Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
2497
В диалоге «Брут» Цицерон вывел Аттика как одного из участников беседы, происходящей на лугу около статуи Платона.
2498
Теренций, «Самоистязатель», I, 1, 23. Перевод А.В. Артюшкова.
2499
Ср.: Цицерон, «Оратор», 29. Речь идет о стихе Аристофана («Ахарнаняне», 530), по ошибке приписанном Цицероном Эвполиду, автору комедий, современнику Аристофана.
2500
Эллипс; подразумевается: «болеет»
2501
См. т. I, прим. 1 к письму CXXXI.
2502
Речь идет о молодом Марке Цицероне, который хотел ехать в Испанию, чтобы сражаться против помпеянцев.
2503
Сторону оптиматов и Помпея.
2504
Т.е. за Цезаря.
2505
Молодой Квинт Цицерон; имеется в виду расположение Цезаря.
2506
Очевидно — «буду в Риме».
2507
Цицерон хотел отправить сына в Афины для изучения им философии и риторики; «спутник» — Луций Туллий Монтан; ср. письмо DCIV, § 1.
2508
Речь идет о возврате Долабеллой приданого Туллии, ввиду их развода. Ср. письмо DXXXVIII, § 5.
2509
Т.е. Долабелла стремится в лагерь Цезаря.
2510
Квинт Пилий Целер, тесть Аттика.
2511
Т.е., назначит ли Цезарь, находясь в Испании, должностных лиц или допустит выборы на Марсовом поле в Риме? «Поле укропа» находилось в Испании, близ Тарракона; упоминается у Страбона (III, 4, 9).
2512
Очевидно, Пилия и Аттика желали приезда Цицерона в Рим.
2513
Речь идет о смерти Сея. Обычное выражение при получении известия о чьей-либо смерти.
2514
Очевидно, речь идет о предложении вступить в новый брак после развода с Теренцией.
2515
Кибира, Апамея и Синнада. См. т. II, прим. 1 к письму CCVI.
2516
См. т. I, прим. 2 к письму XIX.
2517
Цицерон и Сервилий входили в коллегию авгуров.
2518
Грек, вольноотпущенник Гая Курция Постума. Вольноотпущенники принимали собственное и родовое имя их бывшего владельца, ныне патрона; прежнее имя раба превращалось в прозвание. Такой же порядок соблюдался, если иностранец получал права римского гражданства при посредстве влиятельного римского гражданина.
2519
См. прим. 1 к письму DVII.
2520
Тит Ампий Бальб; см. письмо CCCCLXXXIX.
2521
Грек-вольноотпущенник; см. прим. 2 к письму DVII.
2522
См. прим. 1 к письму DVII.
2523
Очевидно, во время изгнания Цицерона в 58—57 гг.
2524
См. прим. 1 к письму DVII.
2525
Богатая и образованная матрона, с которой Цицерон поддерживал дружеские и деловые отношения. От переписки между ними сохранились фрагменты.
2526
Ср. т. II, письмо CCLI, § 25. О постановлении сената, вынесенном по частному делу вразрез с законом, см. письмо CCXLIX, § 12.
2527
Банкир в Патрах. Ср. письмо CCCCLXXV.
2528
Обычное выражение, означающее: начать самостоятельную жизнь.
2529
Речь идет о гражданской войне.
2530
Ср. т. II, письмо CCLXXXVII, § 2.
2531
См. т. I, прим. 2 к письму XIX.
2532
Во власти Цезаря.
2533
Т.е. на стороне оптиматов и Помпея.
2534
Намек на возможность преследования Лисона, как бывшего сторонника оптиматов.
2535
Ср. т. II, письмо CCXCI, § 2. Асклапон лечил Тирона.
2536
Сикион — город в Пелопоннесе, Кибира — город во Фригии.
2537
При возвращении Цицерона из Киликии в 50 г.
2538
Во время изгнания в 58—57 гг.
