KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Анатолий Софронов - Стряпуха

Анатолий Софронов - Стряпуха

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анатолий Софронов - Стряпуха". Жанр: Прочий юмор издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Павлина (удерживая Пчелку). Погоди... Понимаешь теперь, что такое любовь?

Пчелка. А ну ее! (Плюет.)

Павлина. Если есть — не выбросишь.

Пчелка. Выброшу.

Павлина. Если любишь — не выбросишь. Значит, не любовь.

Пчелка. Чего ты мне лекцию на моральную тему читаешь?

Павлина. Слушай, Пчелка! У меня просьба к тебе имеется...

Пчелка. Уезжаю. Когда исполнить успею?

Павлина. Пчелка!

Пчелка. Просьба-то какая?

Павлина. А ты скажи заранее, сделаешь?

Пчелка. А вдруг невозможная?

Павлина. Возможная, простая просьба.

Пчелка. Ну, говори.

Павлина. Ну, значит, так... Пойди к Казанцу...

Пчелка. Где я его искать буду?

Павлина (указывая рукой). Он там, возле товарища, что за вами из Казахстана приехал. Подай Казанцу мысль, нехай подойдет ко мне...

Пчелка. Чего это тебе Казанец дался?

Павлина. ...и скажет, что любит меня.

Пчелка (критически). С чего это он должен тебя любить?

Павлина. Ты скажи... Только так, что не от меня...

Пчелка (смеясь). Все вы, дивчата, с придурью!

Павлина. Скажешь?

Пчелка. От причепилась!

Павлина. Слушай, Пчелка. Да я для тебя что хочешь сделаю. Пока ездишь, я среди Таиськи массовую работу проведу.

Пчелка (серьезно). Нет, это не надо... Чувства, они сами... А так не чувства... Ладно, скажу!

Павлина. Спасибо. (Целует Пчелку. Уходит.)

Пчелка. Вот чудная! (Играет.)

Колеса поезда начнут отстукивать,
Тоска-разлучница всегда горька;
Грущу сегодня я, грущу с подругами,
Прощайте, девочки, пока, пока...


Входит Чайка.


Чайка. Что один-то?

Пчелка. Индивидуализмом заболел. А вы что такие мрачные?

Чайка. Веселиться не с чего.

Пчелка. Чего ж? Кругом песни поют... Плакаты прославляют... Все дела сделаны...

Чайка (мрачно). Да. Дела сделаны...

Пчелка. Ехать, что ли, не хотите?

Чайка. Это кто ж тебе сказал?

Пчелка. Выражение глаз печальное.

Чайка. Глаза тут, Андрей, не имеют отношения.

Пчелка. Уверяют — зеркало души.

Чайка (решительно). Слышь, Андрей... (Замолчал.)

Пчелка. Слушаю, товарищ бригадир.

Чайка. Вот слушаешь, а не понимаешь...

Пчелка. Так вы не говорите ничего.

Чайка. А что говорить-то? По глазам угадывай. Ты сам говоришь — зеркало...

Пчелка. Это когда в глазах мысля есть.

Чайка. А у меня, что ли, нет?

Пчелка. Не видно... Наверно, чувств больше.

Чайка. Вот именно, чувств... (Мрачно.) Поговорить надо.

Пчелка. Ясно! С кем?

Чайка. Начинаешь догадываться?

Пчелка. А чего ж не понять? «Догадываться»? Самая жизненная ситуация. С кем говорить?

Чайка (веселее). Способный ты все-таки парнишка, Андрей.

Пчелка. Под вашим руководством...

Чайка. Ты вот что... Ты сбегай мигом к Сахно...

Пчелка. А чего ж бегать, она тута, в парке ходит!

Чайка. Ты погоди... Не к Галине, а к Дарье Архиповне...

Пчелка (изумлен). А! К Дарье Архиповне?

Чайка. Да погоди ты рот разевать! У меня план разработан.

Пчелка (вздохнув). Слушаю.

Чайка. Скажешь Дарье Архиповне, чтоб она оказала содействие нашей встрече с Галиной Дмитриевной, срочно, у этого дуба. Ясное задание?

Пчелка. Неясное, товарищ бригадир. Лишняя инстанция имеется. Предлагаю сократить.

Чайка. А сам изложить сможешь?

Пчелка. В лучшем виде. Скажу, если не придет к дубу, то бригадир сам дуба даст.

Чайка. Садись! Никуда не пойдешь.

Пчелка. О, сюда все идут.


Входят Соломка, Сабит Адалбергенов, Слива, Галина Сахно, Казанец, Пробийголова, Таисья, Наталья, Павлина, колхозники и колхозницы.


