Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат
И с тем сказал королю: «Я полагаю, что, раз шляпа обладает столь великой силой, она чересчур тяжела и давит на того, кто ее наденет». Король ответствовал: «Она не тяжелее любой другой». И велел ему снять берет, и собственноручно водрузил шляпу ему на голову, и спросил: «Неправда ли, она не тяжелее любой другой?». Тот сказал: «Воистину так, я и не помышлял, что она столь легка, а вы столь глупы, что наденете ее на меня». И тотчас пожелал очутиться на своей галере, со своими слугами, где в сей же миг и оказался. И едва он очутился на галере, как приказал ставить паруса, и, поскольку дул крепкий ночной ветер, они весьма быстро поплыли прочь.
Когда король Солтан уразумел, что Фортунат похитил у него его. любимейшее сокровище, он застыл у окна, глядя вслед уплывающей прочь галере, и не ведал, как ему поступить, и приказал всем своим слугам броситься в погоню за Фортунатом и доставить его плененным, дабы он поплатился жизнью за то, что обманул и обокрал его. Они бросились вслед ему. Но прежде чем они снарядились, галера ушла столь далеко, что никто ее не мог увидеть. Ибо в море никого не настичь по следам. В самом дремучем на свете лесу легче отыскать кого-то, нежели в широком море. И когда они прошли вслед за галерой несколько дней и не догнали ее, нагнал на них страх, что им встретятся каталанские морские разбойники, они же не были вооружены для схватки и предпочли не дразнить гусей, и повернули вспять, и поведали Султану, что не смогли догнать галеру. Тут Солтан донельзя огорчился. Когда же венецианцы, флорентийцы и генуэзцы услыхали о том, что Фортунат бежал с его любимейшим сокровищем прочь, они до смерти обрадовались и рассуждали меж собой: «По справедливости досталось королю и Адмиральдо, они не ведали, какую еще честь выказать Фортунату. Он по заслугам отблагодарил их. Зато отныне нам не надо тревожиться, что он вновь явится сюда и учинит нам куплей и продажей такие же великие убытки, как учинил прежде».
Меж тем Солтан, лишившись сокровища, горячо желал вернуть его обратно, и не ведал, как ему к этому приступиться, и подумал: «Если я пошлю к нему Адмиральдо либо кого-то из моих князей, то они неугодны христианам. К тому же по пути их могут захватить в плен». И он замыслил послать к Фортунату на Кипр высокое посольство и просил о том старшину христиан, каковой был у них в Александрии, ибо всякая нация имела там консула, эти самые избирали старшину, коему все они повиновались. Солтан послал за ним и просил его, дабы тот сослужил ему службу и отправился по его поручению. Поведал ему о причине, из-за чего это надобно.
Старшина дал ему свое согласие, что он готов ехать по его поручению туда, куда тот пожелает. И король спешно приказал дать ему судно и набрать на него мореходов-христиан и повелел ему идти в Фамагусту к Фортунату и сказать тому, чтобы он прислал ему обратно его шляпу. Он показал ему шляпу, полагаясь на него, и с благодарностью примет ее обратно. Солтан велел вдобавок, если Фортунат согласится это исполнить, тогда пусть он обещает ему великое богатство и поручится за него. Если Фортунат вернет его сокровище, то он пришлет ему его галеру доверху груженную благородными пряностями. Но если он не сделает этого, тогда старшина должен подать на него жалобу королю Кипра, его господину, и просить, дабы король заставил Фортуната возвратить ему это сокровище, каковое он столь бесчестно у него похитил. Старшина был венецианцем и прозывался Мэрхоландо. Он обещал Солтану постараться и добросовестно исполнить его посольство. За это Солтоьг дал ему много добра, богато снарядил его и обещал щедро вознаградить, если он привезет ему обратно его сокровище.
Солтан так убивался из-за шляпы, что не находил себе покоя, отчего все его мамелюки пребывали в печали. Все они, получив от Фортуната деньги, сперва восхваляли eго, но, когда он обманул их господина и короля, сказали они, он – величайший злодей на свете. Всяк говорил, попадись ему Фортунат, он съел бы сырым его сердце, и пребывали все в ярости.
