Ли Юй - Чудовище-муж и его три жены
Несмотря на прочные тенета, в коих оказалась третья жена, она душою вовсе не смирилась. В ее голове кружились мысли о спасенье: «Цюэ Лихоу женился трижды, однако две его жены каким-то образом от него избавились, осталась только я одна. Неужели только мне суждено терпеть эти муки? Если те две женщины сумели сделать из себя «чистых гостей»[31] – приживалок цинкэ, то почему мне судьба уготовила жалкую роль личинки мухи?… Надо что-то непременно придумать, выманить их из их убежища, чтобы мы могли вместе и поровну вдыхать ароматы нашего супруга! Тогда из трех ночей, которые мне сейчас приходится с ним проводить, мне достанется лишь одна, а это значит, две ночи я смогу уберечь свой нос от вони!» Так она решила и как-то заявила мужу:
– Я служу вам, господин, не просто усердно, но и с большой охотой и намерена служить вам всю оставшуюся жизнь. Однако нынче я решила пойти в кабинет к двум строптивицам, я попытаюсь образумить их, склонить к согласию с вами. Тогда вы сможете по-настоящему оценить, на что я способна, мой господин!
– Никак тоже решила от меня избавиться! – воскликнул Лихоу. – Лучше вспомни слова: «Не мечтай об олене и зайце, лучше смотри, чтобы твой охотничий пес вернулся домой!» Меня уже несколько раз водили за нос, поэтому сейчас меня не проведешь! Как говорится, я своими руками черепаху в воду не выпущу!
Женщина стала объяснять:
– Если я вас обману, вы меня можете как угодно наказать! Прошу вас, отоприте завтра дверь кабинета и позвольте мне с ними поговорить. Возможно, я смогу их уломать. Вы тем временем приведите в порядок наше помещение и ждите там меня. Обещаю, я непременно их приведу с собой! Но у меня есть одно условие, которое вы должны непременно выполнить! В нашем доме обязательно должно быть три спальных комнаты с шестью отдельными кроватями.
– К чему так много? – удивился муж.
– Скажу вам честно и откровенно, уж больно трудно выносить ваш запах!..Когда ваши первые жены появятся здесь, мы установим строгий порядок: в каждой спальне вы будете проводить лишь одну ночь, но спать мы будем порознь, то есть на разных кроватях. Вы идете к нам на ложе лишь в крайних случаях, когда вам особенно неймется, а обычно мы будем спать отдельно. Только так нам удастся перетерпеть и продержаться!..
Лихоу засмеялся.
– Твой план, как вижу я, и впрямь не рассчитан на побег! Пожалуй, с ним можно согласиться!
На следующее утро хозяин отпер дверь кабинета и втолкнул туда новую жену для переговоров с затворницами, а сам тем временем, принялся обустраивать помещение для приема всех трех женщин.
До двух жен Лихоу уже дошел слух о том, что у новой установились с мужем самые добрые и близкие отношения. Прошло довольно много времени, однако новых сведений к ним никаких не поступило. В сердца двух дам закралась не то чтобы ревность, но некая досада. Они даже чувствовали некоторое раскаяние, что все так нехорошо произошло. Новая жена нам сказала, что у одной из нас есть большой талант, а вторая весьма хороша собой, – думали они. – Как же так, мы с нашими достоинствами не в состоянии превзойти ее одну, как будто она обладает теми же самыми качествами? На деле получается, что она одна стоит нас обеих, – ведь живет она сейчас в свое удовольствие! Обидно! С другой стороны с какой стати нам на нее сердиться?! По всей видимости, мы бестолковые сами совершили промах. Нельзя было так себя вести! Вот такие мысли кружились в головке у дам, а потому, когда У пришла к ним в гости, ее слова не вызвали особого протеста, но нашли у них отклик и понимание. Казалось, что женщины даже обрадовались тому, что им снова удалось встретиться. Они принялись оживленно болтать.
– У меня есть к вам разговор, для этого я нынче к вам и пришла! – проговорила У. – Прошу вас, внимательно меня выслушайте!
– С огромным удовольствием послушаем, что ты нам скажешь, – согласились жены. – Только нам желательно услышать что-то приятное для нашего слуха!
– Кто умеет слушать даже то, что ему не вполне приятно, тот способен явить истинные чувства своей души! – промолвила У. – Дело легкое сумеет одолеть каждый!.. Вам хорошо известно, что люди, связанные узами дружбы, обычно вместе делят радости и горе. Вы, надеюсь, не забыли, что мы втроем (я благодарна вам, что вы приняли меня в свой круг!) заключим между собой союз, такой же прочный, как металл иль камень. К несчастью, я нынче оказалась в беде, терплю изрядные страдания из-за того, что муж постоянно держит меня при себе, не отпуская ни на шаг! Между тем, вы, сударыни, живете не только спокойно, но и в полное свое удовольствие. Вы, надеюсь, понимаете, о чем я говорю? Нынче я решила попросить у вас поддержки: вы должны разделить мою долю, облегчить мои мученья. Если я ненароком умру, у вас, сударыни, не будет спокойной жизни!
