KnigaRead.com/

Фернан Пинто - Странствия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фернан Пинто, "Странствия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

277

После этих и многих других князей… — На этой странице Пинто дает запутанный и искаженный список вельмож, относительно имен, титулов, владений и функций которых у него не было почти никаких точных сведений. В значительной степени это обусловлено тем, что функции в государственном аппарате Бирмы были слабо дифференцированы. Упоминаемые чаще остальных Байнья и Шемин — губернаторы областей и городов; из них Байнья — старший.

278

278. …ролин Моуная, высший представитель жрецов королевства… — В отличие от современной Бирмы, в XVI в. у бирманских буддистов существовало подобие церковной организации, главой которой и был ролин Моуная.

279

…сто сорок тысяч домов и семнадцать тысяч храмов… — Мартабан, хотя и был длительное время столицей монов, имел гораздо меньшее количество зданий; численность собравшегося там во время войны населения могла соответствовать указанной Пинто, число же пушек — явно преувеличено.

280

…мелиндских… судах… — Мелинди — порт на восточном побережье Африки.

281

…из семисот тысяч человек, находившихся в лагере, шестьсот тысяч были жителями Пегу. — Армия бирманского короля Табиншветхи состояла в основном не из бирманцев, а из монов — жителей Пегу.


282

…брошен с камнем на шее в море… — Этот вид казни, наряду с повешением, предпочитался бирманцами-буддистами, так как при этом обходились без пролития крови, что осуждается буддизмом.

283

Ава — город и государство в среднем течении Иравади, населенные бирманцами и шанами (горный народ, говорящий на языке тайской группы) и управляющиеся в то время союзными монам шанскими феодалами.

284

Сиаммон. — Имеется в виду Сиам или его король Прачай (1534–1546). И Сиаммон и Сорнау порой служат для обозначения и страны Сиам и сиамского короля.

285

Данаплу — город Данубью в дельте Иравади (по-монски — «Дхануплу»).

286

…что король Прома умер… — Имеется в виду монский король Такаюпи. Умер около 1540 г.

287

…обратилась за помощью к своему отцу… — Имеется в виду правитель Авы Тоханбва (1527–1543)

288

Моэны — «мо-шаны», служившие в армии Авы, одно из шанских племен.

289

Анседа — город Хензада на нижней Иравади, к северу от города Данубью.

290

В назначенный день, который пришелся на канун праздника святого Варфоломея 1545 года… — Описываемые события произошли на три года раньше. Пром был взят в 1542 г.

291

Вот какую невиданную расправу учинил здесь этот тиран… — Описанные Пинто ужасы во многом объясняются личными особенностями Табиншветхи, который вошел в историю как самый жестокий король Бирмы.

292

Мелейтай — крепость в районе современных городов Минту и Магуэ в среднем течении реки Иравади.

293

Кейтор — река Иравади.

294

Прешау Гимиан. — Имеется в виду король Каламиньяна, выше под этим же титулом выступал король Вьетнама. Прешау Гимиан — один из титулов, вымышленных Пинто, прототип которого идентифицировать в настоящее время не представляется возможным.

295

Произошло это после того, как сюзерены провинции, поднявшись против власти короля, отравили последнего во время пира, который они задали ему в городе Шалеу… — В 1546 г. Табиншветхи провозгласил создание единой империи, а монское королевство Пегу было разделено им на провинции, во главе которых стояли монские феодалы. Пинто, забегая вперед, рассказывает о будущих событиях. В 1550 г. Табиншветхи был убит монами в результате заговора, власть бирманцев свергнута и восстановлено единое монское государство.

296

Как утверждают, империя или государство… — Следующее далее описание этой империи в целом является фантастическим, хотя отдельные реалии присущи странам Юго-Восточной Азии.

297

Корналин — карнелиан, полупрозрачный камень (роговик).

298

Вайда — растение, из листьев которого делают синюю краску.

299

Ликвиданбер — ликвидамбр, благовонная смола.

300

Катеху — смола акаций.

301

…в провинции, называемой Суробасой… по ту сторону Лаосских гор… — Видно, что реальным географическим прототипом Каламиньяна являлось лаосское государство Лансанг.

302

Король Лаоса — видимо, Потисарат (1520–1548) или Сеттатират (1548–1571).

303

…казнить… бросив под ноги своим слонам… — Еще один вид популярной у буддистов казни без пролития крови человеком.

304

Шаумигрен — шурин Табиншветхи, будущий король Байиннаунг (1551–1581).

305

Бико — «бхикшу» (индийск.), «бхикку» (палийск.) — буддийский монах.

306

…двести талагрепо… в их число входило шесть или семь королевских сыновей. — В Бирме, Сиаме, Камбодже, Цейлоне часть членов королевской семьи (мужчины) обязана была идти в монахи (не обязательно на всю жизнь).

307

Козмин — современный город Бассейн на западном протоке Иравади.

308

…остановились в доме этой христианки. — Местная женщина — христианка, дающая приют португальцам, — проходной литературный сюжет у Пинто.

309

Банту — точнее: «Бантам» — гавань и область на западной Яве, независимое мусульманское государство. В Бантаме португальцы имели свои опорные базы.

310

…по приказанию короля Демы, императора всею острова Явы, Анжении, Бале, Мадуры… — Речь идет о властителе Демака Триггане, носившем титул Пангейрана («повелитель», яванск.). Он владел не всей Явой, а лишь ее центральной частью. Возможно, ему принадлежал и остров Мадура, и острова Кагеан («Анжения» у Пинто), но на остров Бали его власть не распространялась.

311

Король Сунды Тагарил. — Видимо, речь идет о султане Бантама Фалета-хане (1526–1550).

312

… в это время готовился поход на королевство Пасарван. — Речь идет о походе пангерана Демака Триггане против государства Пасуруан на восточной Яве.

313

Калалуз — малайское гребное судно на двадцать — тридцать гребцов.

314

Пангейран Пате. — Это не собственное имя, а двойной титул («пангеран-патих») властителя Демака.

315

Река Хикандуре — возможно, река Икан-дури к западу от Пасуруана.

316

Алгарве — самая южная провинция Португалии.

317

Фаразы. — Фаразами здесь названы персидские (фарсийские) купцы, одни из первых распространителей ислама в Индонезии.

318

…шампа с острова Борнео… — Видимо, речь идет либо о представителе какого-то даякского племени, либо о народности тьям.

319

Прибыл я из Португалии с армадой маршала в 1513 году… — Чуть ниже, однако, автор этих слов говорит, что участвовал во взятии Гоа и Малакки, а эти события произошли в 1510–1511 гг. Очевидно, он прибыл в Индию в 1509 г. с флотилией Афонсо Албукерке.

320

Пате Шербонский — точнее: «патих Черибона» — наместник в городе Черибоне на северном берегу Явы.

321

Шиаммай — город и княжество Чиенгмай в современном северо-западном Таиланде.

322

Капимпер — область в Центральном Таиланде. Так же названа и должность на этой же странице. Последнее явно следствие какого-то недоразумения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*