KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Руководства » Михаил Голденков - Осторожно HOT DOG, или Современный активный английский

Михаил Голденков - Осторожно HOT DOG, или Современный активный английский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Голденков, "Осторожно HOT DOG, или Современный активный английский" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

put over v. обдуривать, разыгрывать употребляется с предлогом on: Johnney really put over on us when he came to the Halloween parly dressed as Dracula. - Джонни v в самом деле всех здорово разыграл, когда на Хэлловин явился разодетым под Дракулу.

put up v. 1. паковать, упаковывать, особенно если речь заходить о еде или лекарствах: Мик влетает в комнату и обращается к Джону, разложившему свою походную аптечку на столе: - Мы уезжаем! Быстро пакуй свои вещи! - We are leaving! Put your stuff up! 2. складывать, класть на место, складировать: The viking Biorn put up Ids sword.- Викинг Бьорн вложил меч в ножны. Cowboy Bill put up the horse.- Ковбой Билл поставил лошадь в конюшню; 3. предлагать, выдвигать: When the club decided to take in a new captain John put up Mick.Когда клуб решил поменять капитана команды. то Джон предложил кандидатуру Мика; 4. Укладывать (волосы): - I wanna put up my hair in curlers. - Хочу накрутить волосы,- говорит Мику Джейн, советуясь по поводу своей прически; 5. выставлять на продажу: I put my house up for sale. - Я выставил свои дом на продажу: 6. арендовать, обставлять: I put the guy up in my home. -Я поселил парняу себя в доме, сдав ему комнату; 7. сделать, организовать, устроить: This man pul up the money to build this studio. -Этот человек раздобыл деньги, чтобы, построить студию,-рок-музыкант указывает своему новому ударнику па джентльмена в строгом костюме.

pretty adv. достаточно, прилично: - It's pretty cold outside!- На улице достаточно холодно!

R

rack one's brain v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. - Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.

rain cats and dogs v. phr. проливной, как из ведра: In the middle of the match it started to rain cats and dogs.- В середине матча начался вдруг жуткий ливень. Матч, понятно, прервали и отложили на завтра.

rain check n. специальное разрешение (бесплатный билет), позволяющий прийти на тот самый матч, что прервался из-за "cats and dogs" дождя. "Дождевой чек" может быть выдан не только из-за дождя; это своего рода повтор приглашения, если кто-то не может навестить вас в назначенное время. Тогда "дождевые чеки" тоже вполне уместны: -I'm sorry you can't come tonight. Jane. But I'll sure give you a rain cheek. - Жаль, что ты. не сможешь сегодня вечером прийти, Джейн. Но обещаю, что приглашение, остается в силе.

raise eyebrows v. phr. "поднять брови", т.е. шокировать, удивлять: That news raised eyebrows all over the college.- Эта новость (победа "Тигров Восточного Побережья" в финале) шокировала весь колледж.

rape session n. (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер: - I see you've got a good rape session just now? - Вас только что вызывали на ковер?- говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид.

rat race и. бардак, беготня, хаос: Тренер после неудачного матча распекает "тигров": - Your last quater was a rat race, no more.- Последняя четверть игры была беспорядочной беготней, не более.

rat out v. предавать, подводить, делать западло, бросать (в самый неподходящий момент): Joe ratted out Maggy when she was pregnant and badly needed his help.- Джо бросил Мэгги в тот самый момент, когда она забеременела и, как никогда, нуждалась в его помощи.

rave n. Внимание! в нашем словаре слово "рэйв" впервые обозначает не "бредить, невнятно что-то бормотать, нести бредятину" и не "рев, грохот, шторм", а само себя - "рэйв". Именно так в девяностые годы стали называть разновидность рок-музыки, что исполняли некоторые группы и певица Э.Мориссет, где, несомненно, присутствуют все значения слова "rave": и рев гитар, и часто бредовый текст с таким же сомнамбулическим вокалом. Видите, каждое десятилетие привносит в рок-музыку что-нибудь свое: шестидесятые - бит, семидесятые - арт и хард-рок, восьмидесятые - новую волну, новых романтиков и U2, девяностые рэп и рэйв...

reach for the sky v. phr. еще один вариант "hands up" (руки вверх): Полицейские врываются в притон банды воришек, и комиссар Ле Пешен, наведя на преступников револьвер, произносит: - Reach for the sky, boys! - Ну, мальчики, быстренько подняли ручки!

ride out v. выкарабкиваться, выживать, переносить.

right on adv. interj. восклицание типа нашего "ясный перец!" или "конечно!": Тренер перед важным матчем с сильным соперником настраивает игроков на боевой дух: - OK, boys! We'll kick their ass! Right on! - Ну, ребята, надерем им задницы! Еще как!

rip off v. грабить, n. ограбление, n. грабеж: - Commish! Somebody ripped off a store at the West Side 88! - Комиссар! Кто-то ограбил магазин на Уестс Сайд. 88! - кричит в трубку сержант Холдуин.- Yes, that is a typical rip-off.М-да, типичное ограбление,-резюмирует комиссар, обводя взглядом разбросанные пустые коробки, раздавленные пивные банки и пустую кассу магазина.

