KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Автор Неизвестен - Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)

Автор Неизвестен - Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Автор Неизвестен, "Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Робин еще немного прошелся со своим другом, потом скользнул незаметно в лес и вернулся в лагерь. Этой ночью Робин собрал почти всех своих людей, они обсудили план действий по спасению плененных товарищей и добыче сокровищ и ценностей, которые были запрятаны в доме правителя Уэйкфилда.

На следующий день переодетый пастухом с маленьким стадом откормленных коров, которых Робин держал в лесу для своих нужд, он пешком отправился в Уэйкфилд. До него дошли вести, что именно в тот день люди шерифа собирались украсть скот у бедного фермера. Он решил присоединиться к ним под видом человека, который ищет неразборчивого покупателя для продажи ворованных коров.

Дальний путь в Уэйкфилд оказался очень полезным, потому что позволил Робину собрать недостающую информацию. Через несколько дней в компании людей шерифа, сопровождавших скот, он прибыл в маленький йоркширский город. Робин прекрасно знал, у кого этот скот был украден.

Вожак этого небольшого отряда провел их через город к великолепному лугу, дабы скот отдохнул и набрал в весе. Усталых животных отпустили попастись и напиться из чистого ручья. Все это время Робин не снимал капюшона, кроме того, он до неузнаваемости изменил голос.

Старший повел его в маленькую хижину на краю луга. Когда они уже готовы были войти, то услышали из-за двери злые голоса. Они остановились, прислушиваясь. Оглянувшись, Робин увидел, как на луг вышли двое его товарищей. И хотя им был известен его традиционный шпионский наряд — коричневый плащ и капюшон, из предосторожности они сделали вид, что не узнают его. Пояса из красной веревки отличали принадлежавших к отряду, а красно-белые стежки вокруг капюшона завершали тайное одеяние.

— Где деньги за последнее стадо коров, которое ты продал для нас, Джордж? — произнес возмущенный голос внутри хижины.

— Черт подери! — воскликнул голос, который явно принадлежал Джорджу-а-Грину. — Этот вор и разбойник Робин Гуд послал своих людей, и они ограбили меня прежде, чем я добрался до места. У меня была огромная сумма денег, я верну ее или умру при попытке сделать это.

— Ты действительно умрешь, если не получишь их обратно! — в ярости закричал другой человек. — Уже не в первый раз у тебя пропадают деньги и всегда ты находишь себе оправдание, но ты никогда еще и не пытался получить их обратно. Мы считали, что ты всем сердцем предан принцу Джону, но если мы еще раз услышим от тебя подобные сказки, твои земли и имущество будут конфискованы, а тебя повесят, господин Джордж.

— Доверьтесь мне, — с притворной веселостью сказал Джордж. — У меня есть план действий, и если все пройдет хорошо, а я в этом уверен, я получу обратно все деньги. Да еще и с хорошими процентами. Не беспокойтесь.

— Постарайся это сделать, — рычал мужчина. — Потому что настроение шерифа портится с каждым днем, скоро он перестанет сдерживать себя. Я и сам уже не в силах выносить твои махинации. Так вот, если ты дорожишь своей жизнью и собственностью, забери эти деньги и постарайся больше никогда не терять их.

— Очень интересно, — тихо сказал Робин Гуд.

— А почему вас так интересуют дела Джорджа-а-Грина? — послышался голос рядом с Робином, причем звучал он совсем не дружелюбно. — Нам не нужны здесь шпионы, особенно те, что подслушивают, когда обсуждаются личные дела.

— Я не подслушивал, — быстро возразил Робин, — а просто ждал, чтобы войти и продать коров вашему хозяину. Но его голос звучал так громко, что мне ничего не оставалось, как услышать, о чем он говорит. Хотя я не все понял.

— Лучше войди, и мы посмотрим, что сам Джордж-а-Грин думает о тебе, — зарычал мужчина, заталкивая Робина внутрь каменного дома.

Краснолицый человек шерифа обернулся, чтобы посмотреть, кто входит в маленькую комнату. Затем бросил еще несколько резких слов Джорджу.

— Вы получите свои деньги, — отбивался тот. — А теперь оставьте меня в покое, иначе я никогда не справлюсь с поставленной задачей. Уходите.

— Не забудьте того, что я сказал, — уходя, настаивал незнакомец. Он даже не взглянул на Робина.

— Кто вы такой? — спросил человек, сидевший за столом. Он явно злился. — Что вы здесь делаете? Можешь идти, Хэрри, и не подслушивай снаружи. Я устал от тебя и твоих шпионских замашек. Убирайся! И чем дальше ты уйдешь, тем лучше.

Человек скорчил гримасу и быстро вышел, внимательно посмотрев на Робина. Они обменялись взглядами.

Затем Робин повернулся к Джорджу-а-Грину.

