Гэ Хун - Баопу-Цзы
Раствор квасцов (фаньши шуй) — алюмен, стиптерия средневековых алхимических текстов.
Грубая соль жунов (жун янь) — хлорид натрия, также грубая поваренная соль (NaCl).
Нитрум (лу янь) — соединение соды и кальция; солончаковая соль.
Белый мышьяк (юйши) — одно из соединений мышьяка (АS4О6).
Известь (мули) — окись кальция (СаО), титанос европейских алхимиков.
Паста красного камня (чиши чжи) — красная глина, гидрат силикатов алюминия, окрашенный солями металлов, красная охра, рубрика.
Тальк (хуа ши) — силикат оксида магния (3MgO-2SiO2-2H2O), ляпис виридис западной алхимии. Дословно — "скользящий камень".
Свинцовый порошок (хуфэнь) — карбонат свинца (2PbСО3-Pb(ОН)2), керусса европейской алхимии.
Глина "шесть-один" (лю и ни) — смесь красной глины ("пасты красного камня") с веществами, содержащими калий.
Привлекает внимание тот факт, что в состав китайских эликсиров часто (почти всегда) входили весьма ядовитые вещества: ртуть, сера, свинец, мышьяк и их соединения. Почему "эликсиры бессмертия" были часто причиной гибели адептов даосизма? Дело в том, что небольшие дозы этих веществ вызывают субъективно приятные ощущения, повышают тонус, ощущается легкость тела и т. д. Но это только первые стадии отравления организма. Ряд даосских текстов описывает и дальнейшие симптомы отравления, показывающие действия эликсира. Тела многих алхимиков долгое время не разлагались, достигалась "самомумификация", что также связано с действием на организм ряда ядовитых веществ, в особенности тяжелых металлов, "консервирующих" труп. Для адептов же даосизма это было лишним доказательством возможности обретения бессмертия посредством "освобождения от трупа" (шицзе).
В 1972 г. во время археологических раскопок в КНР (Мавандуй, близ Чанша) была открыта гробница жены Ли Цана (Ли Чжуцана), правителя области Дай, сына ханьского императора Хуй-ди. Захоронение относится к началу II в. до н. э. (около 186 г. до н. э.). Тело ее поразительно сохранилось, и казалось, что со дня смерти прошло не более двух недель, даже кожа еще была эластичной. Тело лежало в водо-и воздухонепроницаемом гробу, при почти постоянной температуре — 13° С и было частично погружено в сохраняющий раствор, содержащий сернистые соединения ртути. По-видимому, такие условия были созданы при погребении также в надежде на ее воскресение как "освободившейся от трупа". Концепция, несколько напоминающая верования древних египтян, мумифицировавших трупы в расчете на повторение чуда воскресения Осириса, хотя таких методов мумификации, как в Египте, в Китае не знали и особого распространения такие погребения не имели.
14
Одно из отличии китайской алхимии от европейской. В европейской алхимии "философский камень" выступает посредником при трансмутации, сам же не превращается в золото, в то время как в китайской алхимии киноварный эликсир и сам способен к алхимическому пресуществлению.
15
Трансмутирующая функция эликсира – "философского камня".
Чжу – мера веса, для эпохи Гэ Хуна равная 0,62 г.
16
"Три трупа" и "девять червей" (сань ши цзю чун) — имеются в виду разрушительные тенденции жизнедеятельности организма, появившиеся вследствие уклонения человека от Дао и с неизбежностью ведущие его к смерти. Прежде всего проявляются ("поражают") в неправильной деятельности наиболее жизненно важных, с точки зрения даосской парафизиологии, местах — энергетических центрах — "киноварных полях" (дань тянь), средоточиях животворящей эфирной пневмы-ци. С ними связаны многие мифологемы, упоминаемые и в "Баопу-цзы". Так, "три трупа" стремятся погубить человека, чтобы после его смерти стать духами. Поэтому они иногда покидают тело и отправляются к Распорядителю Судеб с докладом о грехах и пороках человека — хозяина, дабы в наказание Распорядитель Судеб сократил этому человеку срок жизни (см. гл. 6 "Баопу-цзы").
