Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Пресловутая «левая нога» появилась позднее, как усиление образа.
Фраза-символ крайней степени самодурства, «купеческого» куража (ирон.).
Чего ни хватишься, ничего нет!
см. Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!
Человек в футляре
Название рассказа (1898) Антона Павловича Чехова (1860—1904).
Главный герой — провинциальный учитель Беликов, боящийся любых новшеств, поступков, не разрешенных «начальством», как и реальной действительности вообще. Отсюда его любимое выражение: «Как бы чего не вышло...» И, как пишет автор, у Беликова «наблюдалось постоянное и неодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний».
Как понятие нарицательное это выражение стал употреблять уже сам его автор. В письме к своей сестре М. П. Чеховой он писал (19 ноября 1899 г.): «Ноябрьские ветры дуют неистово, свистят, рвут крыши. Я сплю в шапочке, в туфлях, под двумя одеялами, с закрытыми ставнями — человек в футляре».
Шутливо-иронически: человек робкий, боящийся непогоды, сквозняков, неприятных внешних воздействий.
Человек есть общественное животное
Из сочинения «Политика» философа Древней Греции Аристотеля (384—322 до н. э.): «Человек по своей природе есть общественное (другой вариант перевода — политическое) животное».
Выражение стало популярным после выхода в свет (1721) «Персидских писем» французского писателя и мыслителя Шарля Монтескье (1689—1755), который процитировал эту фразу Аристотеля (87-е письмо).
Иногда употребляется собственно древнегреческое словосочетание: zооп politikon (общественное животное).
Смысл выражения: человек может состоятся как личность только в человеческом обществе. Вне его формирование личности человека невозможно.
Человек есть то, что он ест
С немецкого: Der Mensch ist, was er isst.
Из рецензии немецкого философа Людвига Андреаса Фейербаха (1804—1872) на книгу немецкого философа и физиолога Якоба Молешотта (1822—1893) «Популярное учение о питательных продуктах» (1850).
Человек, который слишком много знал
С английского: The Man Who Knew Too Much.
Название рассказа (1922) английского писателя Гилберта Кейта Честертона (1874—1936). Выражение стало популярным благодаря англоамериканскому кинорежиссеру Альфреду Хичкоку (1899—1980), который снял два фильма (1934 и 1956), которые назвал одинаково — «Человек, который слишком много знал».
Иносказательно о человеке, который обязан своими неприятностями своей информированности, вовлеченности во что-либо (ирон.).
Человек меняет кожу
Название романа (ч. 1—2, 1932—1933) польского и советского писателя Бруно Ясенского (1901 — 1938) об изменениях в мировоззрении человека. который оказался вовлеченным в послереволюционные социальные процессы.
Автор с 1929 г. жил в СССР, был репрессирован.
Иносказательно о резкой смене убеждений, принципов. Аналог превращения Савла в Павла.
Человек — мерило всех вещей
Слова древнегреческого философа-софиста Протагора (V в. до н. э.).
Человек на своем месте
Название кинофильма (1973), снятого режиссером Константином Ершовым по сценарию Валентина Константиновича Черныха (р. 1935).
Иносказательно о человеке, нашедшем свое место в жизни, профессию, работу по душе. Русский аналог известной английской фразы The right man in the right place.
Человек-невидимка
Название фантастического романа английского писателя Герберта Джорджа Уэллса (1866—1946).
Человек — не создание обстоятельств. Обстоятельства создаются человеком
Из романа «Вивиан Грей» (кн. 6, гл. 7) английского писателя, государственного деятеля и премьер-министра (1868, 1874—80) Великобритании лорда Бенджамина Дизраэли Биконсфильда (1804—1881).
Человек он был
С английского: Не was a man и This was a man.
Выражение, которое встречается в двух пьесах английского драматурга Уильяма Шекспира (1564—1616) — в трагедиях «Гамлет (действ. 1, явл. 2), где Гамлет говорит об отце: «Человек он был» («Не was a man») и «Юлий Цезарь» (действ. 5, явл. 5), где Антоний говорит о Бруте: «Это был человек» («This was a man»).
Человек простой: если умрет, так и умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова попечителя богоугодных заведений Земляники (действ. 1, явл. 1).
Цитируется иронически по поводу халатного отношения медперсонала к своим обязанностям, к пациентам.
Человек рождается свободным
Слова, которыми французский писатель и просветитель Жан Жак Руссо (1712— 1778) начинает свой трактат «Об общественном договоре» (1762): «Человек рождается свободным, а между тем всюду он в оковах» (кн. 1, гл. 1).
Первоисточник этого выражения — высказывание древнеримского юриста Домиция Ульпиана (170—228): «по естественному праву все люди рождаются свободными».
Человек рожден для счастья, как птица для полета
Ошибочно приписывается Максиму Горькому.
Из очерка «Парадокс» писателя Владимира Галактионовича Короленко (1853—1921). В его очерке эти слова пишет ногой человек, безрукий от рождения.
Человек с ружьем
Из речи, которую произнес (7 ноября 1921 г.) на собрании рабочих завода «Электросила» № 3 В. И. Ленин (1870—1924). В этом выступлении, посвященном четвертой годовщине октябрьского переворота 1917 г., он сказал: «Человек с ружьем — страшный в прошлом в сознании трудящихся масс, не страшен теперь, как представитель Красной Армии, и является их же защитником».
Выражение стало особенно популярным после постановки пьесы «Человек с ружьем» (1937) советского драматурга Н. Ф. Погодина (1900—1962) и ее экранизации (1938, режиссер Иван Пырьев).
Человек свиты
Название рассказа (1982) Владимира Семеновича Маканина (р. 1937).
Иронически о том, кто служит только интересам руководства, живет его заботами, не имеет собственного мнения.
Человек со стороны
Название пьесы (1972) советского драматурга Игнатия Дворецкого (псевдоним Израиля Моисеевича Дворецкого, 1919—1987) о деловом и нравственном облике современного руководителя.
Иносказательно о свежем взгляде на старую проблему, который обладает именно человек со стороны.
Человек человеку волк
С латинского: Homo homini lupus est [хомо хомини люпус эст].
Из пьесы «Asinaria» («Ослиная комедия») римского писателя и драматурга Плавта (Тит Макций Плавт, ок. 250 — 184 до н. з.).
Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря английскому философу и политологу Томасу Гоббсу (1588—1679), который использовал его в своем труде «Левиафан» (ч. 1, гл. 14). Так он прокомментировал свой тезис о «войне всех против всех», то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.
Человек человеку — друг, товарищ и брат
Из программы Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961). Так в программе формулируется один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку — друг, товарищ и брат». Употребляется иронически.
Человек — это звучит гордо
Из пьесы «На дне» (1902) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936), слова Сатина (действ. 4): «Чело-век! Это — великолепно! Это звучит... гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека».
Чем больше я узнаю людей, тем больше мне нравятся собаки
Слова немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856).
Видимо, этот афоризм послужил мотивом, на который русский поэт А. Федотов написал стихотворение «Охота», часто звучавшее в конце XIX — начале XX в. на литературных вечерах. Это стихотворение заканчивается словами: «Чем больше жизнь я изучаю, тем больше я люблю зверей».
Чем кумушек считать трудиться, / Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
Из басни «Зеркало и Обезьяна» (1815) И. А. Крылова (1769—1844).
Чем люди живы