Мархоландо отплыл на Кипр и прибыл в гавань Фамагосты, но Фортунат пришел туда десятью днями ранее его. Можете себе представить, с каким радушием и пышностью был встречен Фортунат своей возлюбленной супругой Кассандрой, а также каким великим счастьем исполнился он, что с торжеством вновь возвратился домой. Весь город радовался вместе с ним, ибо в городе было много жителей, у каковых всех имелось множество друзей меж теми, что пристали к берегу с Фортунатом и выручили немалую прибыль. А где всего вдоволь, тем более там причин веселиться и наслаждаться жизнью, как все они в городе и сделали. И когда Мархоландо пристал на своей галере к берегу, взяло его великое удивление, что в городе царит такое веселье. И когда Фортунат узнал, что в Фамагосту прибыло из Александрии посольство короля Солтана, он тотчас уразумел, из-за чего он к нему прибыл, и велел снять для него лучший постоялый двор, и отвести его туда, и принести то, что может понадобиться, и еды и напитков, за все это заплатил Фортунат. И когда Мархоландо пробыл в Фамагосте дня три, то известил он Фортуната, что имеет к нему одно поручение, на что Фортунат дал ему милостивое согласие, и пришел он в его прекрасный дворец и сказал:
Как Солтан послал к Фортунату на Кипр за шляпой посла, тот ни с чем должен был уехать прочь
«Король Солтан Вавилонский, повелитель Алькеира и Александрии, шлет тебе, Фортунат, через меня, Мархоландо, свой привет. Окажи такую любезность, и позволь мне быть вестником добра, и отошли ему со мной его сокровище». Фортунат ответствовал и сказал: «Меня удивляет, что король Солтан был столь неразумен, что поведал мне, каким свойством обладает шляпа, и что он сам водрузил ее мне на голову. Из-за этого я испытал великий страх и ужас, какие, покуда я жив, не смогу и не захочу забыть. Моя галера стояла в открытом море, я пожелал очутиться там. И если бы я промахнулся мимо галеры, то лишился бы жизни, каковая мне дороже, чем королевство короля Солтана, и по этой причине я не намерен расставаться с сокровищем до самой своей кончины».
Когда Мархоландо выслушал речи Фортуната, он подумал про себя, что с помощью богатств, каковые он пообещает ему, он изменит его намерения и переиначит его помыслы, заговорил и сказал: «Фортунат, соблаговолите внять моему совету, что вам в этом сокровище? Я доставлю вам взамен него то, что и вам, и детям вашим многим лучше и полезнее, чем жалкая шляпа. Имей я даже целый мешок шляп, каждая из которых имела бы свойство, подобное вашей, я бы отдал их за треть того, что я устрою вам взамен нее. Итак, позвольте мне стать вестником добра, тогда я обещаю и клянусь, что король Солтан нагрузит вашу галеру отменными пряностями,[112] как-то: перцем, имбирем, гвоздикой, мускатным opeхом и корицей и многими другими, их цена составит сто тысяч дукатов. Вдобавок вы можете оставить шляпу у себя, покуда не получите удовлетворения и вознаграждения и покуда галеру с товаром не передадут в руки, кои вы сочтете надежными. Коли вам угодно, я сам пойду на вашей галере за товаром в Александрию и приведу ее сюда нагруженной. Уверившись, что я вернулся обратно и привез то, что обещал вам, вы возвратите мне сокровище моего милостивого повелителя, короля Солтана. Я также превосходно знаю, что нигде в целом мире за эту шляпу вам не дадут и трети того, что дает взамен нее король Солтан, и если бы прежде она не побывала у него в руках, то сейчас он не испытывал бы в ней такой нужды».
Когда Мархоландо выговорился, Фортунат сказал Мархоландо: «Дабы не расточать нам слов понапрасну, скажу, мне хотелось бы сохранить дружбу короля Солтана и вашу, однако никто не уговорит меня выпустить шляпу из рук. Впридачу к шляпе у меня есть еще одно сокровище, коим я весьма дорожу, они останутся у меня, покуда я жив». Мархоландо спросил, нельзя ли все же еще потолковать о том. Ответствовал Фортунат, что тут совершенно не о чем ни толковать, ни помышлять, и коли он хочет нечто предпринять, то может сделать это.
Мархоландо не захотел удалиться оттуда, он пожелал завершить прежде то, что приказал ему король Солтан, и поскакал к королю Кипра, повелителю Фортуната, и принес ему на Фортуната жалобу, и просил, дабы король приказал ему возвратить либо отослать сокровище, поскольку он присвоил его бесчестным путем. А если этого не случится, опасается он, что тогда разразится великая война. Но ведь они долгое время жили в мире и были добрыми соседями, и было бы хорошо, если бы они сохранили дружбу, так как война принесет великие убытки и немалый урон. Король должен остерегаться этого, да будут на то его воля и желание, ибо всякому государю следует содержать свое королевство и подданных в мире, покуда это возможно. Король ответствовал Мархоландо и сказал: «В моем королевстве мне подвластны и князья, и господа, что я велю им, то они и свершат. Но если королю Солтану есть в чем обвинить Фортуната, пусть он сделает это, тогда я позволю ему начать против него тяжбу, так будет гораздо лучше и справедливее».