Все даосские практики обретения бессмертия начинаются с нейтрализации и искоренения этих разрушительных тенденций.
17
"Сок из треснувшей чаши" (цюэпэнь чжи) — это вещество определить не удалось.
18
Драконы и тигры суть символы ян и инь, мужского и женского, первоэлементов дерева и металла. Символический цвет дерева — зеленый (или синий), металла — белый. В данном фрагменте говорится о власти адепта над силами природы.
19
Здесь перечисляются различные даосские духи и божества.
Великое Первоначало (Тай-и) — название созвездия или звезды, см. коммент. 63 к гл. 2.
Колодец, Очаг — видимо, названия созвездий.
Хэ-бо — дух водяной стихии, божество реки Хуанхэ, упоминается во многих мифах и легендах.
20
"Цветочный пруд" (хуа чи) — уксусная кислота, винегар (CH3COOH). В текстах "внутренней" алхимии "цветочным прудом" называется слюна.
"Красная соль" (чи янь) — то же, что и грубая соль жунов, но красного цвета за счет присутствия окислов магния и хлоридов.
"Крепкий снег" (гэнь сюэ) — хлористая ртуть.
"Темное и белое" (сюань бай) — определить это вещество не удалось.
"Вода трижды-пяти духов летящего амулета" (фэйфу сань-у шэнь шуй) — вероятно, заговоренная вода; вода, в которую были смыты письмена с одного из амулетов. Пример соединения алхимии и магии.
21
"Киноварно-красный младенец" (чжу эр) — одно из названий в алхимической традиции для киновари. В китайской, равно как и в европейской, алхимии одно и то же вещество часто обозначалось разными названиями, дабы сокрыть "тайную мудрость" от профанов (особенно, если речь идет о таком важном веществе, как киноварь).
В европейской традиции синонимы киновари: вермиллион (особенно киноварь, растертая в порошок), циннбер. К тому же часто эти названия употреблялись и в криптонимическом значении (одно вещество называлось названием другого или же вещества назывались выдуманными словами). Так, вермиллионом назывался также сурик.
22
Смысл этого места остается темным.
23
Белые квасцы (бай фань) — то же, что и фань ши (см. коммент. 13).
Вещество цэнцин — карбонат меди (CuCO2-Cu(C)H)2); малахит, лазурит; аэруго или хризоколла западной алхимии.
Магнетит — магнитный железняк Fe3O4, магнезия, гераклеон европейских алхимиков.
24
Лян — мера веса, для эпохи Гэ Хуна равная около 30 г.
25
"Синяя киноварь" (цин дань) — определить это вещество не удалось.
26
"Черная киноварь" (хэй дань) — определить это вещество не удалось.
27
"Желтая киноварь" (хуан дань) — массикот (PbO) или "красный свинец" (Pb3O4).
28
Ли — мера длины, для эпохи Гэ Хуна равная 440 м.
29
Женская желтизна-аурипигмент (цы хуан). — Аурипигмент — желтое сернистое соединение мышьяка (As2S3). В китайской алхимии — женское дополнение мужской желтизне-реальгару.
Зерно, оставшееся от Великого Первоначала (Тай-и юй лян) — оксид железа (гематит Fe2O3).
30
Имеются в виду зеркала, собирающие "лунную воду" — вечернюю росу.
31
"Колодезные цветы"-цзинхуа — определить это вещество не удалось.
32
Цунь — мера длины, для эпохи Гэ Хуна равная 2,4 см.
33
Шэн — мера емкости, для эпохи Гэ луна равная около 0,2 л.
34
Возможно, речь идет о том, что и этот эликсир может перегоняться девятикратно.
35
Фэнь — мера длины, для эпохи Гэ Хуна равная 2,4 мм.
36
Трава "ту сы" — повилика. Смысл следующей фразы не совсем ясен. Дословно: "Ту сы — это молодой корень, по форме напоминающий "ту"". Одно из диалектных (южных) значений иероглифа ту — тигр. Иногда пишется вместо иероглифа ту — заяц.
37
Киноварно-красная трава (чжу цао) — определить это растение не удалось.
Чи — мера длины, для эпохи Гэ Хуна равная 0,32 м.