KnigaRead.com/

Лэ Ши - Нефритовая Гуаньинь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лэ Ши, "Нефритовая Гуаньинь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вторую половину своих сокровищ он вручил Гуну, наказавши взять его трехлетнего внука и укрыться с ним в округе Уцзюнь.

— Власти будут стараться лишь о том, чтобы захватить меня, — сказал он, — и решат, что я бежал на север искать приюта в чужих землях. Туда выступят и войска, а то, что будет происходить здесь, поблизости, внимания не привлечет. Когда же все поутихнет, отправляйся в уезд Суйань, что в округе Яньчжоу, и разыщи моего старшего брата Ван Ши-чжуна. Он, конечно, не откажет в приюте моему внуку и тебе.

Затем он подарил друзьям трех своих знаменитых скакунов. Но тут Гун сказал:

— Едва ли нам придется на них ездить: ведь масть у них слишком приметная, нас сразу узнают.

— Но и не чужим же людям их отдать — это уже для нас и вовсе без пользы.

С такими словами Ван Гэ выхватил меч и тремя ударами прикончил всех трех.

Потом все поместье со всеми прилегающими строениями было предано безжалостному огню. Пламя взметнулось к самому небу, и при свете его Ван Гэ, со слезами на глазах, попрощался с тремя своими верными друзьями — Гуном и Дунами.

Жена Ван Ши-сюна, завидев, что от нее увозят маленького сына, с громкими рыданиями бросилась в огонь и погибла. Если бы Ван Гэ в свое время послушался ее совета, ничего подобного не случилось бы. Вот уж поистине:

Добро зелье — горек вкус,
Слово правды режет ухо.
Оказалася жена
Мозговитее мужчины.

Ван Гэ был совсем убит. Небо посветлело. Ван Гэ отдавал своим людям последние распоряжения. Тем, кто не изъявил желания ехать с ним вместе, он предоставил поступить, как они вздумают. Остальных же, которых набралось больше тридцати человек, считая стариков и детей, он с преданным ему Лю Цинем увез на Пустынное озеро, что в уезде Ванцзян. Разместившись на пяти рыбацких лодках, они заплыли в самую чащу тростников, ища там убежища.

Тут нам придется изменить ход рассказа еще раз.

Начальник округа Ли, получив донесение начальника городской охраны в Сусуне, сильно испугался. Он тотчас же написал донесение высшему начальству и одновременно разослал приказ всем начальникам уездов собрать ополчение и выступить против бунтовщиков. Начальник пограничной области, Лю Гуан-цзу, придал делу особо важное значение и направил императору особый доклад. В ответ последовал высочайший указ, повелевавший Тайному совету озаботиться, чтобы все начальники областей соединили свои войска и общими силами выступили против мятежников. Указ предлагалось исполнить без промедления.

Под начало Лю Гуан-цзу из соседних областей собралось до пяти тысяч солдат.

К этому времени стало известно, что Ван Гэ сжег свое поместье и скрылся на Пустынном озере. Отовсюду были доставлены лодки, и началось наступление и по воде и посуху. Кроме того, войска были брошены и на Пинцзян, чтобы отрезать бунтовщикам путь к отступлению и не дать им скрыться. Во главе отрядов стояли помощники начальников уездов и начальники уездной охраны, подчинявшиеся начальникам уездов. Они были наслышаны о доблести и отваге Ван Гэ и о том, как многочисленны его приверженцы. Вполне понятно поэтому, что они опасались боя и разместили часть войск в окрестностях города Ванцзяна, а часть — у истоков озера. Раскинув лагерь, они принялись грабить крестьян, отнимать у них продовольствие. Никто из них не осмеливался даже близко подступить к озеру и начать борьбу с мятежниками.

Так войска простояли на месте более двадцати дней, не заметив на озере никакого движения.

Но вот нашлось несколько смельчаков, которые на весельной лодке решились отдалиться от берега озера и выйти в разведку. Вскоре они увидели дым, курившийся над тростниковыми зарослями, и услышали бой барабана. Подъехать ближе они не отважились и повернули обратно. Прошло еще несколько дней, дым исчез. Не стало слышно и барабанного боя. Когда дозорные доложили об этом начальникам, последовал приказ: лодкам выдвинуться вперед. И вот, под дробь барабанов и грохот гонгов, размахивая знаменами, испуская воинственные крики, целая армия поплыла по глади озера. Своими воплями солдаты переполошили всех рыбаков, поспешивших укрыться кто куда. Поэтому они не встретили на своем пути даже рыбачьего челнока.

Когда они добрались до тростников, откуда раньше поднимался дым, то не нашли никого и ничего, кроме одной ветхой, полуобгоревшей лодки с грудою тлеющих углей и травы. Дальше, на отмели, они обнаружили три огромных барабана, к которым были привязаны издыхающие от голода бараны. Оказалось, что в барабаны били бараньи копыта, а дымились трухлявые доски и трава.

