KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Древневосточная литература » Сюэцинь Цао - Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL.

Сюэцинь Цао - Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюэцинь Цао, "Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Юаньчунь попросила подать кисти и тушечницу, разложила полоски бумаги и собралась сочинять названия для тех мест, которые ей особенно понравились. Для сада она придумала название «сад Роскошных зрелищ», для своих личных покоев – «Помни о милостях и думай о долге» и еще парную надпись в том же Духе:

Необъятная милость
великих Небес и Земли[173]
Проникает в сердца
и младенца, и простолюдина.
До сегодняшних дней
так величествен древний завет,
Десять тысяч владений
в Девяти Округах[174] процветают!

Название «Торжественное явление феникса» она заменила на «павильон Реки Сяосян», «Аромат роз среди зелени яшмы» – «Наслаждайся розами и радуйся зелени» и «двор Наслаждения пурпуром». «Чистый аромат ириса» на «двор Ирисов», а «Виднеется флаг среди абрикосов» на «горную деревушку Хуаньгэ». Главная башня получила название «башня Величественного зрелища», восточная башня – «покои Узорчатой парчи», западная башня – «покои Скрытого благоухания». Еще она сочинила названия «терраса Ветра в зарослях осоки», «павильон Благоухающего лотоса» и много-много других. Полагалось, чтобы над каждым входом висела доска, и для них Юаньчунь тоже придумала названия: «Весенний дождь в цветах груши», «Осенний ветер в ветвях утуна», «Ночной снег в зарослях тростника». Прежние надписи Юаньчунь не велела снимать и к ним сочинила стихи:

Чтобы обуздать реку горами,
нужно мастерство и вдохновенье,
Надо много сил, чтобы искусно
воплотить естественность в строенья.

Весь небесный мир и все земное
здесь найдешь, и, если чуду веришь,
Ты невольно сад благоуханный
садом назовешь Роскошных зрелищ!

Кончив писать, Юаньчунь с улыбкой сказала сестрам:

– Вы знаете, я не обладаю даром стихосложения, и если получилось у меня что-то, то лишь благодаря великолепным пейзажам. Как только выдастся у меня свободное время, обязательно напишу «Записки о саде Роскошных зрелищ» и «Оду о свидании с родными», в память о событиях нынешнего дня. И пусть каждая из вас сочинит стихотворение на мотив всех надписей и не боится сделать это лучше меня, потому что мое стихотворение весьма посредственное. Слышала, что Баоюй сочиняет надписи, которые могут порадовать. В саду мне больше всех понравились два места – павильон Реки Сяосян и двор Душистых трав, а также двор Наслаждения пурпуром и Горная деревушка Хуаньгэ. Каждое достойно быть воспетым. Парные надписи, сочиненные для этих мест прежде, не вызывают сомнений, но хорошо бы еще написать пятисловные уставные стихи. Хочу знать, не напрасно ли я старалась, когда учила вас в детстве.

Баоюй кивнул Юаньчунь и удалился сочинять стихи. Надобно сказать, что Инчунь и Сичунь считали, что уступают Таньчунь в способностях, а Таньчунь полагала, что Сюэ Баочай и Линь Дайюй не в пример ей обладают поэтическим даром. Но Юаньчунь приказала сочинять всем, и пришлось повиноваться. Юаньчунь внимательно просмотрела написанные по ее велению стихи, которые мы здесь и приводим:


Душевная просветленность и радостный прилив чувств

В саду не счесть пейзажей бесподобных,
в них – утонченность и невероятность!
Поэтому на вывеске названье
не стыдно дать: «Немеркнущая радость»!
Да кто поверит, что на свете есть
такой приют природы и искусства?
И разве можно по нему гулять,
не ощущая трепетного чувства?

Инчунь
Там, где изящество и многоцветие

Прекрасны воды, просветленны горы, —
извилисты, причудливы… Поверьте,
Что на Пэнлае[175] не бывает даже
изящества такого, многоцветья!
Зеленый шелк и песнь за веерами[176] —
и аромат травы благоуханный,
И танец мэйхуа – цветов опавших,
и красных платьев в танце колыханье.

Поскольку жемчуг и нефрит в почете
и мир для них раскрыл свои чертоги,
Как радостно святым спуститься с неба
и тут же Яотай[177] земной узреть,
А раз уж этот знаменитый сад
был создан, чтобы вызывать восторги, —
Он может ли принять простолюдина?
И близко к саду подходить не сметь!

Ли Вань
Изысканность – дар природы

На тысячи уходят ли
и русла рек и цепь хребтов.
И башни устремились ввысь
до самых пятых облаков[178].
А сад, чтобы всегда сиять,
и солнце любит и луну.
Изысканность и красота —
самой природы дар таков!

Сичунь
Десять тысяч видений состязаются в блеске

Знаменитый сад построен,
и прекрасен, и велик!
Долг – воспеть его, но если
будет мало знаний вдруг?
Как мне выразить все чудо,
прелесть всю в единый миг?
Красота и обаянье!
И – сияние вокруг!

Таньчунь
Блеск и счастливые предзнаменования

Сад ароматов обращен
лицом на запад от столицы,
Светило, радости суля,
сквозь сито туч цветет-лучится.
У ивы радость: из равнин
сюда переселились птицы,
И, стройный, ждет свой час бамбук
навстречу фениксу явиться![179]
О государыне сейчас
писать бы самым высшим стилем,
Но праведницу всё влекут
дни жизни под родимым кровом!
Вы ж, одаренные умом,
с высот своих меня простили б
За то, что, глупая, боюсь
сказать при вас хотя бы слово?

