Нина Валгина - Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник
при выражении побуждения к действию § 1
многоточие
при недоговоренности § 2
при указании на продолжение перечисления § 2
при указании на особый смысл (подтекст) § 2
сочетание знаков (вопросительного и восклицательного, вопросительного и многоточия, восклицательного и многоточия) § 3
Заголовоквопросительный знак. восклицательный знак многоточие § 2, прим. § 2, прим. § 2, прим.
точка в конце одночленного заголовка
не ставится § 2, прим.
точка после первого предложения
в двучленном заголовке § 2, прим.
Начало предложениямноготочие
для обозначения разрыва мысли в тексте § 4
тире
при абзацном выделении реплик разных лиц
в диалоге § 133
Знаки конца предложения внутри предложениявопросительный и восклицательный знаки
при смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного
предложения § 5
при включении во вставку § 6
при замещении вставки § 6,7
многоточие
при передаче прерывистости и затрудненности
речи § 8
при указании на пропущенные слова § 141
при указании на несовместимость значений слов, необычность их сочетания § 8
точка
при расчленении предложения на части § 9
Тире между подлежащим и сказуемыммежду подлежащим и сказуемым, выраженными
существительными § 10
перед сказуемым со словами вот, это § 11
при выражении подлежащего и сказуемого
(или только подлежащего, или только
сказуемого) инфинитивом § 12
при сказуемом, имеющем слова значит,
это значит § 12
при подлежащем и сказуемом, выраженными
числительными (или словосочетанием
с числительным) § 13
при сказуемом, выраженном фразеологическим
оборотом (типа мастер на все руки, пальца
в рот не клади) § 14
тире не ставится
если подлежащее выражено личным или
указательным местоимением § 15, п. 1
если один из главных членов выражен
вопросительным местоимением § 15, п. 2
если при сказуемом имеется отрицание § 15, п. 3
если сказуемое выражено прилагательным
или причастием § 15, п. 4
если сказуемое выражено оборотом
со сравнительными частицами
(типа как, словно) § 15, п. 5
если между подлежащим и сказуемым стоит
вводное слово, обстоятельство или
дополнение, а также союз или частица… § 15, п. 6
Тире в неполном предложениина месте отсутствующих членов
или их частей § 16, пп
между обстоятельством и подлежащим
в предложениях типа В углу — дверь в кабинет в предложениях, построенных по схемам типа
«кто — кому», «кто — где»
Тире в функции соединениямежду словами, означающими пределы
пространственные, временные,
количественные (значение «о/и… до») § 19
между именами собственными, называющими
какое-либо явление, учение
(типа закон Бойля-Мариотта) § 20
между именами нарицательными, совокупно выполняющими определительную функцию (типа система человек — машина) § 20
Тире в функции выделения между членами предложения для подчеркивания их смысла в стилистических целях§ 21, пп. 1, 2; § 22
Именительный темыточка § 23, 24
восклицательный знак § 23
вопросительный знак § 23
многоточие § 23
тире
если далее имеется личное или указательное местоимение в качестве слова-отсылки (типа Дорога в дождь — она…) § 23
если далее имеется вопросительная конструкция также в форме именительного падежа
(типа Сценарий — произведение или полуфабрикат 7) § 24
Однородные члены предложения занятаямежду однородными членами, не соединенными
союзами § 25
при повторяющихся союзах (типа и… и, ни… ни). § 26
при двукратном повторении союза и § 26
при двукратном повторении других союзов,
кроме и § 26
при попарном объединении членов
предложения § 28
при двойных союзах (типа как… так и,
хотя и… но, не столько… сколько) § 29
при противительном союзе § 27
запятая не ставится
в фразеологизированных словосочетаниях
с повторяющимися союзами и… и, ни… ни
(типа и день и ночь, ни рыба ни мясо)… § 26, прим. 1 между однородными членами, соединенными
одиночными соединительными
или разделительными союзами § 27
точка с запятой
при наличии в составе однородных членов
вводных слов § 30
при распространении однородных членов зависимыми словами § 30
тире
при противопоставлении (без противительного союза) § 31
при обозначении резкой смены действия
или неожиданного результата § 31
точка
при членении предложения § 9, 32
при наличии обобщающих словдвоеточие
после обобщающего слова перед перечислением. § 33 при отсутствии обобщающего слова в деловом
и научном тексте § 33, прим.
тире
перед обобщающим словом после перечисления. § 34 после перечисления, если перечислением
предложение не заканчивается § 35
перед перечислением и после перечисления,
если однородные члены находятся в середине
предложения (со значением уточнения)… § 36, 97 допустимо при всех позициях обобщающих
слов § 36, прим.
при однородных определенияхзапятая
при определениях, обозначающих признаки
разных предметов § 37
при определениях, выражающих схожие признаки
одного предмета § 37
при определениях, употребляющихся
в переносном значении § 37
при последовательности «определение-прилагательное и определение — причастный оборот» § 38
при последовательности «согласованное определение и несогласованное определение» § 39
между определениями, стоящими после определяемого слова § 40
между определениями, если второе поясняет первое (типа другой, клетчатый платок) § 41
запятая не ставится
между определениями, характеризующими предмет с разных сторон § 37
при последовательности «причастный оборот и определение-прилагательное» § 38
между определениями в терминологических сочетаниях § 40, прим. 1
при однородных приложениях запятая между приложениями, стоящими перед
определяемым словом и характеризующими его с одной стороны § 42
между приложениями, стоящими после определяемых слов § 43
Повторяющиеся члены предложения запятаямежду повторяющимися членами предложения… § 44
запятая не ставится
при повторяющихся членах предложения с частицами не и так § 44, прим. 3
тире
перед союзом и, присоединяющим повторяющийся член предложения (типа Нужна победа — и только победа) § 45
Обособленные члены предложения при согласованных определенияхзапятые
при причастных оборотах или прилагательных с зависимыми словами, стоящих после определяемого слова § 46
при определительных оборотах, стоящих перед определяемым словом, если они осложнены обстоятельственным значением § 46
при отделении определительного оборота от определяемого слова другими членами предложения § 46
при отнесении определительного оборота
к личному местоимению § 47
при отнесении определительного оборота к впереди стоящему определениюприлагательному, если оборот имеет значение уточнения § 38, прим.
при нераспространенных определениях, стоящих после определяемого слова, если перед ним уже имеется определение § 48, п. 1
при нераспространенных определениях, относящихся к существительным, не имеющим впереди определений, если они имеют пояснительноконкретизирующее значение § 48, п. 2
при нераспространенных определениях, относящихся к личным местоимениям… § 48, п. 3
при определениях, выраженных краткими прилагательными или страдательными причастиями § 52
запятыми не выделяются
определительные обороты, стоящие перед определяемым словом § 46
нераспространенные определения, стоящие после определяемого слова, нуждающегося в определении § 48, прим.
прилагательные и причастия, одиночные и с зависимыми словами, если они включены в состав сказуемого § 49
определения нераспространенные и с зависимыми словами, стоящие после местоимений отрицательных, неопределенных, определительных, указательных § 50
тире
перед определениями нераспространенными и с зависимыми словами, стоящими
в конце предложения и имеющими
пояснительно-уточняющее значение § 51
при определениях, стоящих внутри предложения и имеющих
пояснительно-уточняющее значение § 51, 97
при несогласованных определенияхзапятые