– Но ты как-то сама сказала, что нас спасешь и даже отправишь к небожителям! – вскричала одна из дам. – А сейчас хочешь затащить нас в ад?! Как ты можешь так говорить?!
– Я и сама желаю попасть на небеса, – промолвила У. – Но только сначала нам всем придется посидеть в земном аду. Сама я это уже вполне прочувствовала. Словом, поняв эту истину, я добровольно согласилась остаться в этом аду. И скажу откровенно, мне, как и вам, райские чертоги покамест не улыбаются! Наши судьбы связаны с адом. Вот почему я и пришла к вам нынче в гости. Мы сейчас должны пожить в преисподней! – Она поведала им о том, что в свое время сказал ей вельможа Юань: красота, мол, часто оборачивается горькой судьбою. Красавице уготована участь стать женою мужчины, ликом безобразного. – Весьма точные слова! – добавила она. – Если вы мне не верите, то сопоставьте мою судьбу с вашей. Вам, к примеру, так и не удалось выйти замуж за мужчину с приличной внешностью. Но если бы вы даже нашли такого, то неизвестно, сколько горя с ним хлебнули? Что до меня, то мой первый суженый был талантлив и красив. Если бы я осталась с ним, вполне возможно, я могла бы стать важной госпожой, то есть возлюбленной ученого или наложницей чиновника в черной шелковой шляпе.[32] Но случилось другое. Прежняя моя хозяйка вышвырнула меня, а сводня – коварно обманула, затащив в дом Недоделанного Цюэ Лихоу. Вот в каком положении я нынче оказалась! Что ж мне остается делать? Придется лишь смириться… В тот раз, после смотрин, я, возможно, вышла бы замуж за цзюйжэня-красавца и, наверное, была бы счастлива, что мне достался такой красивый муж. Может даже я его и недостойна, хот» сама недурна собою. Но, как вы знаете, с ним произошла осечка: он мне отказал. Вообще-то, он мне наверное, желал добра, а получилось, что как бы загнал меня в тупик. Из всего, мною сказанного следует, что в этом мире красивой женщине вовсе не обязательно достается приличный внешностью мужчина. Вот и получается, что тебя сначала подробно обследуют, а потом надуют!.. Если бы только я одна, даже двое из нас вышли замуж за нашего Лихоу, можно было бы посчитать такое замужество за чистую случайность, ошибку судьбы. Однако мы оплошали все втроем, а это значит, что наш промах вовсе не случайный. С другой стороны, если бы Лихоу достались только две красавицы-жены, можно считать, что ему в чем-то не повезло! Однако он получил сразу трех, а это уже трудно назвать простым несчастьем! Вполне возможно, кто-то из нас в прошлой жизни совершил страшный грех из-за чего недовольный демон из прежней жизни появился в нашем светлом мире и стал мучить нас троих. По всей видимости, нам придется смириться с силами темного мира и безропотно пережить все эти невзгоды и страданья, которые выпали на нашу долю!
Как только гостья вошла в кабинет, она сразу же взяла обеих дам за руки и во время их беседы крепко их держала, а потом, не отнимая рук, стала туда-сюда ходить с ними по комнате, покуда они не оказались возле двери, где пролегала роковая черта. Как бы случайно, она потянула их за собой, и обе женщины в мгновенье оказались за дверьми. Обе дамы метнулись было назад, но дверь оказалась уже закрытой: служанка успела ее запереть. В этом и состоял хитроумный план, который придумала наша У. Обе женщины не на шутку перепугались.
– Как ты посмела? – вскричала одна.
– Хотя бы дала нам время все обдумать! Возможно, мы и сами что-то предложили, нашли бы выход! Ты совершила насилие над нами, будто зажала нас в тиски.
– Вам нечего тревожиться, дамы! Я все хорошо обдумала: наш вонючка-муж, от смрада коего нам хочется подальше скрыться – это факт нашей жизни. Но если от него никуда не деться, значит надо что-то предпринять, изменить, не повторять прошлого. В общем, надо сделать так, чтобы хотя бы поменьше ощущать его благовоние.
Обе дамы заинтересовались планом подруги и та рассказала им, что задумала: надо, мол, поставить для каждого отдельные кровати. Обе дамы сразу одобрили предложение. Все вместе они вошли в помещение, предназначенное для совместного жилья. Верно, в каждой комнатке стояли две кровати, разделенные столом, на котором лежали палочки для еды и курились благовония в курильнице. Кажется, Лихоу сделал все возможное, чтобы доставить своим женам удовольствие. Для каждой комнаты, где должна была жить одна из жен, он приобрел по меньшей мере восемь цзиней благовоний и распорядился, чтобы они курились круглые сутки, дабы ослабить тот дурной запах, который исходил от его тела. С этого дня в доме Цюэ Лихоу прилежно возжигали благовония, словно во всех трех комнатах жили святые бодисатвы. К своим женам Лихоу приближался лишь в крайних случаях, однако каждую ночь он проводил у одной из них. Скажем, от Цзоу он направлялся к Хэ, о от нее – шел к У, потом: все повторялось снова. Муж навещал их одну за другой по заведенному порядку, доставляя каждой некоторое удовольствие и в то же время избавляя от чувства ревности двух других.