Баочай
За бренным миром святости источник

Государыни прогулка
умножает нашу радость,
Но нельзя к святому месту
допускать житейский хлам[180].
Если горы, если реки —
только нежность, только сладость,
Пусть и воздух будет новым,
чтоб дышалось легче вам!
Из Цзиньгу вино отменно[181] —
сгусток тонких ароматов,
Как цветы игривы девы
в залах радостных палат.
Государыни щедроты
несравненны, необъятны,
Шум дворцовых экипажей
скоро ль осчастливит сад?

Дайюй

Окончив читать, восхищенная Юаньчунь с улыбкой заметила:

– Стихи сестриц Баочай и Дайюй превзошли все остальные своим совершенством.

Надо сказать, что всю ночь Дайюй мечтала о том, как блеснет своими удивительными талантами и, конечно же, всех затмит. Но, вопреки ее ожиданиям, Юаньчунь приказала каждому сочинить только по одному стихотворению. Дайюй сочла неудобным нарушать повеление и писать больше, поэтому она написала одно стихотворение по пять слов в строке и этим ограничилась.

Баоюй еще не успел закончить стихи. Написал лишь о павильоне Реки Сяосян и дворе Душистых трав и сейчас сочинял о дворе Наслаждения пурпуром, остановившись на строке «И ожил, словно схваченный весной, нефрит зеленый».

Баочай пробежала глазами эту строку и, заметив, что на них никто не обращает внимания, тихонько толкнула Баоюя:

– Государыне не понравилось выражение «Аромат роз среди зелени яшмы», и вместо него она написала: «Наслаждайся пурпуром и радуйся зелени». А у тебя опять «зеленый нефрит». Как бы государыня не подумала, что ты сделал это нарочно, наперекор ей? Ведь во многих древних стихах и рассказах упоминаются листья банана – вот и подумай, как переделать эту строку.

Баоюй вытер пот со лба:

– Я не могу сейчас вспомнить ни единой цитаты!

– А ты вместо «зеленого нефрита» напиши «зеленый воск», и все будет в порядке, – улыбнулась Баочай.

– А откуда «зеленый воск»? – удивился Баоюй. Баочай прищелкнула языком, покачала головой:

– Ну и хорош же ты! Если сейчас с тобой такое творится, как будешь писать сочинение в золотом дворце?[182] Тогда не вспомнишь даже Чжао, Цянь, Сунь, Ли![183] Неужели забыл и танского поэта Хань И, у него есть такая строка о банане: «Свеча застыла, дыма нет, засох зеленый воск»?

Тут Баоюя осенило, и он улыбнулся:

– Какой же я дурак! Забыл готовую фразу! Поистине, сестрица, ты «одним иероглифом все исправила»! Отныне буду звать тебя не сестрицей, а учителем.

– Поторопись! – засмеялась Баочай. – Только и знаешь, что болтать «сестра», «сестрица»! Вон твоя сестра! Сидит на возвышении в желтом халате!

Она захихикала и отошла, чтобы не отвлекать Баоюя, и тот наконец закончил стихотворение. Теперь у него было их три.

Дайюй была разочарована; ей так и не удалось себя показать. Заметив, что Баоюй в затруднении, она тихонько подошла и увидела, что у него еще нет стихотворения на тему «Виднеется флаг среди абрикосов». Она посоветовала ему переписать три готовых стихотворения, а сама тем временем написала на полоске бумаги четвертое, которое только что сочинила, свернула бумажку и бросила Баоюю.

Баоюй только стал читать, сразу увидел, что стихотворение это во много раз лучше тех, что он сам написал. Он быстро переписал его уставным почерком и вместе с остальными тремя подал Юаньчунь.

Юаньчунь принялась читать.


Торжественное приветствие в честь явления феникса

Сад – изысканная яшма —
только что на свет рожден,
И давайте птицу феникс
встретим общим торжеством:
Здесь бамбук возрос, и всюду
чист он в капельках росы,
Каждый ствол и каждый листик
чистой влагой освежен…

Между лесенок играет
здесь веселый ручеек,
И проник уже за полог
из курильницы дымок.
Пусть покров теней застывших
не встревожит ветер вдруг,
Чтобы радость сновидений
даже день спугнуть не мог!

Чист аромат душистых трав

Позаросли духэном
рощи эти,
Лианами
благоухает сад,
Травы одежды хрупки
в месяц третий,
Струится шелковинкой
аромат.
Дымок тропу неровную
завесил,
Сыра одежда
в свежей бирюзе,
Кто на мотив «У пруда»
вспомнит песню,
Что вдруг явилась
к стихотворцу Се?[184]

Восхищаюсь красным, радуюсь зеленому

При долгом солнце в глубине двора
спокойствие царило и молчанье,
Но выплыли за парой пара вдруг
красавицы – само очарованье![185]
И ожил, словно схваченный весной,
зеленый воск. А это значит: ночью
Одна из них забудет про покой
и не сомкнет блистательные очи[186].
Пусть цвета вишни рукава падут
на гладкие перила до рассвета,
А камень, словно ввергнутый в туман,
воск сбережет, поэтами воспетый.
Когда ж, восточным подчинись ветрам,
друг перед другом встать придет мгновенье,
Та, кто хозяйка здесь [187], – да поспешит
проникнуться к цветам благоговеньем.

Развевается флаг в деревне абрикосов

Развевается флаг, —
значит, добрым вином угостят[188],
Вижу горы вдали
и дома, где крестьяне живут.
Меж кувшинок и лотосов —
гуси и стайки гусят,
Между вязов и тутов —
для ласточек резвых приют.
Лук весенний созрел
и разросся вдоль щедрой гряды,
Риса запах душистый
доносится издалека.
Процветает наш край,
и ни голода нет, ни вражды,
Будь то пекарь иль ткач,
разве в спешке нужда велика?

Баоюй

Прочитав стихи, Юаньчунь осталась довольна и похвалила Баоюя:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*