KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока

Сборник - Поэзия и проза Древнего Востока

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сборник, "Поэзия и проза Древнего Востока" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

110 И Энлиль оттуда, где жил Хувава[141], [убр]ал лучи сиянья.

111 Луч его первый великой реке отдал.

112 Второй его луч {................] отдал,

113 Третий луч [...............], отдал.

114 Четвертый луч могучему льву отдал.

115 Пятый луч «камню проклятия» отдал[142],

116 Шестой луч Великой горе отдал.

117 Седьмой луч богине Нунгаль[143] (?) отдал.

118 Владыке лучей [Гиль]гамешу, дикому быку, до гор дошедшему, к морю сошедшему,

119 Могучему богу [Энлилю] – слава! Богу Энки – слава!

120 Гильгамеш, верховный жрец Кулаба!] Хороша хвалебная песнь тебе!

Текст издан в 1947 году С.Н. Крамером, который собрал его из многочисленных фрагментов и табличек, главным образом из Ниппура, местами сильно разрушенных, особенно во второй части рассказа. В 1960 году Ван Дейк издал часть новой, так называемой «Лейденской» версии (видимо, происходит из Ларсы), где сохранилось окончание. На русском языке в 1964 году автором перевода был издан отрывок сказания в стихотворном переводе (около сорока первых строк) и остальной текст в прозаическом переложении (ВДИ, I, 1964, стр. 84—92). Настоящий перевод соединяет обе версии и, кроме того, в отдельных случаях дополняется вариантными версиями (в частности, отрывком, изданным А. Фалькенштейном). При переводе использованы исследования Л. Матоуша.

Сказание о походе верховного жреца города Урука Гильгамеша за кедром и об убиении стража кедрового леса Хувавы по духу и настроению очень близко примыкает к вавилонской эпопее о подвигах Гильгамеша. И. М. Дьяконов считает эту героическую песнь главным источником аккадского эпоса, эпизодом, вокруг которого группировались остальные. В то же время композиция рассказа, отдельные мотивы позволяют обнаружить в тексте следы весьма архаических моментов (например, обряда посвящения) и сближают его с мифологизированной волшебной сказкой. Шумерийцы относили текст к жанру «зами».

Энлиль! повсюду...

Энлиль! Повсюду могучие кличи его, священные речи его!

То, что из уст его, – ненарушимо, что присудил он – дано навечно.

Он взоры вздымает – колеблет горы!

Он свет излучает – пронзает горы!

5 Отец Энлиль восседает державно в священном капище, в могучем капище!

Он – Нунамнир[144]! Совершенно его правление, его княжение!

Боги Земли перед ним склоняются,

Ануннаки[145]-боги к нему стекаются,

С верою в мудрость его стекаются!

10 Исполин! Владыка! Он велик во вселенной! Он мудрец, в законах всесведущ!

Могучий разумом! Своим жилищем избрал священный округ Дуранки.

Он Киуру, месту величья, дал воссиять в княженье и блеске!

Его обиталище – Нйппур-город, козел-вожак небес и земли!

Город! Лик его излучает ужас!

15 Его стены! К ним и бог не подступится!

За стенами – гул, кличи жаждущих битвы, кличи военного становища!

Он – западня для стран враждебных, он их ловит ловушкой и сетью!

Спорщикам он не продлит жизни,

В суде хулы не позволит молвить.

20 И внутри, и снаружи – речей неверных.

Слов вражды, нарушений, споров,

Злобных судей и угнетенья,

Злобных взглядов, насилья, доносов,

Наглости, измены слову -

25 Подобной мерзости не знает город!

Руки Ниппура[146] – великие сети!

Орел по городу гуляет свободно!

Враг и злодей от них не скроется[147]!

Дар города Ниппура – правда:

30 Правосудие вершит навечно!

На набережные – нарядные люди.

Старший воспитывает младшег[148], наставляет его, выводит в люди,

Словам отца покорно внимая, дитя берет табличку в руки.

В кротости мать свою почитая, сын до старости доживает.

35 В городе, священном селенье Энлиля,

В Ниппуре, святая святым Отца, Могучего Утеса[149],

Цветущее капище, Экур, храм лазурный, из праха вознес он,

Как гору высокую, на чистом месте его возвел.

И он, его князь, Могучий Утес, Отец Энлиль,

40 В Экуре, в могучем святилище, в капище восседает!

Таинства храма[150] не отменят боги,

Обряды чисты, как земля бесконечны,

Его тайные силы недоступны взору,

Его покои, как море, бескрайни,

45 Его символы-знаки – звезды,

Его владыка сотворил безупречно таинства вечные!

Все слова его – реченья,

Его заклинания – молитвы,

Его дела – предсказанья благие.

50 Его алтари прочны и могучи,

В праздник масло и сливки льются обильно[151]!

Предначертанья его прекрасны, его намеренья полны величья!

