Владислав Крапивин - Фрегат «Звенящий»
Но вот парусник, который "шел бакштаг", п р и в е л с я и пошел круче, так, что ветер точно или почти точно – в борт.
Теперь судно как бы режет линию ветра поперек. Пополам. Половина по-английски "халф". У нас это слово превратилось в "галф". И курс поэтому – ГАЛФВИНД. (Произносится "галфинд", но, когда пишете, не забывайте, что в середине слова "ф" и "в"). Иногда говорят и по-русски – "судно идет вполветра".
Галфвинд для парусника тоже неплохой курс. Хорошие суда идут этим курсом не менее быстро, чем бакштаг, хотя порой и мешает боковая волна.
Галфвинд круче бакштага. Но он все же не такой крутой, как БЕЙДЕВИНД.
"Бей"(или "бай" ) – это английский предлог "к". Название курса переводится "близко к ветру".
В самом деле, при бейдевинде парусное судно идет б л и з к о к л и н и и в е т р а. Это самый крутой (или острый) курс.
Но и в одном курсе бывают различия. Когда бейдевинд такой, что острее некуда, паруса вот-вот заполощут, это к р у т о й б е й д е в и н д. А если парусник увалился, но идет все же острее, чем вполветра, это п о л н ы й б е й д е в и н д .
Такие же различия бывают и в бакштаге. Посмотрите на рисунки.
Конечно, у галфвинда и у фордевинда разделения на крутой и полный нет.
Здесь самое время сказать, что ходить круто к ветру моряки научились давно – когда придумали косые латинские паруса. С прямыми в бейдевинд не очень-то походишь, а с косыми – пожалуйста…
– А зачем тогда продолжают строить парусники с прямыми парусами? – спросил Слава.
– Потому что косые паруса неудобны при попутных ветрах: неустойчивы, требуют постоянного внимания. С прямыми проще. В тех районах Земли, где дуют постоянные ветры – пассаты, – фрегат, бриг или барк могут неделями идти одним курсом, ничего не меняя в парусах и не делая никаких маневров. Это очень удобно при дальних рейсах. Например, в кругосветных плаваниях или на маршрутах клиперов…
А бригантины и баркентины появились как раз потому, что моряки старались соединить в своих судах преимущества прямого и косого вооружения…
Но мы отвлеклись. Вернемся к курсу "крутой бейдевинд", и пойдем еще круче – носом прямо к линии ветра…
– Куда? – испугался Вася. – Дальше крутого бейдевинда? Мы же не сможем плыть!
– Плыть не сможем. Но с разгона встать бушпритом к ветру – это получится. Должны же мы испытать – что это такое?
Надо сказать, довольно противное состояние. Как говорится, ни туда и ни сюда…
– А назад?
– Назад большие корабли идти не могут. Маленькая яхта попятится и развернется, но мы-то на фрегате. Кстати, такую ситуацию нельзя даже назвать курсом относительно ветра. Курс – это движение, а тут стоишь на месте, и ветер треплет тебя от души…
Писатель Андрей Сергеевич Некрасов (с которым мы не раз встречались и чьи книги я очень люблю) сочинил знаменитого капитана Врунгеля и в конце этой книги поместил морской словарик. Там он пишет, что раньше у такого положения даже не было названия, а капитан Врунгель придумал слово "вмордувинд". Но это, конечно, шутка. И слово это было известно морякам раньше (так же, как, например, "мордотык"), и есть у этого "вмордувинда" вполне официальное название. Красивое такое имя – ЛЕВЕНТИК. От французского "ле вент", что означает "ветер".
В л е в е н т и к иногда встают, чтобы л е ч ь в д р е й ф. То есть, когда судно останавливается, но не отдает якоря…
Но нам, друзья, надо не лежать в дрейфе, а двигаться вперед. Как мы поступаем? Поскольку идти прямо ветер нам не позволяет, мы займемся л а в и р о в к о й. То есть начнем движение "змейкой".
Корабль все время идет курсом бейдевинд, но время от времени делает повороты, чтобы ветер дул то слева, то справа. Не очень быстро, но в итоге мы все же движемся, куда надо, потому что меняем галсы.
– Что меняем? – спросил Слава и завис карандашом над тетрадкой.
– ГАЛСЫ. Вы же видите, что курсы бейдевинд, галфвинд и бакштаг бывают двух видов – когда ветер слева и когда он справа. Как их различать? Здесь и применяется такое понятие – г а л с.
Если ветер дует в судно с левой половины горизонта, значит, оно идет л е в ы м г а л с о м. Если с правой – то, конечно, п р а в ы м г а л с о м.
Курсы так и называют – "крутой бейдевинд левого галса", "галфинд правого галса"…
Представим, что наш "Звенящий!" идет вон туда, к окну, а ветер дует нам в корму и чуть с правой стороны. Какой у нас курс?
