KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Словари » В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн В.С. Модестов, "Краткий словарь трудностей английского языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

I DON'T WISH TO BE DISTURBED — Прошу меня не беспокоить (табличка, вывешиваемая на двери гостиничного номера)

I do remember — Я очень хорошо помню

I doubt it! — Не думаю! Не уверен! Сомневаюсь!

I'd rather not! — ‹Мне› не хочется! Нет, спасибо! Пожалуй, не стоит! (отказ от предложения)

I'd rather not say! — Лучше не говорить!

I enjoyed my stay with you very much — Мне очень у вас понравилось (прощание с персоналом при отъезде из гостиницы)

I expect ['spect] not (амер.) — Наверное, нет

If a day — Ни больше ни меньше. Ни много ни мало. Как раз

I'faith (In faith) — Ей-ей по чести. Честное слово

If anything can go wrong, it probably will — Если что-либо может не удасться, то не удастся и вовсе

If ever I heard the like of that! — Никогда ничего подобного не слышал!

If he doesn't like it he can go hang! — Если ему не нравится, пусть убирается к чёрту [ко всем чертям]!

If it's the last thing I do — Во что бы то ни стало

If only he would come! — Если бы он пришёл! Хотя бы он поскорее пришёл!

If only you were right! — Твоими бы устами да мёд пить!

I forgive you for the last time — Надеюсь, это в последний раз!

I found it! (амер.) — Нашёл! Эврика! (девиз штата Калифорния)

If that don't beat all! (амер.) — Это поразительно! Вот это да!

If the cap fits, wear it! — На воре шапка горит. Что ж, пусть будет так! Что ж, на здоровье!

If the worst comes to the worst! — На худой конец

If you must, you must! — Нужно, значит нужно!

If you please! — Если разрешите! С вашего позволения! Будь‹те› так добр‹ы›! Очень прошу тебя [вас]! Только представь‹те› себе! Подумай‹те› только!

I got him! — Я пристрелил [прикончил] его!

I give in [up]! — Сдаюсь!

I got it! — Я ‹всё› понял! Я сам ‹сделаю›! Есть идея! Придумал!

I got you! — Вот ты и попался! Вот я тебя и поймал!

I guess not (амер.) — Наверное [думаю], нет

I had a lovely time! — Спасибо, всё было просто прекрасно! Спасибо, я чудно провёл время! (вежливое выражение благодарности хозяевам)

I had a nice time! — Спасибо, всё было прекрасно! (вежливое выражение благодарности хозяевам)

I had rather not! — ‹Мне› не хочется! Нет, спасибо! Пожалуй, не стоит! (отказ от предложения)

I hate a mess! — Терпеть не могу беспорядок!

I hate to say «no» but I can — Ненавижу говорить «нет», но придётся

I have had enough! — С меня хватит!

I have nothing to wear! — Мне нечего надеть!

I havent't a notion! — Понятия не имею!

I haven't a penny to bless myself with! — У меня ни гроша за душой!

I haven't got all day! (амер.) — Мне пора идти [уходить]!

I have to go now — Мне пора ехать

I hold it good! — Я считаю, что это хорошо!

I hope it'll turn out for the best — Надеюсь, всё обойдётся [образуется]

I hope to good! — Как бы мне хотелось!

I hope [wish] to goodness! — Как бы мне хотелось!

I hope you burst with it! — Чтоб тебе повылазило!

I hope you enjoy your breakfast [dinner, supper]! — Приятного аппетита!

I hope you've enjoyed your bath! — С лёгким паром!

I invite you home — Приглашаю вас в гости

I kid you not (амер.) — Я не смеюсь над тобой [вами]

I like that! — Это мне нравится!

I like this city best of all! — Мне больше всего нравится этот город!

Ill at ease — Не по себе. Неловко. Как на иголках. Нервничать. Волноваться. Чувствовать себя не в своей тарелке

I'll be! (амер.) — Вот те на! Господи! Боже мой! Ну и ну!

I'll be damned! — Чёрт подери! Чёрт возьми!

I'll be delighted to see you! — Милость прошу [просим]!

I'll be dogged if I do it! (амер.) — Будь я проклят, если сделаю это!

I'll be farther if I do! — И не подумаю сделать это!

I'll be hanged! (груб.) — Чёрт подери! Чёрт возьми!

Ill-behaved pupil — Недисциплинированный ученик (в школе)

‹I'll› be right there! (амер.) — Уже иду!

I'll be seeing you (амер.) — До скорой встречи!

I'll be shot! (груб.) — Чёрт подери! Чёрт возьми!

I'll bet my boots it isn't so! — Провалиться мне на этом самом месте, если это не так!

I'll bet you my bottom dollar (амер.) — Быть уверенным на все сто

I'll buy it! (жарг.) — Сдаюсь! Я пас! Не знаю! (ответ на вопрос или загадку) Выкладывай! Валяй! Слушаю!

I'll buy that idea! — Согласен! Идёт!

I'll call back later! (амер.) — Я перезвоню позже!

I'll do me [my] best! — Постараюсь!

I'll eat my boots [hat, head] — Будь я не я. Даю голову на отсечение

I'll fix you! — Я тебе задам! Я доберусь до тебя!

I'll give it a think — Приму к сведению

I'll give you a handicap! — Даю фору!

I'll give you what-for! — Я тебе задам!

I'll have to — Придётся

I'll learn him! — Я его проучу!

I'll not buy that — Со мной эти штучки не пройдут. Я на это не поддамся

I'll pay you! — Я тебе задам!

I'll see you blowed first! — Как бы не так! Ещё чего захотел! И не подумаю это сделать!

