Автор неизвестен - Иранская сказочная энциклопедия
«О кутвал, нынешней ночью некие бродяги и вероотступники проникнут в дом купца Барзаха, дабы похитить богатую утварь, жемчуга и золото, принадлежащие мне, Махиршаху. Посему прошу тебя быть со своими людьми настороже и караулить тот дом».
Прочитав письмо малики Хуснбану, кутвал немало подивился прозорливости Махиршаха, отправился в дом купца Барзаха и после приветствия молвил:
— О Махиршах! Поверь мне, ни один вор не осмелится войти в сей дом с подобным намерением. Все, что тебе донесли, не соответствует истине, поэтому волноваться тебе неразумно.
Однако Махиршах возразил:
— Дело содержит один секрет. Я открою его тебе. Только дай клятву, что до поры ты никому не скажешь ни слова, придет время, и все узнают этот секрет.
— Слушаю и повинуюсь! — воскликнул кутвал, а Махиршах продолжал:
— Давай сделаем так: ты спрячешься поодаль, нескольких же ночных караульщиков отрядишь сюда, дабы они были наготове. Когда поднимется кутерьма — явись немедля сам.
— О справедливый Махиршах! — отвечал ему кутвал. — Не тревожься. Твой покорный слуга во что бы то ни стало схватит подлых негодяев.
Потом малика одарила кутвала богатым халатом и попрощалась с ним.
Кутвал исполнил просьбу Махиршаха и направил стражников в дом купца Барзаха. И они пришли в тот дом и вместе со слугами Махиршаха стали наблюдать.
В полночь дервиш в сопровождении своих приспешников вошел в дом Ходжи Барзаха. Слуги и караульщики замерли на своих местах. Когда нечестивцы, тщательно оглядев дом, убедились, что слуги спят, дервиш сказал:
— Как складно все получилось. Эти неразумные и во сне не увидят, что мы сейчас сотворим.
И он подал знак собирать золотую утварь, драгоценности и ковры, и, когда те собрали все и, взвалив на плечи, покинули дом, стражники сразу же бросились за ними вдогонку и схватили коварного дервиша со всеми его приспешниками. При этом они подняли шум столь великий, что все горожане пробудились ото сна и тотчас выбежали на улицу.
Вскоре пришел сам кутвал и, увидев нечестивого дервиша и подлость, им сотворенную, приказал:
— Эй, слуги! Зажгите факелы!
Слуги тотчас зажгли факелы, и стало светло, как днем. Стражники же, связав вероотступников, притащили их к Махиршаху, то есть к малике. Малика приняла приветствие стражников и, гневно взглянув на дервиша, повелела:
— Держите сих злодеев связанными, пока не доставим их к падишаху.
И, уже обращаясь к своим слугам, прибавила:
— Проследите, чтобы никто не сбежал — завтра Аллах воздаст им за все содеянное. — И счастливая оттого, что враг ее повержен, спокойно уснула.
На следующее утро Курданшах призвал кутвала во дворец и спросил его, что за шум был ночью.
— В полночь, — отвечал ему кутвал, — в дом купца Барзаха пробрались злодеи и унесли все добро Махиршаха. Меня же известили обо всем заранее. Поэтому мне удалось схватить злодеев и привести к Махиршаху. Однако Махиршах повелел доставить их к тебе, о мудрейший, вместе со всем ими украденным. Ныне они находятся здесь, и, если будет на то твое высочайшее соизволение, я немедля их к тебе приведу.
Как раз во время этого разговора появился Махиршах.
— О сын мой, — обратился к нему падишах, — говорят, этой ночью в твой дом пробрались воры?
— Да продлится срок твоей жизни и твоего владычества, — молвила малика, — Слава Аллаху, при этом позорном деле присутствовал кутвал. Пусть этих нечестивцев приведут к тебе, дабы ты мог взглянуть на их лица.
Падишах повелел доставить воров во внутренние покои дворца, и вскоре они предстали пред шахские очи. Однако Курданшах не сразу уразумел, кто виновники содеянного.
Когда они подошли поближе и падишах разглядел их более тщательно, то пришел в великое изумление. Он узнал в ворах мюридов. В главном же из них, на шее у коего висел золотой павлин, — своего обожаемого наставника — дервиша Азрака.
— О сын мой! — молвил он, повернувшись к Махиршаху. — Неужто сей презренный есть наш муршид?
— Может, он, а может, и не он, — отвечала малика. — Случаются люди столь схожие между собой, что их не различишь.
