KnigaRead.com/

Луис Велес де Гевара - Хромой Бес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луис Велес де Гевара, "Хромой Бес" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 24 25 26 27 28 Вперед
Перейти на страницу:

164

Под третьим полушарием подразумевается ад.

165

Потоси – город и область в Боливии с чрезвычайно богатыми залежами серебра.

166

Бунт «Ярмарки и зеленого стяга». ~ Имеется в виду бунт в Севилье в 1521 году; его наименование связано с тем, что он был поднят жителями квартала Ярмарки, которые несли зеленое знамя, некогда захваченное у мавров и водруженное в качестве трофея в приходской церкви. Участники бунта прославились своей отвагой, которая вошла в поговорку.

167

Дублон – монета в два или четыре эскудо.

168

По народному поверью, из этого дуба черти изготовляют весь уголь, потребляемый в аду.

169

Он полностью переведен на русский язык Е. Лысенко и Н. Поляк (первое двухтомное издание – М., Художественная литература, 1963).

170

«От первого лица» люди сочиняли подлинные письма, писали исповеди, автобиографии, донесения-реляции (например, Колумб – об открытых им землях). Вымышленные же истории – прежде всего популярнейшие рыцарские романы или эпические поэмы – писались от третьего лица.

171

О времени и этапах создания «Истории жизни пройдохи…» см. прим. к наст. изд.

172

О «языке карнавала» см.: М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., Художественная литература, 1965

173

«Новый христианином» (так в Испании назывались обращенные в католичество евреи или их потомки – до четвертого колена, – согласно статусам «чистоты крови») был и Гусман де Альфараче: на этом особо настаивает автор, также «новый христианин».

174

О евхаристии см. прим. к «Жизни Ласарильо с Тормеса».

175

М. Бахтин. Указ. соч. С. 249

176

Эти и многие другие случаи профанации католического культа прекрасно воспринимали современники Кеведо: инквизиционная цензура отметила в романе шестнадцать случаев вольного обращения автора с религиозной символикой.

177

См. русский перевод основного корпуса «Сновидений» в кн.: Ф. де Кеведо. Избранное. Л., Художественная литература, 1972.

178

Он прославился, в частности, изобретением пятой струны для гитары.

179

Подчеркнуто хотя бы тем, что на страницах романа появляются настоящие персонажи-пикаро – на правах второстепенных, иногда мельком возникающих и исчезающих героев, таких как юноша – беглый монастырский послушник, наделенный даром остроумия, или – по виду и не скажешь – благородный кабальеро дон Фернандо де Толедо, прозванный «пикаро» за его остроумные проделки… Последний профессию пикаро оценивает с ироническим почтением.

180

Конечно, здесь путь эскудеро проложил кастильский идальго Алонсо Кихано, отправившийся совершать рыцарские подвиги под именем Дон Кихота: Обрегон и здесь следует за Сервантесом, пытаясь соединить две для того времени несоединимые традиции – романа «сервантесовского типа» и пикареску.

Назад 1 ... 24 25 26 27 28 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*