без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 10
"Мы жарим рыбу на оливковом или на кунжутном масле", - сказал земной.
И морской молвил: "А откуда у нас быть оливковому и кунжутному маслу? Мы здесь в море не знаем ничего из того, что ты сказал". - "Твоя правда, - сказал земной, - но ты показал мне, о брат мой, много городов и не показал мне своего города". - "Что касается моего города, - сказал морской, - то мы прошли мимо его, и он близко от берега, откуда мы пришли. Я оставил мой город и пришёл с тобой сюда, так как хотел показать тебе другие города моря". - "Достаточно того, что я посмотрел, - сказал рыбак, - и я хочу, чтобы ты мне показал твой город". - "Будет так", - сказал морской. И затем он вернулся с рыбаком к своему городу и, дойдя до него, сказал: "Вот мой город". И рыбак увидел, что это город маленький в сравнении с городами, которые он уже видел. И он вошёл в город вместе с Абд-Аллахом морским и шёл, пока не достиг одной пещеры, и морской сказал ему: "Вот мой дом, и все дома в этом городе - такие же пещеры в горах - большие или маленькие - и все города в море такого же вида.
Всякий, кто хочет сделать себе дом, идёт к царю и говорит ему: "Я хочу устроить дом в таком-то месте". И царь посылает с ним отряд рыб, называемых клевальщиками, и назначает в уплату им определённое количество рыбы (а у них клювы, которыми они крошат твёрдые камни), и они подходят к горе, которую выбрал хозяин дома, и выдалбливают в ней дом, а хозяин дома ловит им рыб и кормит их, пока пещера не будет готова, и тогда они уходят, а хозяин дома поселяется в ней. И все обитатели моря в таких же обстоятельствах, - они заключают друг с другом сделки и служат друг другу только за рыбу, и все они - рыбы. Входи", - сказал он потом рыбаку. И когда тот вошёл, Абд-Аллах морской крикнул: "Эй, дочка!" И вдруг вошла его дочка, и у неё было круглое лицо, точно луна, и длинные волосы, и тяжёлые бедра, и насурьмлённые глаза, и тонкий стан, но она была голая и с хвостом. И, увидев со своим отцом Абд-Аллаха земного, она спросила: "О батюшка, что за куцый, которого ты привёл к нам?" И морской ответил: "О дочка, это мой друг - земной, от которого я приносил тебе земные плоды. Подойди поздоровайся с ним". И девушка подошла и приветствовала Абд-Аллаха земного ясным языком и проникающими словами, и её отец сказал ей: "Подай пищу нашему гостю, с приходом которого опустилась на нас благодать". И девушка принесла ему две большие рыбы, каждая из которых была как ягнёнок, и морской сказал рыбаку: "Ешь". И он стал есть через силу, от голода, так как ему опротивело есть рыбу, а у них не было ничего, кроме рыбы. И едва прошло немного времени, как пришла жена Абд-Аллаха морского, а она была красива обликом, и с ней было двое мальчиков, и у каждого мальчика был в руках малёк рыбы, которого он грыз, как человек грызёт огурец. И, увидев со своим мужем Абд-Аллаха земного, жена морского спросила: "А что это за куцый?" И мальчики со своей сестрой и их мать подошли, и стали смотреть на зад Абд-Аллаха земного, и говорить: "Да, клянёмся Аллахом, он куцый!" - и начали смеяться над ним. "О брат мой, - сказал Абд-Аллах земной, - разве ты привёл меня для того, чтобы сделать меня потехой..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Девятьсот сорок шестая ночь
Когда же настала девятьсот сорок шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах земной сказал Абд-Аллаху морскому: "О брат мой, разве ты привёл меня для того, чтобы сделать меня потехой для твоих детей и жены?" И Абд-Аллах морской молвил: "Прости, о брат мой, среди нас не найти тех, у кого нет хвоста, и если окажется ктонибудь без хвоста, его берет султан, чтобы над ним посмеяться. И не взыщи, о брат мой, с этих маленьких детей и женщины - у них недостаёт разума".
И затем Абд-Аллах морской крикнул на своих домочадцев и сказал им: "Замолчите!" И они испугались и замолчали. А морской стал уговаривать земного, и когда они разговаривали, вдруг пришли десять человек, большие, сильные и толстые, и сказали: "О Абд-Аллах, до царя дошло, что у тебя есть куцый из куцых земли". - "Да, - сказал Абд-Аллах морской, - вот этот человек. Это мой друг, и он пришёл ко мне в гости, и я хочу возвратить его на землю". - "Мы можем уйти только с ним", - сказали пришедшие, - и если ты хочешь разговаривать, то поднимись, возьми его и приведи к царю и то, что ты говоришь нам, скажи царю". - "О брат мой, - сказал Абд-Аллах морской, - оправдание ясно, и мы не можем прекословить царю. Но пойдём со мной к царю, и я постараюсь освободить тебя от него, если захочет Аллах. Не бойся - когда он увидит тебя, он узнает, что ты из детей земли, а узнав, что ты земной, он обязательно окажет тебе уважение и вернёт тебя на землю". - "Решение - твоё решение, - сказал Абд-Аллах земной, - и я полагаюсь на Аллаха и пойду с тобой". И Абд-Аллах морской взял рыбака и шёл с ним, пока не дошёл до царя, и, увидев его, царь засмеялся и сказал: "Добро пожаловать куцему!" И все, кто был вокруг царя, смеялись и говорили: "Да, клянёмся Аллахом, он куцый".