I'll see you damned first [further]! — Как бы не так! Ещё чего захотел! И не подумаю это сделать! Сдохнешь — не дождёшься!

I'll see you further first! — И не подумаю это сделать! Как бы не так! Ещё чего захотел!

I'll see you somewhere first! — Да я скорее удавлюсь!

I'll serve him out! — Я ему отплачу!

I'll set‹tle› accounts with him! — Я с ним рассчитаюсь [сведу счёты]!

I'll show you what is what! — Я тебе покажу, почём сотня гребешков [почём фунт изюма, где раки зимуют]! Ну подожди у меня!

I'll stand no nonsense from you! — Пожалуйста, без глупостей! Брось свои причуды! Возьмись за ум!

I'll take a rain check — Отложу это на потом

I'll take it out of you! — Я отомщу тебе за это!

I'll take my Sam upon it! — Клянусь честью! Честное слово!

I'll take you up on that! — Об этом мы ещё поспорим!

I look toward you! — Пью за ваше здоровье!

I love it! — Мне это нравится! Это замечательно!

Imagine! — Вообразите! Подумайте! Подумать только!

Imagine my vexation! — Представьте себе мою досаду!

I'm all ears! — Я само внимание!

I'm all for it! — Я полностью одобряю это!

I'm ashamed of you! — Мне стыдно за тебя!

I'm at my wits end — Ума не приложу

I'm bothered! — Чёрт возьми!

I'm cool! (амер.) — У меня всё хорошо!

I'm dashed! — Вот это да!

I'm delighted to see you! — Счастлив ‹у›видеть вас!

I'm dog-tired! — Устал как собака!

I'm done for! — Пропала моя головушка!

I mean it! — Я серьёзно говорю! Я не шучу!

I'm easy ‹to please›! (амер.) — Мне это подходит! Меня это устраивает!

I'm fed up with all this! — Мне надоело всё это!

I'm from Missouri! (амер.) — Пока не увижу сам, не поверю!

I'm game! — С удовольствием!

‹I'm› getting off! — ‹Я› выхожу (из автобуса, лифта и др.)

I'm gonna tell him this trip! — На этот раз всё ему скажу!

I'm grateful to you! — Благодарю вас!

I'm happy to present this gift to you! — Счастлив преподнести вам этот подарок!

I'm holding my hand! — Я пас!

I'm lost! — Пропала моя головушка!

Immaculate Conception (рел.) — Непорочное зачатие

I'M MARRIED SHOOT ME — Я женат, пристрели меня (надпись на майке)

I'm not falling for that! — Так я тебе и поверил!

I'm not sure about that — В этом я не уверен

I'm off! — Я ушёл! Я пошёл!

I'm perishing with cold! — Я окоченел до смерти!

Imperium in imperio — Государство в государстве

Impose a dead level on everyone — Стричь всех под одну гребёнку

Impossible! — Невозможно! Как можно!

I'm sick of it! — Тошно ‹мне›! А ну тебя, надоел!

I'm sick of waiting! — Мне надоело ждать!

I'm so grateful to you! — Я так благодарен вам!

I'm sorry! — Прости‹те›! Извини‹те›! Виноват!

I'm sorry for… — Извини, что…

I'm sorry, that's my fault! — Извини, это моя вина!

I'm sorry to have troubled you! — Извини‹те› за беспокойство!

I'm sorry to hear that! — Я вам так сочувствую!

I'm terribly sorry! — Дико извиняюсь!

I'm the greatest! — Я — величайший! (восклицание победителя на ринге)

I'm tired of the whole business! — Мне всё это надоело!

I'm too much in love to care — Я слишком влюблён, чтобы думать

I must be going! — Мне пора идти!

I must be leaving now! — Мне пора идти!

I must be off! — Мне нужно идти!

I must whether I want to or not — Хочешь не хочешь, а надо

I'm very glad! — Очень приятно!

I'm very grateful to you! — Очень тебе [вам] благодарен!

I'm very sorry but I must refuse — Жаль, но я должен отказаться

I'm with you! — Согласен!

I'm your man! — К вашим услугам!

In a body — В полном составе

In a brace of shakes — Моментально. В мгновение ока

In a clap — В одно мгновение. В мгновение ока. Внезапно

In a couple of shakes — Моментально. В мгновение ока

In a crack — Мгновенно. Тотчас же. В два счёта

In a crow line — По прямой линии. Напрямик. Кратчайшим путём

In a day or two — На днях (о будущем)

In addition — В придачу

In a dead faint — Замертво (упасть)

In a fine pickle — В полном беспорядке. Всё вверх дном. В плачевном состоянии

In a fit of anger [irritation] — В сердцах

In a flash — В один миг. В мгновение ока. Тут как тут. В два счёта

In a fog — Как в тумане. В замешательстве. В затруднении

In a fume — В припадке раздражения

In a good hour — В добрый час

In a jiffy — Одним духом. В один момент. В один миг. Сей момент

In a large measure — В значительной мере

In a leisurely manner — На авось

In a little while — Сию минуту. Сейчас же. Сей момент

In all conscience — По совести говоря. Несомненно. Бесспорно. Конечно. Поистине

In all directions — Кто куда

In all one's born days — За всю свою жизнь

In all the world — На всём свете

In alt — В приподнятом настроении

In a moment — Сейчас. Сей момент. Через минуту. В один момент

In-and-outer (амер.) — Временный работник

In and evil [ill] hour — В недобрый час

In anger — В сердцах

In an interesting condition — В интересном положении (о беременной женщине)

In annoyance — В сердцах

In a nutshell — Одним словом. Вкратце. Кратко. В двух [нескольких] словах

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*