KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Античная литература » Диодор Сицилийский - Историческая библиотека

Диодор Сицилийский - Историческая библиотека

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диодор Сицилийский, "Историческая библиотека" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

(3) Поэтому, они говорят, что Орфей, в древности, придя в Египет и, увидев этот обычай, сложил мифы об устройстве подземного царства, в чем-то копируя., в чем-то, придумывая свое, но об этом подробно мы напишем чуть позже. (4) А когда ладья уже спущена на воду, но еще до того, как поместят в нее гроб с покойным, закон дает возможность желающему высказать обвинения. Итак, если кто-то, придя, предъявит и докажет, что тот жил дурно, то судьи обнародуют для всех эти мнения, а тело не допускается к погребению, принятому по обычаю; если же окажется, что вызвавшийся сделал это нечестно, то он подвергается серьезным наказаниям. (5) Когда же не объявилось никакого обвинителя, или он оказался клеветником, родственники, оставив печаль, превозносят покойного, и, ничего не говоря о его роде, - как у эллинов, - считая, что все египтяне одинаково благороднорождены; перечисляют его образование и обучение в детстве, затем, благочестие и праведность, когда он возмужал, а также, обстоятельно описывают его воздержанность и прочие добродетели и просят богов подземного мира принять его соседом благочестивых. Толпа же поет и превозносит славу усопшего, как собирающегося провести вечность в подземном мире вместе с праведниками. (6) Те, кто имеют личные гробницы, помещают тело в приуготовленные гробы, а те, у кого нет своих гробниц, пристраивают новое строение к своему дому и ставят ящик с телом, вертикально, к самой крепкой из стен. А тех, кому запрещены похороны, или, из-за обличения, или, из-за долга, хоронят возле их собственного жилища: иногда дети детей, разбогатев, и покрыв их долг, и сняв обвинение, удостаивают их роскошного погребения.

93. Наиболее же великим у египтян считается еще больше почитать родителей или предков, уже явно перешедших в вечные обители. Есть у них, также, обычай отдавать тела своих умерших родителей в качестве залога, под заем; тем же, кто не выкупит их, грозит величайшее порицание, а после смерти им отказывают в погребении. (2) И вполне справедливо можно подивиться тому, что они стремятся насадить, насколько это вообще возможно, среди людей порядочность и честность нравов, не только на основании общения с живыми людьми, и посредством погребения и заботы об умерших. (3) Греки оставили веру в подобные вещи - уважение к благочестивым и наказание злым - на долю выдуманных сказок и искаженных преданий; поэтому то это не только не способно заставить людей обратиться к более порядочной жизни, но напротив, осмеянные негодяями, удостаиваются величайшего презрения.

(4) Но среди египтян - поскольку существует отнюдь не сказочное, а вполне очевидное наказание злодеям и настоящая почесть для порядочных людей - каждый день и те и другие помнят о том, что их ожидает и, таким образом, осуществляется величайшее и полезнейшее исправление нравов.

Лучшими же из законов, по моему мнению, следует считать не те, благодаря которым люди становятся весьма богатыми, но, благодаря которым, они делаются, в большей степени, кроткими нравом и более цивилизованными.

94. Нам следует сказать и о тех, бывших в Египте законодателях, что установили странные и необычные законы. Говорят, что, после того, как в древности жизнь в Египте сделалась спокойной - по преданию это случилось во времена богов и героев - первым убедил людей пользоваться посменными законами Мневий, человек, и душою великий, и в общественной жизни принимавший гораздо большее участие, чем вышеупомянутые. По его утверждению, их ему передал Гермес, как то, что стало причиною добрых дел, подобно тому, как у греков, по преданиям, на Крите - Миносу Зевс, а у спартиатов - Ликургу Аполлон, якобы, передали их законы. (2) Да и у множества других народов, как передают, в ходу были такие выдумки, становившиеся для поверивших в это причиной добрых дел: рассказывают, что у ариев Заратустре, по его словам, доброе божество передало законы, у, так называемых гетов, Залмолксису[18], которого они считают бессмертным, точно также, всеобщая Гестия[19], а у иудеев Моисею - бог, именуемый Иао[20], или, из-за того, что полагают, будто чудесная и всецело божественная идея принесет пользу массе народа, или из-за того, что думают, будто народ будет лучше повиноваться, с восхищением взирая на величие и силу тех, кто, по преданию, изобрел законы.