Странно, но ему понравился этот человек, насколько мог понравиться кто-либо из тех, кто, как считалось, находился на стороне ненавистного принца Джона.

Джордж-а-Грин внезапно протянул руку и стащил капюшон с головы Робина. Несколько мгновений он внимательно смотрел на него, а потом его грубые черты осветились широкой усмешкой.

— Вот это чудо! — произнес он. — Робин Гуд собственной персоной.

Прием был вполне дружелюбным, но Робин начал все больше сомневаться в радушности этого человека, которая показалась ему наигранной.

— А вы, значит, известный Джордж-а-Грин, — сказал Робин, чуть не протянув человеку руку для пожатия.

— Я ждал встречи с вами, — сказал Джордж-а-Грин, с восхищением уставившись на Робина. Робин улыбнулся и тихо спросил:

— Зачем, господин Джордж-а-Грин, в чем причина? Чтобы арестовать меня и отдать вашему другу принцу Джону или для того, чтобы переметнуться на другую сторону? Что вам нужно? Если вы просто хотите арестовать меня, я готов. Но в таком случае, чего вы ждете?

— У меня нет низких помыслов, — ответил гигант. — Я столько слышал о Робин Гуде, человеке, который при жизни стал легендой, что уже давно мечтал встретиться с вами. Конечно, я мог бы арестовать вас, но не хочу этого делать, ибо в этом случае вас повесят. И все же, если вы хотите сразиться за вашу свободу, добрый Робин, по почему бы нам не подраться на палках? Ну, что скажете, преступник Робин?

— Я много слышал о том, как вы искусны в палочном бою, и, конечно же, меня интересует поединок во имя свободы. Если вы победите меня в честной схватке, я сдамся без боя. Но если вы будете хитрить, то обнаружите, что и здесь меня окружают друзья.

— Это будет честная борьба, — сказал Джордж-а-Грин, поднимаясь и возвышаясь над Робином на добрые шесть дюймов.

— Разрази меня гром! — восхищенно сказал Робин Гуд. — Маленький Джон из моего отряда с удовольствием сразился бы с вами, вы ему очень подходите.

— Возможно, скоро он будет иметь такое удовольствие, — с улыбкой сказал Джордж-а-Грин.

Джордж-а-Грин вышел из хижины, обошел ее вокруг, выбрал ровное место, где почва не была изрыта копытами животных.

Робин и Джордж встали в стойку, вооружившись палками из небольшой коллекции оружия, которая находилась за маленьким зданием, и начали сражение. В течение получаса удача склонялась то на одну, то на другую сторону. Когда палки ударялись одна о другую, раздавался стук. Поединок собрал целую толпу зрителей, которые бросили коров, чтобы поглазеть на захватывающее зрелище.

Джордж сражался, как будто в нем сидело семь дьяволов. Но его тяжелая сила не могла сравниться с быстротой и ловкостью Робина. Внезапно палка Джорджа взлетела в воздух. Робин быстро нанес ему удар по голове, и Джордж потерял сознание и свалился на землю.

Робин оперся о свою палку, пытаясь отдышаться и восстановить силы после тяжелого боя, а один из людей Джорджа вылил ведро холодной воды на голову хозяина.

Сплевывая и пытаясь восстановить дыхание, Джордж-а-Грин приподнялся. Еще какое-то время его глаза косили. Он медленно приходил в себя, но когда слуга помог ему подняться на ноги, Джордж сказал Робину:

— Ну, сэр, думаю, вы заработали свою свободу, поэтому можете убираться и заберите этих коров, если они действительно ваши. Идите, прежде чем я изменю решение.

Собравшиеся люди с молчаливым любопытством смотрели на Джорджа, а Робин, пожав великану руку, быстро удалился.

— Может быть встретимся в скором времени, — тихо сказал он. — Что вы на это скажете?

Джордж потирал ушибленную голову, на лице появилась гримаса боли. Он прошептал:

— Убирайтесь, прежде чем я передумаю.

— Тогда — до свидания, — воскликнул Робин, одевая плащ, который снял перед поединком. — Я забираю стадо и ухожу. До свидания и спасибо за прекрасную схватку.

Стараясь избежать неприятностей, он пошел собирать пасущийся скот. Поскольку ему слишком легко разрешили уйти, у него было предчувствие, что таинственный Джордж готовил ему ловушку.

Проходя по полю, он быстро обменялся несколькими словами со своими людьми, которые подтвердили, что получили его послание и теперь делают вид, что им надоела жизнь в лесу. Джордж так легко разрешил им стать своими слугами, что их это просто удивило. Робин дал указания и ушел.

Он пригнал коров в Уэйкфилд, где быстро и выгодно сумел продать их знакомому фермеру, которого встретил около маленькой часовни, почему-то построенной на середине моста. Потом Робин вошел в это крошечное сооружение и помолился за короля Ричарда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*