Оглядев воров, у каждого из коих за плечами висели краденые вещи, и узнав всех их в лицо, падишах испытал и неловкость и раскаяние. Уронив голову на грудь, он предался тяжким раздумьям. После же, обратясь к малике Хуснбану, спросил:
— Что это за штука висит на шее у коварного дервиша?
Сняв золотого павлина с шеи дервиша, кутвал подал его Курданшаху.
— Дорогой отец, — молвила малика, — этот павлин — пара тому, коего твой покорный раб некогда уже тебе показывал.
Курданшаха одолела страшная ярость, и он приказал, чтобы все украденные вещи у воров отобрали и проверили, что содержится у них в поясах. И хаджибы развязали те пояса и увидели в них разные воровские принадлежности и усыпляющие снадобья.
Унесенное дервишем добро падишах возвратил Махиршаху и повелел коварного дервиша и его приспешников со связанными руками провести по всему городу, после же всех их забросать камнями.
Услышав такие слова, малика пошла на место, отведенное для просителей, и, прижав руки к груди, молвила:
— О справедливый и могущественный падишах! Да будет тебе известно, что твой названый сын Махиршах — не кто иной, как дочь купца Ходжи Барзаха, изгнанная тобой с позором из-за этого подлого вероотступника.
Поведав падишаху от начала до конца свою печальную историю, малика сказала:
— Дорогой отец! Прошу тебя все похищенное у меня прежде вернуть мне немедля, дабы мое добро не служило нечестивцам утехой на том свете.
Падишах, прикусив от изумления палец, молчал. После же он похвалил малику за мудрость, ум и прозорливость и раскаялся в своем легковерии к дервишу.
— Эй, хаджибы, — повелел он. — Ступайте в обиталище того нечестивца, отыщите все вещи малики и верните их ей!
Хаджибы, сказав «слушаем и повинуемся», пошли в обиталище дервиша и, собрав награбленное им добро, вернули его истинной владелице.
Дервиша, коего именовали Азраком, и его приспешников повели по улицам, тем самым приумножив его посрамление. После же всех предали повешению. Так «благочестивый» муршид расстался с сим миром и взамен рая угодил прямиком в ад.
Курданшах же, взяв малику за руку, проводил ее в харам и, обратясь к своим женам, молвил:
— О жены и служанки! Сию девушку я почитаю своей дочерью. Устройте в ее честь большой пир.
И те ответствовали:
— Слушаем и повинуемся!
Курданшах попросил малику еще раз поведать ее историю.
Малика встала со своего места и, вознеся падишаху звонкоголосые хвалы, рассказала обо всем, что с ней приключилось, в конце же добавила:
— Уповая на милость твою, о великодушный падишах, решаюсь я пригласить тебя и всех твоих приближенных в город, мною воздвигнутый, дабы ты осчастливил его своим посещением и тем самым еще больше прославил меня в глазах моих горожан. Я же весь путь ваш усыплю жемчугом и драгоценностями.
Курданшах обещал прибыть тотчас по получении приглашения малики. Испросив разрешения удалиться, малика возвратилась в Хуснабад и стала готовиться к приезду Курданшаха. Украсив и город и пригороды подобающим образом, она направила к падишаху своего посланца с просьбой пожаловать к ней в гости. Собрав своих визирей и придворных, падишах отправился в город Хуснабад. Узнав о приближении падишаха, малика Хуснбану поторопилась ему навстречу. Слугам же своим она повелела устлать дорогу от ворот дворца на целый фарсанг пути златотканой материей. Падишах и его свита достигли дворца малики и воссели на роскошных коврах. Гости вознесли Аллаху молитву о продлении счастливых дней малики Хуснбану и приумножении ее богатства. «Хвала мудрости и благородству малики!» Вскоре слуги малики разостлали богатый дастархан, на коем красовались великолепные чаши и подносы с разными яствами. Протянув руку к тем яствам, падишах приступил к трапезе, и тут же все прочие последовали его примеру.
Потом малика поднялась со своего места и, указав на огромный кованый сундук, молвила:
— О справедливый шах, прикажи своим слугам все драгоценности, коими усыпано твое подножие, и сверх того клад, находящийся в сем сундуке, унести к тебе во дворец.
Курданшах улыбнулся малике Хуснбану и, обратясь к главному визирю, повелел:
— Прими все эти драгоценности и отправь в нашу казну.
Визирь тут же подошел к сундуку и поднял крышку того сундука и, заглянув внутрь, застыл в великом изумлении: все золото, серебро и драгоценности у него на глазах превратились в змей, скорпионов и прочих гадов. Визирь бросился в ноги шаху и молвил:
— О великий падишах, щедрые дары прельстительной малики превратились в чудовища, кои свирепо на нас зашипели. Каково будет твое высочайшее повеление?