(3) Вторым законодателем египтяне называют Сасихиса[21], мужа, отличавшегося умом. Он, к уже существующим законам добавил другие, и с особой заботой распорядился относительно почитания богов и был, к тому же, изобретателем землемерия и научил местных жителей науке наблюдения за звездами. (4) Третий, как они говорят, царь Сесоосис[22] не только превзошел выдающимися воинскими подвигами египетских царей, но и установил закон о воинском сословии[23], и привел в порядок все, что связано с войском. (5) Четвертым законодателем, рассказывают они, был царь Бокхорид[24], мудрый и отличавшийся хитростью. Он утвердил законы в отношение царей и уточнил касающиеся сделок; и он был настолько мудр в судебных решениях, что многие из его постановлений, в силу превосходства, памятны до сих пор. Говорят, что телом он был весьма слаб, но по характеру - самым жадным из всех.

95. После него, по рассказам, к законам приступил царь Амасис, который, как они говорят, установил законы, относительно номархов и, вообще, об управлении всем Египтом. Передают, что он был без меры умен и кроток нравом и справедлив: за это-то египтяне и вручили ему власть, хоть он и не был царского рода. (2) Говорят, что элейцы, усердно готовясь к олимпийским играм, отправили к нему послов, спросить, как было наиболее честным, а он, якобы, ответил: "Если в состязании не будет участвовать ни один элеец". (3) А когда Поликрат, владыка самосцев[25], заключил с ними дружбу и начал притеснять, как своих граждан, так и приплывавших на Самос чужеземцев, то сначала, как рассказывают, отправил посла просить Поликрата о сдержанности, а после того, как тот не внял его словам, написал письмо о прекращении дружбы и гостеприимства, потому что не хотел вскорости испытать огорчение, прекрасно зная, что несчастье обрушится на того, кто так упивается тиранической властью. И, как говорят, греки дивились и его кротости, и тому, как быстро сбылось предсказанное им Поликрату.

(4) Шестым, кто обратил внимание на законы египтян, был отец Ксеркса Дарий. Дело в том, что он возненавидел то бесчестие, что было учинено в египетских храмах в правление царствовавшего до него Камбиза, и возревновал о жизни кроткой и благочестивой. (5) Он общался с самими египетскими жрецами и познакомился с учением о богах и деяниями, записанными в священных книгах; а узнав из них о великодушии древних царей и добром расположении к правителям, стал подражать их образу жизни и, благодаря этому, добился такого почета, что еще, при жизни, наименовался египтянами богом - единственный из всех царей, а после смерти удостоился почестей, равных тем, что воздавались самым праведным властителям древнего Египта.

(6) Итак, как рассказывают, общее законодательство было создано совместными усилиями вышеупомянутых мужей, и получило славу, распространившуюся и среди прочих; в позднейшие же времена, по их словам, многие из представлявшихся замечательными законов были изменены, когда к власти пришли македоняне и окончательно уничтожили местную царскую власть.

96. После того, как мы все это подробно рассмотрели, следует теперь рассказать кто из прославленных среди греков умом и искусством в древности побывал в Египте, с целью приобщиться к тамошним законам и образованию. (2) Дело в том, что египетские жрецы, на основании записанного в их священных книгах, рассказывают, будто, в древности к ним приезжали Орфей[26] и Мусей[27], Мелампод[28] и Дедал[29], а кроме того, поэт Гомер и спартанец Ликург[30], афинянин Солон[31] и Платон-философ[32], приходили также самосец Пифагор[33] и математик Эвдокс[34],абдерит Демокрит[35] и Энопид из Хиоса[36]. (3) В подтверждение всех их жрецы называют либо изображения одних из них, либо названные их именем места или постройки, а также приводят в доказательство ту область, в которой каждый из них подвизался, показывая, что все, чем восхищаются греки, принесено из Египта. (4) Ведь Орфей принес большую часть таинств и мистерии, совершаемые в честь его странствий, и предания о царстве мертвых. (5) Например, таинства Осириса - это таинства Диониса, а мистерии Исиды - это мистерии Деметры, изменены только имена, а наказание нечестивцев в царстве Аида и о лугах блаженных, и воображением народа созданные представления, он принес в подражание похоронным обрядам, имевшим место в Египте.

(6) Так Гермес, водитель душ, по древнему египетскому закону, сопровождал тело Аписа до какого-то места, и предавал его кому-то, кто носит морду Кербера[37]. И вот, после того как Орфей наставил этому греков, Гомер, в соответствии с этим, так описал в поэме:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*