На закате – праздник, на восходе – праздник,

Храм Энлиля – гора изобилья,

55 Принимают там жертвы, грехи отпускают!

Верховный жрец возвеличен с храмом,

Источники храма сильны в исцеленье,

Его жрецы совершенны в обрядах,

Его служители чисты в молитвах,

60 Могуч его пахарь, верный пастырь Шумера,

В добрые дни рожден с надеждой!

Пахарь, создавший поля обширные,

Пройдет по полю – хлеба колосятся!

Не грозит битва Экуру лазурному!

65 Энлиль! Когда своею рукою на земле начертил святое селенье,

Когда город Ниппур себе сам построил,

То Киур, громаду, твою чистую землю, напоил сладкою водою,

В средоточье всех сторон света, в округе Дуранки себе построил!

Твердь его – душа чужедальних и ближних стран,

70 Кирпичи его – глянцево-красные, основанье его – лазурита синего!

Как бык, вознес он в Шумере рога сиянья!

Чужеземные страны перед ним склонились!

В великих праздниках, в изобилье дни свои там проводят люди!

Энлиль! Небо и Земля щедро одарили тебя!

75 В Абзу могучее капище поставили тебе!

В глуби горы, в темной кумирне – чтить тебя.

В Экуре лазурном, храме величья,– сиять тебе!

Блеск храма достигает неба!

Тень его пала на все страны!

80 Зубцы его пронзают небо!

Жрецы храма, служители храма,

Приносят в храме священные жертвы,

Со словами молитвы в нем склоняются!

Энлиль! Пастырю, которого узришь ты,

85 Избраннику, кого в стране возвысишь,

Страну – ему в руки, страну – ему под ноги,

Склонишь перед ним далекие страны!

Как вода, что льется повсюду в мире,

Дары стекаются в хранилище.

90 Жертвы скапливаются в сокровищнице,

Дань на главном дворе слагают,

91а Приношенья Экуру, храму лазурному.

Энлиль! Добрый пастырь вселенной,

Пастух, что ведает всеми жизнями,

Чье княженье восходит в сиянье!

95 Тиарой священной себя венчал он!

Когда он в горах восседает на троне,

Он, как радуга, обнимает небо,

Как плывущее облако, парит в поднебесье!

Князь небес – только он, дракон земли – только он!

100 Величайший среди ануннаков – он!

Он сам называет судьбы,

И никто из богов его не видит!

Его посол и советник Нуску

Слова и дела, что Энлиль замыслил,

105 Ведает с ним, совет с ним держит,

Наказов Энлиля он исполнитель,

К нему воздевает в молитве руки!

Без Энлиля, Могучего Утеса,

Не выстроен город, не заложен поселок,

110 Не выстроен хлев, не заложен загон,

Вождь не возвышен, жрец не рожден,

Не избран оракулом служитель храма,

Нет в отрядах начальников войска.

Потоки воды не отводят в каналы,

115 Мол хвостом не врезается в море,

Море насыпи не рождает.

Глубоководные рыбы в тростниковых зарослях икру не мечут,

Небесные птицы на земле просторной не вьют гнезда,

В дебесах грозовые тучи не раскрывают пасти.

120 На ниве и в поле пестрый ячмень не колосится,

В степи – краса ее – злаки и травы не зацветают,

В садах деревья тяжелых плодов не рождают.

Без Энлиля, Могучего Утеса,

Богиня Нинту людей не косит,

125 Корова в хлеву не приносит теленка,

Овца в загоне не приносит ягненка,

Люди, что множатся постоянно,

127а Не изливают семя в слиянье,

128 Звери, четвероногие твари,

128а Не покрывают друг друга в случке.

Энлиль! Твое совершенство заставляет умолкнуть,

130 Суть твою не понять, не распутать нити,

Нити в скрещенье, незримые смертным,

Во славу божью твою – сражаться![152]

Ты себе сам – господин и советчик!

Твои замыслы кто угадает?

135 Твои тайные силы никому не подвластны!

Твой лик невидим ни одному богу!

Верховный жрец, бог, Энлиль,– ты!

Верховный судья небес и земли – ты!

Твое несравненное Слово! Могуче оно! Как небеса оно! Как туча оно!

140 По Слову твоему ануннаки-боги создают плодородие!

Слово твое небесам – опора, Слово твое земле – основа!

Небесам опора, небесам поддержка,

Земле – основа неразрушимая!

К небесам приближаясь, оно плодородно:

145 Льет дождем с небес изобилие!

К земле приближаясь, оно плодоносно:

Плоды земли растут в изобилье!

Слово твое! Плоды – оно! Слово твое! Зерно – оно!

Слово твое – полноводный поток, жизнь всех поднебесных стран!

..............................................................

153 [Мать] Нинлиль, твоя супруга, на небо похищенная тобою,

В одеждах чистых, [прекрасных, светлых,]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*