KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Справочники » Нина Валгина - Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник

Нина Валгина - Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нина Валгина, "Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Юго-Восточная Азия § 126 п. 6 прим., § 171

юго-восточный § 129 п. 1

юго-запад § 120 п. 6 б)

Юго-Запад (район Москвы) § 172

юго-западный § 129 п. 1

Юго-Западный территориальный округ § 169

Юго-Камский (посёлок) § 126 п. 1 прим. 2

юго-юго-восток § 120 п. 6 б)

юго-юго-запад § 120 п. 6 б)

Южная Америка § 127

ЮжНИИГиМ (Южный научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации) § 208 прим. 2

Южно- § 126 п. 1 прим. 2, § 169, § 189 прим. 1

южноамериканцы § 119 п. 3

Южно-Африканская Республика § 126 п. 6 прим.

Южно-Енисейский (посёлок) § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Курильск § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Сахалинск § 126 п. 1 прим. 2

Южно-Сухокумск § 126 п. 1 прим. 2

Южноуральск § 126 п. 1 прим. 2

Южный Крест § 178

Южный полюс § 169

ЮНЕСКО § 207

юношеский § 43, § 90

юный § 95 прим. 2

ЮПИ § 207

Юрий (о Юрии) § 71 п. 1

Юрий Долгорукий § 159

юродивый § 46 прим.

юрский период § 179 прим. 6

юстиц-коллегия § 121 п. 1

Я

Яблочный Спас § 183

Явер-кызы § 124 п. 3

явленный § 98 п. 2 б)

явствовать § 83

ядерно-энергетический § 130 п. 3

язык § 34

язык хинди § 122 п. 2

яичница § 91

ялтинец § 55

ялтинка § 55

ялтинский § 55

ямалский (вар. ямальский) § 30 п. 1 прим. 2

−ян- § 45

январский § 30 п. 2 а) прим.

январь § 34

январь месяц § 122 п. 5

Янтарная комната § 194

янтарь § 34

японо-китайский § 130 п. 2

ярко-красный § 129 п. 2

Ярослав Мудрый § 159

ясельки § 64 п. 3 б)

ясельный § 64 п. 3 б)

Ясная Поляна § 127

яства § 83 прим.

Яхве § 180

яхт-клуб § 121 п. 1

яхтклубовец § 120 п. 10

ячейка § 44 прим. 2

ячея § 44 прим. 2

Предметный указатель к разделу «Пунктуация»

Конец предложения

точка

в конце повествовательного предложения § 1

вопросительный знак

в конце предложения, заключающего вопрос § 1

в конце риторического вопроса § 1

восклицательный знак

при выражении эмоциональной окраски предложения § 1

при выражении побуждения к действию § 1

многоточие

при недоговоренности § 2

при указании на продолжение перечисления § 2

при указании на особый смысл (подтекст) § 2

сочетание знаков (вопросительного и восклицательного, вопросительного и многоточия, восклицательного и многоточия) § 3

Заголовок

вопросительный знак § 2, прим.

восклицательный знак § 2, прим.

многоточие § 2, прим.

точка в конце одночленного заголовка не ставится § 2, прим.

точка после первого предложения в двучленном заголовке § 2, прим.

Начало предложения

многоточие

для обозначения разрыва мысли в тексте § 4

тире

при абзацном выделении реплик разных лиц в диалоге § 133

Знаки конца предложения внутри предложения

вопросительный и восклицательный знаки

при смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения § 5

при включении во вставку § 6

при замещении вставки § 6, § 7

многоточие

при передаче прерывистости и затрудненности речи § 8

при указании на пропущенные слова § 141

при указании на несовместимость значений слов, необычность их сочетания § 8

точка

при расчленении предложения на части § 9

Тире между подлежащим и сказуемым

между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными § 10

перед сказуемым со словами вот, это § 11

при выражении подлежащего и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом § 12

при сказуемом, имеющем слова значит, это значит § 12

при подлежащем и сказуемом, выраженными числительными (или словосочетанием с числительным) § 13

при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом (типа мастер на все руки, пальца в рот не клади) § 14

тире не ставится

если подлежащее выражено личным или указательным местоимением § 15, п. 1

если один из главных членов выражен вопросительным местоимением § 15, п. 2

если при сказуемом имеется отрицание § 15, п. 3

если сказуемое выражено прилагательным или причастием § 15, п. 4

если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами (типа как, словно) § 15, п. 5

если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица… § 15, п. 6

Тире в неполном предложении

на месте отсутствующих членов или их частей § 16, пп 1, 2, 3

между обстоятельством и подлежащим в предложениях типа В углу — дверь в кабинет § 18

в предложениях, построенных по схемам типа «кто — кому», «кто — где» § 17

Тире в функции соединения

между словами, означающими пределы пространственные, временные, количественные (значение «от… до») § 19

между именами собственными, называющими какое-либо явление, учение (типа закон Бойля-Мариотта) § 20

между именами нарицательными, совокупно выполняющими определительную функцию (типа система человек — машина) § 20

Тире в функции выделения между членами предложения для подчеркивания их смысла в стилистических целях § 21, пп. 1, 2; § 22


Именительный темы

точка § 23, § 24 восклицательный знак § 23 вопросительный знак § 23 многоточие § 23 тире

если далее имеется личное или указательное местоимение в качестве слова-отсылки (типа Дорога в дождь — она…) § 23

если далее имеется вопросительная конструкция также в форме именительного падежа (типа Сценарий — произведение или полуфабрикат?) § 24

Однородные члены предложения

запятая

между однородными членами, не соединенными союзами § 25

при повторяющихся союзах (типа и… и, ни… ни). § 26

при двукратном повторении союза и § 26

при двукратном повторении других союзов, кроме и § 26

при попарном объединении членов предложения § 28

при двойных союзах (типа как… так и, хотя и… но, не столько… сколько) § 29

при противительном союзе § 27

запятая не ставится

в фразеологизированных словосочетаниях с повторяющимися союзами и… и, ни… ни (типа и день и ночь, ни рыба ни мясо)… § 26, прим. 1

между однородными членами, соединенными одиночными соединительными или разделительными союзами § 27

точка с запятой

при наличии в составе однородных членов вводных слов § 30

при распространении однородных членов зависимыми словами § 30

тире

при противопоставлении (без противительного союза) § 31

при обозначении резкой смены действия или неожиданного результата § 31

точка

при членении предложения § 9, § 32

при наличии обобщающих слов

двоеточие

после обобщающего слова перед перечислением. § 33

при отсутствии обобщающего слова в деловом и научном тексте § 33, прим.

тире

перед обобщающим словом после перечисления. § 34

после перечисления, если перечислением предложение не заканчивается § 35

перед перечислением и после перечисления, если однородные члены находятся в середине предложения (со значением уточнения) § 36, § 97

допустимо при всех позициях обобщающих слов § 36, прим.

при однородных определениях

запятая

при определениях, обозначающих признаки разных предметов § 37

при определениях, выражающих схожие признаки одного предмета § 37

при определениях, употребляющихся в переносном значении § 37

при последовательности «определение-прилагательное и определение — причастный оборот» § 38

при последовательности «согласованное определение и несогласованное определение» § 39

между определениями, стоящими после определяемого слова § 40

между определениями, если второе поясняет первое (типа другой, клетчатый платок) § 41

запятая не ставится

между определениями, характеризующими предмет с разных сторон § 37

при последовательности «причастный оборот и определение-прилагательное» § 38

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*