат света продолжал свое путешествие. Вот в освещенном пространстве показался огромный паук. Он с мрачным видом уволакивал в качестве добычи башмак Шеппарда. - Тьфу-тьфу-тьфу! Сгинь, пропади! - Дебош обложился крестами и снова зажмурился.