rock n. В тех отечественных словарях, что мне приходилось видеть, у этого слова первое и последнее значение (как существи тельного) было "скала". Оно, конечно, верно: "rock" - это "скала". Но на первое место я бы все-таки поставил такое значение, как "камень", "камешек", "булыжник", короче, то, что валяется под ногами, что можно поднять и швырнуть. Именно в этом значении слово "rock" чаще всего встречается в повседневной речи американцев. Слово "stone" больше используется в таком смысле: камень как строительный и - прочий материал. Еще "rock"- это "рок-музыка". Но музыкальный "камень" появился где-то в 1956 году, и образовался он от глагола "to rock", который переводится как "качаться". Так что "rock and roll" (позже в сокращенной форме как "rock'n'roll") - это удачный термин, придуманный одним американским ди-джеем, которому быстрый, почти акробатический танец под ритм-энд-блюз напоминал музыку "качания и верчения", так как партнер, словно гимнаст, вертел своей партнершей, а также вертелся и раскачивался сам.

rolling stone n. перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога.

rolling stone gathers no moss "перекати-поле не обрастает мхом" поговорка, которая означает,-что роллинг-стоун (бродяга, а не член известной группы) никогда не "застолбится" на этой земле, не построит дом, не заведет семью, не посадит дерева, с чем можно и поспорить, наверное...

rub it in v. phr. постоянно напоминать, тыкать носом (в ошибку или какой-либо недостаток): - Yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in!-Да! Я пропустил этот проклятый мяч! Но хватит уже тыкать меня в это носом!

rub out v. в пух и прах, ликвидировать: Тимоти Тимпсон докладывает по рации обстановку: - There were two Charlie's machine gun points hul we rubbed them out! - Здесь были два пулеметных расчета "чарли"(т.е. вьетнамцев), но мы их разбили в пух и прах!

run v. руководить, возглавлять: - I'т running this business recently.- В настоящее время я веду это дело.

run in v. заметать, арестовывать, накрывать: - We ran this boy in for illegal trade.- Мы арестовали этого парнишу за незаконную торговлю.

run into v. смешивать (краски), врезаться (в автомобиль).

run for it v: phr. спасаться, уносить ноги, делать ноги, бежать: The fans rushed the stage and the Beatles had to run for it.- Во время концерта фаны рванули на сцену, и "Битлз" должны были уносить ноги.

run off v. печатать, выпускать: Last year we ran off more than hundred copies a day.- В прошлом году мы печатали более сотни копий в день.

run through v. 1. протыкать (мечом, ножом, пикой): The fight was hard but the captain Blood finally ran the bustard through.-Бой был трудным, но капитан Блад, в конце концов, пронзил негодяя: 2. распускать, беспутно тратить: The money was big but John ran it through.-Деньги были немалые, но Джон все быстро спустил: 3. прочитывать от корки до корки, быстро пройти, пролистать, отыграть: Mick ran the book through.- Мик проглотил книгу за один присест. Tlie Paul's 'band ran the program through.- Fpyi-tna Паши отыграла без остановки всю свою програлшу.

run up v. 1. прибавлять, увеличивать: John ran up their income.- Джон увеличил их с Миком доход; 2. сшивать, соединять: Jane ran up a good dress right before the party.-Джейн сшила новое платье прямо перед вечером; 3. тащить, тянуть, поднимать: - Look! They ran up a white flag!- Смотрите! Они подняли (выбросили) белый флаг! - кричит сержант Тимоти Тимпсон капитану, указывая при этом на позиции окруженных "чарли".

run wild v. phr. выходить из себя, выходить из-под контроля: - Оur new boss lets every one runs wild.- Наш новый босс совсем уж всех распустил.

Russky русский. То же, как мы говорим на поляков - пшеки, на украинцев хохлы, а хохлы на русских - кацапы, на белорусов - бульбяши и все вместе на американцев - янки, американцы и канадцы говорят на нас (кацапов, хохлов и бульбяшей) - "русский", видимо и не подозревая, что это прямое заимствование из русского же языка.

Russian roulette n. русская рулетка, т.е. слишком уж рискованное дело: Your proposal is a Russian Roulette and only crazy's gonna realize that.- Твои план - это игра в русскую рулетку, и только сумасшедший может начать во1глощатъ эту идею.- отвергает капитан Макнэйл план захвата, предложенный сержантом Тимпсоном.

S

sack in/sack out v. отбиваться (от слова отбой), "давить на массу", т.е. долго и хорошо спать: Август 1960 года. Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и черных рокерских солнцезащитных очках. Группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты. предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению.- Ugly place. Where are you guys gonna sack in? - Ужасное место. А где вы. ребята, собираетесь здесь давить на массу?-- спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона. Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*