KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Справочники » Антон Хрипко - Как учить чужой язык?

Антон Хрипко - Как учить чужой язык?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Хрипко, "Как учить чужой язык?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Здесь ей не сравниться с компьютером.

Так что удел этих курсов — кинофильмы с титрами на многих языках с возможностью почти покадрового просмотра. Что тоже очень важно и полезно.


Метод «видео от Андрея»

Перед тем как излагать собственные советы и маленькие хитрости, приведу короткое описание оригинального метода некоего безызвестного Андрея, почерпнутого несколько лет назад из русской сети. Не могу пройти мимо.

Вы сами поймете почему.

В основе метода лежит очень простая идея. При языковой тренировке необходимо одновременно иметь:

— образ в воображении (яблоко в виде картинки, запаха, вкуса),

— иностранные слова, описывающие этот образ (звучание «sweet apples) либо в виде слов (понимание), либо в виде воспроизведения слов движениями гортани и языка (разговор).

При таких условиях ученик стимулирует свое образное мышление. В основном мы думаем «словами», и наше сильное абстрактное мышление поначалу мешает учить язык. Придется вспоминать детское образное мышление.

Примерно такой подход лежит в основе знаменитого французского метода «Ассимиль», описанного выше. Но Андрей предлагает более современный вариант.

С приходом в каждый дом видеотехники стало возможным обеспечить одновременно и качественный образ, и иностранное слово, которое этому образу соответствует.

Для этого используется любой, но, главное, очень интересный для ученика недублированный видеофильм. При изучении языка необходимо последовательно выбирать короткие реплики киногероя и разбираться, что герои говорит, используя перевод субтитров, найденных, например, в Интернете. Субтитры можно переводить при помощи компьютерной программы, обычного словаря или как угодно.

Используя субтитры, надо услышать отчетливо каждое отдельное слово, обязательно пользуясь наушниками. Поначалу это трудно и наверняка придется слушать фразу несколько раз (от 4 до 20!).

Как действовать: еще раз прослушать фразу и тут же, немедля, как попугай, повторить ее. Повторяя, важно стараться произнести фразу, как будто вы и есть киногерой, для этого в воображении надо держать соответствующую фразе сцену фильма. Чтобы воображение содержало яркую, живую картинку, отведите глаза от субтитров (вид букв может вытеснить картинку фильма из воображения).

Не путайте воображение и видимую глазами картинку. Речь идет именно о воображении «внутреннем», вы должны переживать, как актер. Если данное предложение целиком точно повторить не удается, оно слишком длинное для вас. Тренируйтесь с фрагментами покороче.

Хотя эта техника кажется простой, нервное напряжение будет очень сильным. Тренировка очень утомительная.

Но ничего не учите наизусть! Дело не в том, чтобы запомнить штампы. Наиболее распространенные и полезные выражения будут часто встречаться в разных вариантах и без зубрежки «усвоятся». Нужно повторять предложение один раз и с первой попытки (не считая попыток услышать).

Тренироваться надо каждый день (хотя бы минут по 15–30). Первые несколько недель будет казаться, что «ничего не усвоено», но результат придет неожиданно, внезапно, качественным скачком.

Изучение языка по фильмам работает лучше, чем по другим учебным материалам, так как:

1. Не требуется усилия воли, чтобы вообразить события, соответствующие иностранным словам (картинка уже готова на экране);

2. Хорошее кино лучше привлекает внимание, чем более скучный учебный материал. Действительно, никакой учебный видеоролик не снимают с бюджетом голливудского блокбастера!

3. Вы реально будете знать самый современный сленг, самые современные фразы, которым вас будут учить любимые актеры.

Другое преимущество: вы не будете переводить мысленно с/на родной язык. Иностранный язык будет усваиваться как родной.

Посчитав опыт автора интересным, описываю в Приложении 3 более подробно эту методику.

Как учиться самому

МАЛЕНЬКИЕ ХИТРОСТИ

Проблема освоения языка, на мой взгляд, делится на подзадачи, технология решения которых отлична и требует собственных оригинальных подходов.

Вот подзадачи освоения:

— мотивация, поддержание интереса к изучению языка

— лексика и словообразование

— произношение слов и выражений

— умение говорить, фразеология и сопряжение слов, грамматика

— понимание устной речи

Все многообразие задач можно разделить на эти 5 групп.