По всей вероятности, Ван Гэ с озера перебрался на реку и поплыл по течению к востоку. Теперь даже трудно было установить, когда это произошло. Страшась наказания, начальники отрядов распорядились немедленно пуститься в погоню за беглецами. Когда солдаты добрались до устья реки, они увидели пять рыбацких лодок, выстроившихся вдоль берега. В одной из лодок стоял человек. Кто-то сказал, что узнает рыбацкие лодки с Пустынного озера. Солдаты подплыли к человеку в лодке и принялись его расспрашивать. Тот, едва сдерживая слезы, рассказал:

— Меня зовут Фань Су. Родом я из округа Чуаньчжун, а сюда приехал по торговым делам. Закончив дела, мы вместе с одним земляком отправились на большой джонке обратно. Три дня тому назад пришли сюда, к устью реки. Здесь нам повстречались эти пять лодок. На них было множество людей. Один назвался Ваном Двенадцатым и объявил, что желает обменять свои лодки на наши, потому что его людям на тех пяти рыбацких лодках тесно. Я было стал возражать, но он выхватил свой меч, сверкающий, точно снег, и хотел меня зарубить. После этого нам, конечно, не оставалось ничего другого, как согласиться. Они забрали наши лодки и уехали. Взгляните сами: разве на этих жалких посудинках можно переправиться через реку?! Теперь надо снова искать где-то лодки! Вот уж беда так беда!

Начальники двух отрядов посовещались меж собою и решили, что неизвестный, отобравший у купцов лодки и именующий себя Ваном Двенадцатым, — не кто иной, как Ван Гэ. Из того, что он со всеми своими спутниками разместился всего на двух джонках, следовало, что его люди разбежались. Теперь начальники были уверены, что нагонят мятежника. Но у порогов Цайши вся река была запружена небольшими военными судами: это оказалась правительственная флотилия, высланная из области Тайпин для проверки всех плывущих по реке лодок и кораблей — все ради того, чтобы Ван Гэ не ускользнул. Начальники отрядов сообщили начальникам флотилии, что Ван Гэ миновал озеро и со всеми своими людьми двинулся вниз по реке в двух больших джонках, отобранных у купцов.

— Мы гонимся за ним по пятам, он непременно должен был здесь проехать, — закончили они. — Непонятно, как вы его проглядели.

Начальники флотилии затряслись от страха.

— Да ведь этот разбойник провел нас! — воскликнули они. — Два дня назад, утром, приплыли две большие джонки, набитые до отказа. Один из седоков явился к нам. Он был одет в форменное платье, назвал себя Ван Чжуном и объяснил, что до сих пор служил воинским советником в области Шу, а теперь получил повышение и едет к месту новой службы, в столицу. Так это был Ван Гэ! Он только имя изменил: лишь имя. Увы, это был он! Но теперь ничего не попишешь. Куда он делся, неизвестно.

Начальники — все вместе — обсудили положение и пришли к выводу, что скрыть свою оплошность и ротозейство им не удастся. Оставалось только послать донесение высшим властям.

Власти, убедившись, что Ван Гэ неуловим, встревожились еще сильнее и обратились в Тайный совет с просьбой объявить вознаграждение за поимку преступника. Тайный совет отвечал согласием, повсюду появились портреты Ван Гэ с перечислением особых примет и объявление: изловивший самого Ван Гэ получает десять тысяч связок монет, и — если окажется чиновником — троекратное повышение в должности; изловивший кого-либо из родственников Ван Гэ получает три тысячи связок монет и — если окажется чиновником — однократное повышение.

Теперь пора возвратиться к Ван Гэ. Через несколько дней после того, как он миновал на своих джонках озеро Тайху, до него дошли вести, что принимаются все меры, чтобы его схватить. Рассудив, что в конце концов этого не избежать, он продырявил джонки, пустил их ко дну, а своих семейных поместил в доме одного рыбака, которого щедро оделил деньгами и вещами. Ван Гэ условился с ним, что приедет за своей семьей через год. Своему сыну Ван Ши-сюну и Лю Цину Ван Гэ приказал выехать в округ Увэй и там явиться к властям с повинной. Они должны были заявить, что у отца Ван Ши-сюна не было даже мыслей о бунте и что всему началом был навет помощника начальника уезда Хэ Нэна, который задумал погубить Ван Гэ. Они должны были сообщить далее, что Ван Гэ направился в столицу — с повинной и с просьбою расследовать его дело, дабы предотвратить посылку новых войск. По мнению Ван Гэ, только это могло спасти семью, и он просил Лю Цина и Ван Ши-сюна не медлить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*