И Абд-Аллах морской подошёл к царю, и рассказал ему об обстоятельствах рыбака, и сказал: "Это один из детей земли, мой друг. И он не будет жить среди нас, так как любит есть рыбу только жареной или вареной, и я хочу, чтобы ты позволил мне возвратить его на землю". - "Если дело обстоит так, - сказал царь, - и он не будет жить у нас, то я разрешаю тебе возвратить его на землю поело угощения. Подайте ему угощение", - приказал потом царь. И ему подали рыбу всех форм и цветов, и Абд-Аллах земной поел, исполняя приказание царя. "Пожелай что-нибудь от меня", - сказал затем царь. И Абд-Аллах земной сказал: "Я желаю, чтобы ты дал мне драгоценных камней". И царь молвил: "Отведите его в дом драгоценных камней и дайте ему выбрать, что ему нужно". И друг рыбака взял его в дом драгоценных камней, и он отобрал сколько хотел. А затем они с Абд-Аллахом морским вернулись в свой город и, вынув кошелёк, Абд-Аллах сказал: "Возьми это как залог и доставь на могилу пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!)"
И рыбак взял кошелёк, не зная, что в нем находится. И затем морской вышел с ним, чтобы доставить его на землю, и рыбак услышал по дороге пение и увидел торжество и разложенную трапезу, и люди ели и пели в великой радости. Абд-Аллах земной спросил Абд-Аллаха морского: "Чего это люди в такой великой радости, разве у них свадьба?" - "У них не свадьба, - отвечал морской, - но у них кто-то умер". - "А разве когда у вас кто-нибудь умирает, вы радуетесь, поёте и едите?" - спросил Абд-Аллах земной, и морской сказал; "Да. А вы, о люди земли, что вы в этом случае делаете?" - "Когда у нас кто-нибудь умирает, - ответил земной, - мы печалимся о нем и плачем, я женщины бьют себя по лицу и разрывают на себе одежды от печали по тем, кто умер".
И Абд-Аллах морской вытаращил на Абд-Аллаха земного глаза и сказал: "Давай сюда залог". И рыбак отдал ему, и тогда морской вывел его на землю и сказал: "Я разрываю дружбу с тобою и привязанность к тебе, и после этого дня ты меня не увидишь, и я тебя не увижу". - "Почему эти слова?" - спросил Абд-Аллах земной, и морской сказал: "Разве вы, о люди земли, не залог Аллаха?" - "Да", - ответил земной. И морской сказал; "Не легко же вам, когда Аллах берет свой залог, и вы плачете о нем, и как же я дам тебе залог пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), если вы, когда приходит к вам новорождённый, радуетесь ему, хотя Аллах великий вкладывает в него душу, как залог, а когда он берет её, - как это может быть для вас тяжело и почему вы плачете и печалитесь? Нет нам в товариществе с вами нужды". И затем он оставил его и ушёл в море, и Абд-Аллах земной надел свои вещи, взял камни и отправился к царю.
И тот встретил его, истосковавшийся, и обрадовался ему, и сказал: "Каково тебе, о мой зять, и почему тебя не было со мной все это время?" И рыбак рассказал ему свою историю и то, какие он видел чудеса в море. И царь удивился этому, а потом Абд-Аллах земной рассказал, что ему говорил Абд-Аллах морской. И царь сказал: "Ты ошибся, сказав ему об этом". И затем рыбак продолжал некоторое время ходить на берег и кричать Абд-Аллаха морского, но тот не отвечал и не приходил к нему. И тогда Абд-Аллах земной потерял надежду его увидеть и он пребывал с царём, своим тестем, и с домашними в наирадостнейшем положении, совершая прекрасные поступки, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний и они все не умерли.
Хвала живому, который не умирает, господину видимого и невидимого царства! Он властен во всякой вещи, с рабами своими милостив и всеведущ.
Сказка об Абу-ль-Хасане из Омана (ночи 946-952)
Рассказывают также, что халиф Харунар-Рашид однажды ночью сильно мучился бессонницей. Он позвал Масрура и, когда тот явился, сказал ему: "Приведи ко мне скорее Джафара!" И Масрур пошёл и привёл его, и когда Джафар остановился перед халифом, тот сказал: "О Джафар, на меня напала сегодня ночью бессонница и прогнала от меня сон, и я не знаю, как избавиться от неё". - "О повелитель правоверных, - сказал Джафар, - мудрецы говорят: "Взгляд в зеркало, посещение бани и слушание пения прекращают заботы и размышления". - "Джафар, - сказал халиф, - я все это делал, но ничто не помогает, и я клянусь моими пречистыми дедами, если ты не найдёшь способ прогнать от меня бессонницу, я отрублю тебе голову". - "О повелитель правоверных, - сказал Джафар, - сделаешь ли ты то, что я тебе посоветую?" - "А что ты мне посоветуешь?" - спросил халиф. И Джафар сказал: "Сядем в лодку и спустимся на ней по реке Тигру, вместе с течением воды, до местности, называемой Карн-ас-Сарат, - может быть, мы услышим то, чего не слыхали, или увидим то, чего не видали, ибо сказано: "Рассеется забота от одного из трех дел: пусть увидит человек то, чего не видал, или услышит то, чего не слыхал, или вступит на землю, на которую не вступал". - "Может быть, это будет причиной прекращения твоей тревоги, о повелитель правоверных".