Ниже приведены различные хитрости, правила и законы, помогающие усвоить язык. 100 советов разделены на 6 вышеперечисленных групп.

Отнеситесь к этим советам серьезно. Их лаконичный формат и зачастую смешная форма могут вас обмануть, но в них очень много полезного. Многие из них серьезно помогли моим друзьям в изучении чужого языка. Читайте их внимательно и старайтесь все попробовать на себе.

Но главным советом по-прежнему остается: ищите новые методики и подходы к изучению языка. В частности, ищите книги, подобные этой. И с такими книгами не расставайтесь ни на минуту, все время перечитывайте и держите в памяти маленькие хитрости, которые помогут вам одолеть язык.


КАК СОЗДАТЬ ИНТЕРЕС?

Мотивация при изучении языка — это двигатель, без которого дело встанет. Постоянно помните об этом.

Есть даже специальные методики изучения языка, которые направлены исключительно на поддержание мотивации. К сожалению, остальные результаты таких методик плачевные. Так сказать, перегибают палку.

Вот мнение ученицы, занимавшейся на языковых курсах нейролингвистического программирования (один из самых нетрадиционных методов): «Я учила английский по этой системе, занималась 100 часов. К достижениям можно отнести появление стойкого желания у членов группы учить язык, вначале все были настроены против занятий, а потом вдруг с радостью согласились. Результат — после 100 часов занятий небольшое количество английских фраз, несколько простых ситуаций, словарь около 200 лексических единиц и очень простая грамматика».

Негусто.


1. Индивидуальный подход

Это первое и главное правило, своего рода главный принцип.

Это не тот индивидуальный подход о котором твердит любая реклама языковых курсов, подразумевая совсем другое. Курс предлагает в каждом случае лишь один метод. Технику обучения надо выбирать самому — чем больше попробуешь, тем лучше. Только вот пробовать надо серьезно. А для этого надо знать достоинства и недостатки различных методик. Так что пробуйте все подряд. В любом случае вам надо найти для себя такие условия, чтобы было приятно заниматься языком.


2. Начните с курсов

Попробуйте все-таки начать с курсов, причем достаточно традиционных. Курсы важны по многим причинам.

Одна из них — невысокая требовательность русского человека по отношению к себе. «Сам себя никто не сечет» — наша поговорка. Строгий учитель для нас важен не меньше хорошего учебника. Если он требует выполнения заданий, проверяет и критикует, это нас подстегивает. Не хочется быть последним в группе. Опять же и дедушка Фрейд поможет, в группе-то. Там же и противоположный пол присутствует.

Значит, половину денег мы заплатим как дань собственной лени. Вторую половину денег мы заплатим за собственную слепоту. Трудно себя увидеть со стороны.

Коррекция необходима, так как мы не находимся среди коренных носителей языка и не можем сравнить свою речь с правильной. Учитель укажет нам на ошибки. Это и небрежность в произношении, и неточность в употреблении предлогов и артиклей.

Курсы полезны в самом начале и подругой причине.

Они подскажут вам методы изучения языка. Главное, не только занимайтесь самим языком, но и обучайтесь методам. Учитесь учиться — это очень важное умение. Когда цикл занятий закончится, занимайтесь самостоятельно, но в том же ритме. Не говорите себе: «Я буду посвящать языку все свободное время». Просто определите конкретные часы и дни. Вы же хозяин своим словам.


3. Варьируйте методы

К сожалению, привыкание и усталость наступают во всем и везде. Какой бы вы ни выбрали способ обучения — игровой или академический, уже через месяц-другой вы почувствуете, как трудно заставить себя сесть за язык.

Научитесь варьировать методы и чувствовать свои внутренние потребности. Имейте в запасе несколько различных приемов и научитесь переходить от одного к другому. Когда вы не слишком утомлены, возьмитесь, например, за грамматику. Если вы устали от упражнений, переводите захватывающий текст. Надоел перевод — пишите письмо зарубежному другу. Если на работе сложности, если у вас сессия, возьмите рассказ на кассете или включите ВВС ложитесь на диван и расслабьтесь. Если на улице весна и думать о занятиях вообще преступление, разучивайте или пойте песни. Многие, кстати, так и выучили язык.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*