Уильям Шекспир - Троил и Крессида
Троил
Дядя твой!
Крессида
Ах, что за наказанье! Он отравит
Мне жизнь теперь насмешками своими.
Входит Пандар.
Пандар
Ну как дела? Почем нынче девственность? Скажи-ка, милая, где тут моя племянница Крессида?
Крессида
Отстань! Несносна мне твоя шутливость.
Ты сам меня до этого довел!
Пандар
До этого? До чего же? — До чего? Ну-ка, скажи, до чего я тебя довел?
Крессида
Ты сам негодник и других смущаешь,
И все вокруг стремишься загрязнить.
Пандар
Хи-хи! Ах ты, бедняжка! Несчастная моя курочка! Ты сегодня не выспалась! Видно, он, негодяй, не давал тебе спать. Ах, медведь его задави!
Стук в ворота.
Крессида
Вот так тебя по голове бы стукнуть!
Кто там явился, дядя, посмотри-ка.
А ты пока войди ко мне, любимый!
Чего же ты смеешься, словно я
Тебе сказала что-нибудь плохое.
Троил
Ха-ха!
Крессида
Нет, понял ты меня превратно!
Снова стук.
Ах, как они стучат. Прошу тебя,
Войди, чтоб здесь тебя не увидали!
Троил и Крессида уходят.
Пандар
(идет к двери)
Кто там? Что случилось? Чего вы ломитесь? В чем дело, я спрашиваю, что случилось?
Входит Эней.
Эней
Привет тебе, о благородный Пандар!
Пандар
Как! Это ты, Эней? Клянусь богами,
Что не узнал тебя! Какие вести?
Эней
Троил царевич здесь?
Пандар
Как! Здесь Троил? А что ему здесь делать?
Эней
Друг, не скрывай: он здесь, я это знаю.
Ему на пользу будет наша встреча.
Пандар
Да неужто он здесь? Ей-богу, я не подозревал этого. Я ведь вернулся поздно и ничего не знаю. Но зачем бы ему здесь быть?
Эней
Напрасно ты отпираешься. Ты только вредишь ему этим. Знаешь, иная преданность бывает хуже предательства. Ты, конечно, можешь и не подозревать, что он тут, но все-таки советую тебе пойти за ним!
Входит Троил.
Троил
В чем дело? Что случилось?
Эней
О царевич!
Я так спешу, что не могу достойно
Приветствовать тебя. За мною следом
Парис, и Деифоб, и Антенор,
Из плена возвращенный; с ними грек,
Прекрасный Диомед. За Антенора
Ему должны мы возвратить сегодня
Крессиду.
Троил
Кто решенье это вынес?
Эней
Приам и все великие мужи.
Они сейчас придут сюда, царевич.
Троил
Как горько я за счастье поплатился!
Я встречу их! Но ты, Эней, меня
Не видел здесь. Мы встретились случайно.
Эней
Не беспокойся! Тайны я умею
Хранить надежней, чем сама природа.
Троил и Эней уходят.
Пандар
Да возможно ли это? Только что схватил и уже упустил! Черт бы побрал этого Антенора! Царевич теперь с ума сойдет. Чума задави этого Антенора! Хоть бы он себе шею свернул.
Входит Крессида.
Крессида
Что, что случилось? Кто тут был сейчас?
Пандар
Ах! Ах!
Крессида
Чего ты так вздыхаешь? Где царевич?
Скажи мне, милый дядя, что случилось?
Пандар
Ах, провалиться бы мне сквозь землю!
Крессида
О боги! Да что же случилось?
Пандар
Прошу тебя, уходи! Ах, зачем ты только на свет родилась! Я как будто знал, что ты будешь причиной его смерти. Ах, несчастный юноша! Ах, задави чума этого Антенора!
Крессида
О дядя, на коленях умоляю,
Скажи мне, что случилось?
Пандар
Тебя возьмут от нас, голубушка! Тебя возьмут от нас! Тебя уже обменяли на Антенора. Ты отправишься к своему отцу и оставишь Троила, а для него это — гибель, смерть. Он этого не вынесет.