Соломка. Жаль, что мало пришлось побывать, товарищ Сабит, у нас в гостях. Кубанское гостеприимство долгое.

Пробийголова (Сабиту). Будьте здоровы, дайте справочку, как насчет продуктов для наших хлопцев, на весь срок снабжать? Или как?

Соломка (Сабиту). Извиняйте, завхоз наш... Пробийголова...

Сабит. А-а...

Пробийголова. Пробийголова — это мое фамилие...

Соломка. ...рассчитывает, конечно, на то, чтобы продукту как можно меньше дать.

Пробийголова. Правильно! Продукт, он в дороге портится.

Сабит. Я не понимаю, какие продукты? Зачем продукты? Казахстан богатый земля. Молоко есть, масло есть, картофель есть, барашка есть, хлопок есть...

Пробийголова. Извиняюсь! Хлопок не едят...

Сабит. Спасибо, друг, за справку. Хлопок тоже хорошо! Виноград есть. А яблок? Какой яблок! Кто ел яблоки казахские? Никто не ел? Ай-ай-ай! (Комбайнерам.) Вы будете есть. Урожай на казахской земле зреет знаменитый. Немножко поможете хлеб убирать, план выполнять. Все будут рады, всем будет хорошо... Партия — хорошо, Кубань, Казахстан — хорошо. Товарищ Соломка — хорошо, мне — хорошо и товарищу завхозу — очень хорошо!

Пчелка. Завхозу завсегда плохо.

Сабит. Почему завхозу плохо?

Пчелка. Жадюга он.

Сабит. Завхоз должен быть жадный, иначе под суд пойдет.

Пробийголова. Это правильно говорите, товарищ... Адель... Адель...

Сабит. Адалбергенов! Фамилий трудный. Зови Сабит, братом будешь.

Соломка. Прошу, товарищ Сабит!


Садятся на скамейку.


Казанец (Сабиту, серьезно). А как с жильем у вас?

Сабит. Стены делаем, крышами накрываем, живут люди... Раньше пустыня была, теперь поселок, совхоз. Дома есть, вода есть, яблоки посадили.

Казанец. А вот если человек захочет там на все время остаться, то как?..

Сабит. Одинокий человек?

Казанец. Одинокий.

Сабит. Общежитие имеем... (Посмотрев на деда Сливу.) Одинокий человек?


Дед Слива качает головой и показывает на Павлину.


А-а-а! (Смеется.)

Слива. Она.

Сабит. Невесту найдешь — комната будет.

Пчелка. А если невеста из Казахстана, две комнаты не дают?


Слива показывает Сабиту на Таисью и Наталью.


Сабит (захохотав). А-а-а!

Слива. Они.

Сабит. Две комнаты не дадут. Равноправие у нас. (Казанцу.) Скажи, друг, пожалуйста, Казахстан хорошо знаешь?

Казанец. Кое-что знаю.

Сабит. Амангельды, казахский революционер, знаешь?

Казанец. Конечно.

Сабит. Абай, поэт, знаешь?

Казанец. Читал.

Сабит. Мухтар Ауэзов, лауреат Ленинской премии, знаешь?

Казанец. Ауэзова все знают.

Сабит. Казахскую Магнитку знаешь?

Казанец. Нет еще...

Сабит. Узнаешь, обязательно узнаешь. Бишбармак знаешь?

Казанец. А где это расположено?

Сабит (хохочет). Бишбармак — это еда наша. (Упираясь пальцем в живот Казанца.) Это здесь располагается. У вас вареники, у грузин шашлык, а у нас бишбармак. (Хохочет.) Обязательно узнаешь.

Слива. Товарищ Сабит, из чего ж его стряпают?

Сабит. Бишбармак из барашка стряпают.

Слива. Барашков много у вас?

Сабит. Положили начало на целине.

Слива. Научно?

Сабит. Стараемся научно.

Слива. Наука — дело опасное.

Сабит. Зачем опасное?

Слива. У нас с барашками опасный научный експеримент получился.

Соломка (недовольно). Шо ты, дед, в наши дела гостя втравливаешь?

Пробийголова (Сабиту). Характер у деда Сливы дюже вредный.

Сабит. Почему вредный? Хороший характер, добрый, я вижу.

Соломка (указывая дорогу гостю). Прошу, товарищ Сабит, еще клуб новый посмотрим.

Сабит. Я извиняюсь, если разрешите, эксперимент с барашками меня интересует.

Соломка (отмахиваясь). Это не эксперимент, а конфуз.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*