Вася первый вскинул руку.
– По-моему, бакштаг правого галса. Полный…
Правильно. Только определять надо уверенно, без "по-моему". Ну, ладно, научитесь. А пока нарисуйте полную схему курсов и галсов.
Когда кончили рисовать, Яков Платонович предупредил:
– А теперь будьте внимательны. Очень важная тема.
Повороты парусного судна– Это же просто! – обрадовался Антошка. – Если влево, командуй: "Лево руля!". Если вправо – наоборот.
– Скомандовать – дело нехитрое. Если знаешь, когда и как. Но ведь надо команду еще и выполнить правильно. Парусник – это вон какая громадина, вон какие этажи парусов на нем. И с каждым при повороте необходима умелая работа.
– Даже когда корабль поворачивает совсем немножко? – недоверчиво спросила Ксеня.
– На парусниках не бывает поворотов "немножко". Вы думаете, если судно под парусами слегка изменило направление – увалилось или привелось – это уже поворот? Ничего подобного.
Если вы едете на машине или велосипеде, видите впереди телеграфный столб и сворачивайте в сторону, можно сказать, что вы да, повернули. Но парусник – не велосипед и не автомобиль. И даже не моторное судно.
Здесь свои правила. Если вы шли полным курсом, а потом привелись до крутого – это еще не поворот. И если от крутого курса увалились до полного – тоже не поворот. Это просто п р и в е д е н и е и у в а л и в а н и е.
А поворот… Послушайте и запишите правильно:
Поворотом парусного судна называется такой маневр, когда судно кормой или носом пересекает линию ветра, то есть м е н я е т г а л с.
Запомнили? Обязательно меняет галс. Только тогда это п о в о р о т.
Например, при лавировке. Идете в бейдевинд левого галса, затем приводитесь до левентика, по инерции пересекаете носом встречный ветер и уваливаетесь опять до бейдевинда, но уже правого галса.
Это вы сделали ПОВОРОТ ОВЕРШТАГ.
"Овер" по-английски значит "через", а что такое "штаг", вам известно. При этом повороте вы пересекаете ветер так, что он проходит "через штаг", который стоит как известно, впереди.
Если же судно меняет галс, пересекая направление ветра кормой, это тоже поворот, но уже другой: ПОВОРОТ ЧЕРЕЗ ФОРДЕВИНД. Впрочем, чаще говорят просто "поворот фордевинд" – это не так правильно, зато короче.
Итак, повторяем:
П о в о р о т о в е р ш т а г – когда парусник пересекает линию ветра носом.
П о в о р о т ф о р д е в и н д – когда он пересекает линию ветра кормой.
– Когда я работал в яхт-клубе, инструкторы наставляли новичков так, – продолжал Яков Платонович. – "Эти два поворота надо уметь делать отлично, если не хотите скрутить третий поворот – о в е р к и л ь…"
– Через киль! – воскликнул Слава.
– Да, дословно это переводится так. Но, если точнее, то "вверх килем".
Потому что при неумелом повороте легкая яхточка может оказаться именно в таком положении. Особенно опасен поворот фордевинд, когда гик (если его не придержать умело) с силой перелетает со стороны на сторону, бьет по вантам, яхта кренится и… вот она уже днищем наружу, а экипаж плавает вокруг и "веселится"… Впрочем, веселья мало, если ветер крепкий, да еще и волна поддает.
Чтобы такого не случилось, рулевой и матросы должны действовать четко и согласованно.
Рулевой (а именно он командир на небольшой яхте) отдает предварительную команду: "К повороту фордевинд!". Или: "К повороту оверштаг!" (Впрочем, если оверштаг, то чаще говорят просто: "К повороту").
Матросы, которые держат шкоты, отвечают: "Есть к повороту".
Затем главная команда: "Поворот!"
И – теперь не зевай…
– Но это на яхте, – заметил Вася. – А на большом паруснике…
– На большом паруснике при повороте перевернуться трудно. Разве что в самый отчаянный ураган. Зато работы гораздо больше – парусов-то вон сколько, и каждый надо поставить на другой галс. Надо о б р а с о п и т ь (от слова "брас") реи, то есть повернуть их в нужное положение. Перенести гики и гафели, перетянуть стаксель– и кливер-шкоты… Поэтому и команда посложнее…
Яков Платонович вдруг распрямил плечи и зычно приказал:
– К повороту!.. Два румба под ветер, увались!.. Так! Руль на ветер! Пошел поворот! Фока– и кливер-шкоты раздернуть! Фок на вантах? Хорошо ребята! Грот на гитовы и гордени!.. Перешли? Брасопить реи на правый галс! Гордени и гитовы раздать! На брасах и топенантах, выравнивай!.. Одерживай!..
Коты, мирно спавшие на подоконнике, с испугу ринулись под диван.