Крессида
Клянусь богами — не уйду отсюда!
Пандар
Но ты должна!
Крессида
Нет, нет! Я не хочу!
Отца забыла я. Родство по крови
Мне не родство. Троил дороже мне
Всех близких и родных. О боги, боги!
Пусть именем Крессиды называют
Измену, если я его покину!
Ни время, ни насилие, ни смерть,
Мое терзая тело, не сумеют
Любовь сломить и уничтожить в нем.
Как центр земли, она всего основа!
О, горе мне! Пойду страдать и плакать!
Пандар
Да, да! Иди!
Крессида
Я буду щеки нежные царапать,
Рвать волосы и голос надрывать!
Пусть сердце разорвется, призывая
Троила. Нет! Я не покину Трои!
(Уходит.)
СЦЕНА 3
Перед домом Пандара.
Сходят Парис, Троил, Эней, Деифоб, Антенор и Диомед.
Парис
Уж близится назначенное время,
Когда должны мы доблестному греку
Ее вручить. Мой милый брат Троил,
Пойди скажи Крессиде благородной
Об этом и ее поторопи.
Троил
Войдите в дом. Я приведу ее
И греку передам. Но ты запомни:
Троил, твой брат, как жрец, в минуту эту
Приносит в жертву собственное сердце.
Парис
Я знаю, что испытываешь ты.
Мне жаль тебя, но я помочь не в силах.
Войдемте в дом, друзья, прошу вас всех!
Уходят.
СЦЕНА 4
Комната в доме Пандара.
Входят Пандар и Крессида.
Пандар
Умерь свою печаль, умерь стенанья!
Крессида
К чему слова? Что я могу умерить?
Моя печаль могуча и безмерна,
Остра, сильна, как самая причина,
Родившая ее. Могу ль умерить
Такую боль? Когда бы силу чувства
Могла я сделать, как питье, прохладней,
Тогда б и боль была не так остра.
Но нет! Ничем я страсти не умерю:
Огромна боль, огромна и потеря!
Входит Троил.
Пандар
Ах, вот он! Голубки вы мои бедненькие!
Крессида
О Троил, Троил! (Обнимает его.)
Пандар
Вот это любовь! Залюбуешься, право! Дайте-ка, я тоже обниму кого-нибудь из вас. Как это в песне-то хорошо сказано:
Ах, бедное сердце, зачем вздыхать?
Тебе разорваться впору!
А оно отвечает:
Ничто мою боль не сможет унять:
Ни жалость, ни уговоры!
Чудесный стишок! Вот уж что верно, то верно — всякий пустяк может пригодиться, даже такой стишок. Ну, как, ягнятки мои?
Троил
Крессида, я люблю тебя одну!
Я прогневил богов: хвалу бессмертным
Твердили холодно мои уста,
Когда тобою сердце пламенело,
За это боги разлучают нас!
Крессида
Ужели боги завистью страдают?
Пандар
Да-да, конечно! Это очевидно!
Крессида
Так, значит, я должна покинуть Трою?
Пандар
Увы и ах!
Крессида
Как! И Троила тоже?
Пандар
И Трою и Троила.
Крессида
Невозможно!
Троил
Да, мы должны немедленно расстаться.
Судьба нам даже не дает отсрочки
И грубо нас растаскивает прочь,
Мешая нам в последнем поцелуе
Соединить уста; объятья наши
Насильно размыкает, заглушая
Последние обеты двух сердец.
Мы, тысячами нежных воздыхании
Купившие друг друга, отдаем
Теперь друг друга дешево, поспешно,
Единым воздыханьем проводив.
Как вор, спешит безжалостное время
Награбленное кое-как упрятать.
Все наши вздохи, клятвы, поцелуи,
Которых больше, чем на небе звезд,
Оно сжимает, душит, превращает
В короткое «прощай», как подаянье,
Оставив нам лишь поцелуй безвкусный,
Приправленный жестокой солью слез.
Эней