KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Ян Барщевский - Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастичных повествованиях

Ян Барщевский - Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастичных повествованиях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ян Барщевский, "Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастичных повествованиях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

203

Фамилия персонажа, по-видимому, образована от названия д. Латыши, что находится в 6 км к югу от фольварка Завáльни.

204

Студенты Полоцкой иезуитской академии жили либо в пансионе (конвикте), либо в домах местных жителей.

205

Директор (лат. director < dirigere — направлять), здесь — студент, руководящий учениками младших классов.

206

В чернорусской легенде «Чёрная книга» сообщается следующее: «Со времён незапамятных остались на земле чёрные книги. Листы в них чёрные, а что написано — лукавый один знает.

Есть в чёрных книгах места, которые лишь станешь читать, тотчас являются черти под разными видами […]; тут нужно не испугаться и потребовать чего-нибудь — хоть бы и птичьего молока. Уж такова сила чёрной книги, что нечистая сила должна всё исполнить. Но беда, если человек струсит и промолчит: черти подумают, что он хотел только посмеяться над ними, и тотчас замучат. […]

Говорят, иметь её не беда, нужно только не поддаваться чёрту, и пусть его работает, что прикажут; но дело в том, что нельзя книжку бросить так, как хлам — не знаешь, кому попадётся в руки: станет читать дитя, — нечистая сила либо замучит его, либо сделает своею жертвою; а достанется злому человеку — и того горше: какой беды не причинит он ближнему!» (Боричевский И. П. «Повести и предания народов славянского племени», ч. 2, СПб, 1841).

207

Клишково (Клешково) — деревня недалеко от Мурагов, на северном берегу озера Нещердо. Ныне не существует.

208

Бобовики — деревня в 25 км к северо-востоку от Полоцка.

209

Река Страдань.

210

Пералёт-трава (см. главу «Очерк Северной Беларуси»).

211

К сожалению, установить, какое именно происшествие имеется в виду, пока не удалось, можно лишь предположить, что оно произошло в период с 1796 г. (создание Белорусской губернии, центром которой стал Витебск) до момента действия повествования данной книги (конец 1816 г.). Однако известно, что Кошки — многочисленный шляхетский род, представители которого владели, в частности, несколькими деревнями в окрестностях Ушачей (Липовец, в 2 км к югу от Ушачей, а также Черевечье и Узречье). Телицы — шляхетский род, владевший деревней Волче в 2 км к северо-востоку от Ушачей. Жуки — шляхетский род, владевший, в частности, местечком Гомель в 18 км к югу от Полоцка, в 16 км к северо-востоку от Ушачей. Жабы — графский род, владевший землями в окрестностях Полоцка, в частности, некоторое время и местечком Ушачи (в 35 км к югу от Полоцка). Между тем, читателям, на которых ориентировался Барщевский, по всей видимости, было вполне ясно, о чём идёт речь.

212

До 1831 г. в Витебской и Могилёвской губерниях продолжал действовать Статут Великого княжества Литовского, согласно которому местная власть избиралась представителями шляхты на поветовых сеймиках.

213

О злоупотреблениях на сеймиках писал, например, Ф. В. Булгарин в романе «Иван Иванович Выжигин»: «В старину богатый помещик привозил с собою, на нескольких телегах, бедных, но буйных и вооружённых шляхтичей, заставлял их выбирать себя и своих приятелей в разные звания, бить и рубить своих противников. Это называлось „золотою вольностью“».

214

В некоторых местах Беларуси у простого народа существует поверие, что тот, кто посадит дуб или посеет жёлуди, сокращает свою жизнь, так как его сила переходит к растущим дубам, которые он посадил и за которыми ухаживал. — Прим. авт.

215

Палёнка — белорусское название напитка, который готовят из горящей водки, клюквы и мёда. — Прим. авт.

216

Горбачево — деревня в 6 км к северо-западу от фольварка Завáльни.

217

Бешенковичи — местечко в 60 км к юго-востоку от Полоцка. Ярмарка там проходила с 29 июня по 24 июля.