2539
Авл Теренций Варрон Мурена, сын консула 62 г. Луция Лициния Мурены, был усыновлен Авлом Теренцием Варроном; во время гражданской войны был на стороне оптиматов; он был прощен Цезарем. Гораций посвятил ему X оду II книги.
2540
См. прим. 2 к письму DVII.
2541
Ср. письмо DXIII.
2542
Очевидно, руководитель группы помпеянцев в Лариссе (Фессалия).
2543
См. т. I, прим. 2 к письму XIX.
2544
Луций Месциний Руф был квестором Цицерона во время его проконсульства в Киликии. Ср. т. II, письма CCCI, CCCLXXXVIII, CCCCLVI.
2545
Ср. т. II, письмо CCCI, § 2.
2546
Ср. т. II, письмо CCXXXII, § 1. При спорном деле у римского гражданина, особенно у сенатора, с городской общиной наместник мог перенести рассмотрение дела в Рим.
2547
См. т. I, прим. 4 к письму CLXVII. Древние юристы указывали в своих формулах на существование многих путей для достижения одной и той же цели. Ср. письмо CL, § 3.
2548
Вольноотпущенник Гая Авиания. Ср. письмо DXV, § 2.
2549
Сын адресата.
2550
Ср. письмо DXX, §§ 1—2.
2551
Обычная формулировка расписок. Ср. т. I, письмо IV, § 1.
2552
Миндий был двоюродным братом Луция Мисциния Руфа. Ср. письмо DXX, § 2.
2553
Аллиен был в 60 г. легатом Квинта Цицерона в провинции Азии; ср. т. I, письмо XXX, § 10. В 49 г. он был претором, в 46 г. был проконсулом Сицилии.
2554
Ср. т. I, письмо XXX, § 16.
2555
Ср. т. I, письмо CLXXX, § 1.
2556
Пропретор Сицилии в 46 г.
2557
Вольноотпущенник Авла Лициния.
2558
См. т. I, прим. 2 к письму XIX.
2559
В гражданской войне на стороне оптиматов.
2560
См. прим. 1 к письму CCCCXCI.
2561
Последний срок пребывания Цецины в Сицилии.
2562
Авл Геллий («Аттические ночи», XVIII, 9) упоминает о шифрованной переписке между Цезарем и Бальбом и Оппием.
2563
У Цезаря.
2564
Выпросить прощение Цезаря.
2565
Судья при процессе Милона; в 46 г. наместник в Сицилии.
2566
Т.е. помпеянцы.
2567
Цицерон защищал Авла Цецину отца в 69 г.
2568
Кем был этот Тиций, не установлено; возможно, что это легат Помпея, к которому обращено письмо CLXXX (т. I).
2569
Древний обряд: отец поднимал новорожденного, положенного перед ним на землю, и тем самым признавал его своим ребенком.
2570
Ксенофонт, «Воспитание Кира», VIII, 7; Платон, «Апология», 40.
2571
Ср.: Эпикур, Письмо к Менекею, 124—125. Сборник — Лукреций, «О природе вещей». Статьи, комментарии, стр. 591. Изд. АН СССР, 1947.
2572
Ср.: Эсхил, «Евмениды», 286:
Дряхлеющее время очищает всё.
Ср.: Софокл, «Электра», 179:
Бог времени — надежный бог.
2573
Предложены также чтения: 1) «твоя в кухне, моя на палестре»; 2) «твоя в кухне, моя тягостна». Слова «в кухне» — упрек в чревоугодии.
2574
Платон («Государство», III, 1, р. 387 В) указывает, что рабство страшнее смерти.
2575
Речь идет о военных действиях Цезаря против сыновей Помпея.
2576
Народный трибун 55 г., автор закона о предоставлении, сроком на 5 лет, Помпею наместничества в Испаниях, Крассу — в Сирии; в 46 г. пропретор в Испании, куда он был послан Цезарем в конце 47 г.; впоследствии участник заговора против Цезаря.