Артур Блох - Законы Мерфи для юристов
[email protected]
Примечания
1
Мэй Уэст (1892/93–1980) — американская актриса театра и кино, секс-символ, которая отличалась откровенной чувственностью, королевской статью и острыми шутками. В кино с 1932 до начала 1940 г. Мастерица двусмысленностей, известная ролями вызывающе сексуальных женщин с утраченной честью и непочтительным остроумием. Со своими платиновыми волосами, привлекательной фигурой, специфическим юмором, музыкальной одаренностью, характерной походкой и тягучей, соблазнительной интонацией Уэст за свое презрение к расхожей морали стала в 1930-е годы идолом антипуритан, а также объектом оскорблений и восхищения. Писала сценарии ко многим из своих фильмов, пьесы, в которых играла, а также другие произведения. В 1970-е годы вернулась в кино. (Здесь и далее — примечания переводчика.)
2
Довольно похожую строку: «To err is human, to forgive divine» или примерно «Совершать ошибки — человечно, прощать их — божественно», — написал английский поэт Александр Поп (1688–1744) во второй главе своего стихотворного трактата «Опыт о критике» (1711), который явился манифестом английского просветительского классицизма.
3
У нас принято говорить: «Нет ничего более постоянного, нежели временные сооружения».
4
Генри Луис Менкен (1880–1956) — американский издатель и критик, основатель и редактор (1924–1933) журнала «Американский Меркурий».
5
Такая форма оплаты услуг, особенно юридических, действительно существует в США, хотя общепринятого русского термина для нее пока не существует.
6
Перл-Харбор — гавань близ Гонолулу на Гавайских островах, где расположена крупная американская военно-морская база. Речь идет о преступной халатности и ротозействе ее командования, прошляпившего неожиданное и вероломное японское нападение на эту базу 7 декабря 1941 года, которое привело к вступлению США во Вторую мировую войну.
7
Не надо путать американского юмориста Генри Уилера Шоу (1818–1885), писавшего под псевдонимом Джош Биллингс, с британцем Дж. Бернардом Шоу.
8
Голосовая почта — диалоговая компьютеризированная система для ответа на телефонные звонки и их маршрутизации, для регистрации сохранения и перенаправления сообщений, а иногда — для розыска и оповещения пользователей.
9
Формулировка в оригинале книги «Reduction ad nauseam» достаточно прямо ссылается на известную латинскую формулу «reductio ad absurdum» — доведение до абсурда, до нелепости (как способ доказательства).
10
Кинг, Мартин Лютер (1929–1968) — один из руководителей борьбы за гражданские права негров в США, сторонник тактики ненасильственных действий. Баптистский пастор (с 1954 г.). Самая знаменитая речь Кинга была произнесена в марте 1963 г. на организованном им митинге в Вашингтоне перед аудиторией в 200 тысяч борцов за гражданские права; в ней много фраз подряд начиналось со слов «У меня есть мечта…». Нобелевская премия мира (1964), Убит расистами.
11
Уотергейт — скандал 1972 года, связанный со злоупотреблением властью высшими должностными лицами, который подорвал доверие общества к правительству США и заставил президента Р. Никсона уйти и отставку под угрозой неминуемого импичмента (получил название по комплексу зданий в Вашингтоне, где происходили незаконные действия, вызвавшие скандал).
12
Сравните с известной шуткой советских времен: «Списывание из одного источника — плагиат, из двух — компиляция, из трех — диссертация.
13
У нас чаще говорят: «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке».
14
В английском тексте имеет место игра слов, поскольку слово minutes означает одновременно и протокол, и минуты.