218

Освея — местечко в 70 км к северо-западу от Полоцка. Ярмарку в ней проводили 29 июня, и славилась она, в основном, лошадьми.

219

Арак — крепкий спиртной напиток, изготавливаемый в Южной Азии из риса или сока кокосовой либо финиковой пальм.

220

По-видимому, имеется в виду коадьютор (монах, не рукоположенный в священники) ордена иезуитов Игнатий Попп (родился в 1773 г., вступил в братство в 1803 г.).

221

Согласно цыганским преданиям, растёт в глубине воды, спасает от пожаров и помогает предсказывать будущее. — Прим. авт. Название этой травы может быть связано с местными наименованиями таких растений, как пикульник (жабер, жабрэй, зябер), ряска (жабур, жабер, жабор), незабудка болотная (жабернiк) и водокрас (жабнiк, жабер). — Прим. перев.

222

Один из восьми духов, что причиняют людям болезни. — Прим. авт. См. прим. 187. — Прим. перев.

223

По-видимому, эти две строки были исключены из текста книги цензором либо в процессе корректуры.

224

Из народных преданий. — Прим. авт.

225

Существует сербское предание «Отверстое небо»: «Ночью перед Богоявлением отверзается небо. Нужно только не спать, дождаться святой минуты, и тогда чего бы человек ни попросил, — всё получит. Но не все могут видеть селения горние. Кого ослепил грех, где тому увидеть отверстое небо!» (Боричевский И. П. «Повести и предания народов славянского племени», ч. 2, СПб, 1841).

226

Австерия — гостиница или трактир.

227

Оболь — правый приток Западной Двины, берёт начало в оз. Езерище, впадает в Двину в 35 км выше Полоцка.

228

Леса в окрестностях деревни Ситно в 30–40 км к северо-востоку от Полоцка.

229

Река Страдань — приток Полоты.

230

Ситненское озеро — ныне озеро Ситно в 44 км к северо-востоку от Полоцка.

231

Помимо уже упоминавшихся озёр Ситно и Нещердо (здесь — Нешчыдра) перечислены некоторые из озёр быв. Витебской губернии: Глубокое — в окрестностях Нещерды есть несколько озёр с таким названием; Скоброе — в 20 км к северо-востоку от Полоцка; Шевино — в 10 км к северо-востоку от Россон; Язно — в 18 км к северо-востоку от Россон (ныне — в Псковской обл.); Невёдро — в 36 км к северо-востоку от Россон (ныне — в Псковской обл.); Невельское — к югу от Невеля (ныне — в Псковской обл.).

232

Гораськó — Герасим.

233

Казулино — деревня в 8 км к востоку от фольварка Завáльни.

234

В Беларуси среди народа и теперь ещё употребляется этот способ лечения от шума и прочих болезней головы. — Прим. авт.

235

В Беларуси существует короткая сказка, в которой король котов зовётся Варгiн, король петухов — Будзiмiр, а король мышей — Поднор. — Прим. авт.

236

Поручица — жена либо вдова поручика.

237

В народе Беларуси существует поверие, что от урчания кошек в голове заводятся насекомые. — Прим. авт.

238

Аксамит — бархат.

239

Олешкó — Алексей.

240

Дубыня, Пруд и Горыня — богатыри, оставшиеся в памяти народа с языческих времён и упоминающиеся в некоторых сказках наряду с Бабой Ягой, Купалой, Чуром и другими божествами. — Прим. авт.

241

Городецкая гора — по-видимому, имеется в виду гора, что находится на мысе восточного берега Нещерды, где когда-то стояла крепость Несцерда.

242

В 1817 г. солнечное затмение произошло 4 мая (16 мая по Григорианскому календарю).

243

В 1814 г. орден иезуитов (закрытый в 1773 г., но продолживший своё существование в России) был официально восстановлен папой, вследствие чего отношение к нему в России изменилось. В 1815 г. была упразднена коллегия иезуитов в Санкт-Петербурге, орден начали постепенно вытеснять, а в 1820 г. все иезуиты были высланы за границу. Возможно, весть, принесённая Анджеем Завáльне, была каким-то образом связана с этим процессом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*