Гэ Хун - Баопу-Цзы
Совершение даже одного из этих поступков считается злодеянием, и в соответствии с его тяжестью или легкостью оно засчитывается человеку Распорядителем Судеб. Когда расчетный срок исчерпывается, то человек умирает. Однако если имел место только дурной замысел, но не было дурного поступка, он один и засчитывается. Но если злодеяние отрицательно сказалось на других людях, то оно засчитывается по числу пострадавших. Если расчетный срок еще не завершился, а человек совершил самоубийство, то последствия поступков такого человека переносятся на его потомков. Когда человек покушается на чужое имущество, результаты совершения этого злодеяния могут отразиться на членах его семьи, жене и детях и привести к их смерти, хотя и не сразу после совершения преступления. Если размер злодеяния не таков, чтобы погубить домашних совершившего его человека, то на его семью обрушиваются такие беды, как наводнения, пожары, грабежи и кражи. Такой человек, вероятно, потеряет все свое имущество, или ему придется из своих средств оплачивать лечение уездного правителя и стоимость животных, приносимых в жертву в благодарность за его выздоровление. И эти невзгоды продолжатся, пока не будет востребована с преступника стоимость всего, некогда присвоенного им.
Поэтому даосы говорят, что убивший невинного человека сам будет сражен насмерть оружием, а отнявший у других имущество ради собственного обогащения не сможет избежать возмездия. Поэтому совершать такие поступки — это все равно что есть гнилую солонину, чтобы утолить голод, или пить отравленное вино, чтобы избавиться от жажды: хотя и не останешься без насыщения, но и смерть тебя не минует.
Буде же человек совершит какое-нибудь злодеяние, а потом раскается в нем, то если он убил невинного человека, ему необходимо твердо решить спасти кого-нибудь от смерти; если он присвоил чью-то собственность, то надо твердо решить раздать ее стоимость бедным, а если в преступление были вовлечены и другие люди, то нужно твердо решить способствовать тому, чтобы мудрый человек занял высокую должность. Поскольку эти поступки равновелики и противоположны совершенным злодеяниям, то они способствуют обретению пользы и превращению горя в счастье. Тот, кто может прекратить совершать дурные поступки, непременно сможет продлить годы своей жизни, обрести долголетие и быстро добиться успеха в изучении Дао-Пути. Ведь хотя Небо и возвышенно, оно слышит и низменных, и нет ни одного живого существа, не созерцаемого им. И если добрые дела совершаются без лености, они никогда не останутся не вознагражденными. Так, Ян-гун всю жизнь копил добродетель, совершая добрые поступки, а когда его голова побелела, то он обрел золото, прямо-таки упавшее к нему с неба[21]. Цай Шунь был предельно сыновнепочтителен, и это тронуло божественное, откликнувшееся ему[22]. Го Цзюй был готов убить своего сына для спасения родителей и получил богатый дар и железный памятный знак[23]. Однако добрые дела делать трудно, а злые дела делать просто. Тем не менее глупцы думают, что Небо и Земля не могут отличить добро от зла, ссылаясь на события жизни таких людей, как Дин То и Бо Ню[24]. Они не понимают, что люди, восхваляемые за внешнее, отнюдь не обязательно заслуживают похвалы и за внутреннее, как если бы восхваляемое за сторону ян не может иметь изъяна на стороне инь. Это все равно что рассматривать жизненный цикл пастушьей сумки и пшеницы и сомневаться в способности пневм инь и ян воздействовать на них издалека. Вот почему высокопоставленные мужи порой избегают наказаний, несмотря на все усилия их обвинителей, а простые люди часто не получают того, чего они хотят".
Некто спросил: "Если совершенство в Дао-Пути и его Благой Силе еще не достигнуто и следы человека еще не затерялись окончательно в славных горах, то как ему избежать бед, которые сулят и утро, и вечер, и как защититься ему от неизбежных несчастий: ведь ныне времена не те, что в древности, и грабители с разбойниками теперь столь многочисленны?"
Баопу-цзы сказал: "Всегда в день под циклическим знаком "вэй", в час "шесть гуй"[25] следует взять немного земли, смешать ее с хвоей кипариса и листьями ароматно пахнущих трав и получившейся глиной начертать на воротах квадрат со стороной в один чи; в таком случае воры и грабители не смогут проникнуть в дом. Или можно взять землю из места, расположенного к югу от городских ворот, а также почву Великого Года и почву созвездия, управляющего данным месяцем[26], смешать все это, вылепить фигурку человека и поставить ее в направлении Красного Феникса[27]. Это тоже остановит разбойников. Можно также в случае необходимости войти в безопасное место[28] и оставаться там, тогда никто не повредит такому человеку. Вся Поднебесная в целом имеет свое безопасное место, каждая провинция имеет свое безопасное место, каждый округ имеет свое безопасное место, каждый уезд имеет свое безопасное место, каждая деревня имеет свое безопасное место, каждый дом имеет свое безопасное место и каждая комната имеет свое безопасное место".
Некто спросил: "Не слишком ли мала комната, чтобы в ней быть безопасному месту?"
Баопу-цзы сказал: "Каноническая книга гласит, что в случае крайней необходимости можно спрятаться даже в полой перекладине телеги. Значит, даже в телеге есть безопасное место. Так почему бы не быть безопасному месту и в комнате?"
Некто сказал: "Ваш слуга слышал, что взыскующие жизни должны знать две горы, но он не знает, что это за горы. Поэтому ваш слуга просит рассеять его невежество и просветить его".
Баопу-цзы сказал: "Они есть. Но это не Хуашань и не Хэшань; это не Суншань и не Тайшань.
Ведь гору Великого Первоначала
Трудно познать, но просто искать.
Она не на Небе и не на Земле,
Она не тонет, но и не плывет.
Эта гора крута и отвесна безмерно,
Горные пики и скалы вздымаются ввысь.
Ее пневмы гармоничны и таинственно-сокровенны;
Бродят в согласии с ними там высшие силы.
Нефритовые колодцы полны студеной водою,
Они орошают склоны горы непрестанно.
Здесь живут сто двадцать чиновников,
Которые столь же согласны друг с другом, как "кань" и "ли"[29].
Таинственные грибы покрывают десятки тысяч пней,
Вишнево-красные деревья растут повсюду,
И драгоценный плод каждого из них не таков, как у других.
Пики из золота и нефрита возносятся ввысь,
Потоки чистого вина текут со всех сторон.
Мужи канувших в прошлое лет
Жадно пили из этих быстрых ключей.
Если и вы сможете испить из них,
То непременно присоединитесь к обществу Цяо и Суна[30].
Вот какова эта первая гора.
Вторая гора — гора длинной долины.
Она вся наполнена ароматами, и пики ее устремляются к небесам.
Нефритовые потоки растекаются по ее склонам,
Золотые пруды и пурпурные покои
В изобилии скрыты в ее расщелинах.
Глупец, по ошибке забредший сюда,
Непременно погибнет.
Но мудрый муж Дао-Пути,
Взошедший на эту вершину, никогда не одряхлеет.
Он соберет "желтую эссенцию"[31]
И сможет взмыть в небеса.
Такова вторая гора.
Сведения об этих двух горах мудрецы древности хранили в тайне, вам же следует углубленно созерцать их, сосредоточивая внимание на их образах"[32].
Некто спросил: "Мне хотелось бы услышать об искусстве совершенных людей, позволяющем блюсти свое тело и упражнять свою телесную форму".
Баопу-цзы сказал:
"О, сколь глубок этот вопрос!
У подножия Начального Лазоревого есть солнце и луна.
Их половины следует соединить, чтобы они стали одной-единственной вещью.
Выйди из того "нефритового пруда" и войди в "золотой покой".
Который столь же велик, как шарик арбалета, и такой же желтый, как мандарин.
Внутри он прекрасен и сладостен, как мед.
Когда сможешь обрести его, постарайся более не потерять.
Не стремись догнать ушедшее, иначе тело погибнет;
Чистая белая пневма предельно тонка и таинственна —
Подними ее в "сокровенную заставу", где она трижды согнется и скривится.
Тогда средняя киноварь засияет и засверкает, как не сияет ничто на всем свете.
Установи себя у врат жизненности, и тогда телесная форма не погибнет.
О, сколь таинственен омут этой мистерии и сколь трудно ее объяснить![33]
Вот что гласит устное наставление учителей прошлого. Знающие его могут не бояться легионов демонов и пяти видов оружия".
Некто спросил: "Я слышал, что если заниматься искусством "внутренних покоев", то можно достичь состояния святого-бессмертного, а заодно научиться предотвращать бедствия и горести, превращая неудачи в счастье, поселиться в высоких чиновничьих хоромах и иметь выгоду в торговых делах. Это верно?"
Баопу-цзы ответил: "Это все речи из шаманских колдовских книг, морочащих людей. Если хорошее дело приукрасить, то оно утратит свою суть. А иногда и развратники сочиняют фальшивые книги, распространяя вздор и заблуждения, чтобы таким образом обманывать и дурачить простых людей, скрывать начала и концы, чтобы получать награды, заманивать учеников и получать таким образом мирские выгоды.