KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Руководства » Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Л Кутузов, "Практическая грамматика английского языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

46. Если после to be стоит инфинитив с частицей to (to be to ~ ~ ~), то глагол to be является эквивалентом модального глагола must и переводится на русский язык должен:

Не is to come by three o'clock.( Он должен прийти к трем часам.

47. В английском языке существует большое количество выражений с глаголом to be, где он чаще всего имеет значение находиться в состоянии и сочетается с прилагательными:

to be thristy ( хотеть пить (находиться в состоянии жажды);

to be hungry ( хотеть есть (находиться с состоянии голода);

to be afraid (of smb. / smth.) ( бояться (кого- / чего-либо)

I was thristy.( Я хотел пить.

You will be hungry.( Ты проголодаешься.

I'm not afraid of you.( Я тебя не боюсь.

Некоторые слова в таких выражениях заканчиваются -ed и делают таким образом все сочетание похожим на формулу Passive Indefinite:

to be surprised ( удивиться (находиться в состоянии удивления);

to be married ( быть женатым / замужем (находиться в состоянии замужества)

They are surprised.( Они удивлены.

Не is not married.( Он не женат.

Примечание:

здесь речь идет об образованной от правильных глаголов форме Причастия II, которая во многих случаях практически теряет признаки действия и очень приближается к значению прилагательного (interested ( заинтересованный / worried ( взволнованный и др.):

Are you interested in football?( Ты интересуешься футболом?

I am worried about his health.( Я озабочен состоянием его здоровья.

Во всех подобных выражениях to be является смысловым и соответственно меняет свою форму.

При этом to be можно легко заменять некоторыми другими глаголами, изменяющими значение всего сочетания и обозначающими впасть в состояние. Самым общим для этих случаев является глагол to get:

Не got hungry.( Он захотел есть. (впал в состояние голода)

She got married.( Она вышла замуж, (перешла в состояние замужества)

We got surprised.( Мы удивились, (впали с состояние удив-ленности)

Не got interested at once.( Он сразу же заинтересовался.

Иногда "попадание в состояние" описывается глаголом to fall (дословно упасть):

to fall in love (with smb.)( влюбиться (в кого-либо)

Have you fallen in love with her?( Ты что, влюбился в нее?

to fall ill ( заболеть

He fell ill.( Он заболел.

to fall asleep ( уснуть

Don't fall asleep.( He засыпай.

иногда - глаголом to grow (дословно расти):

He grew old.( Он состарился.

It began to grow dark.( Начало смеркаться.

иногда - глаголом to become (дословно становиться):

Не became angry.( Он разозлился.

This will become cheaper soon.( Это скоро станет дешевле.

ЗАПОМНИТЕ:

во всех перечисленных сочетаниях, а также в некоторых других глаголы to become / to get / to fall / to grow и др. могут легко заменяться глаголом to be с соответствующим изменением значения:

to fall in love ( to be in love;

to fall ill ( to be ill;

to grow dark ( to be dark;

to grow old ( to be old;

to become angry ( to be angry и т.д.

48. Прибавляется к to и would в конце (пишется через дефис), образуя прилагательное будущий - ( to-be ( будущии); ставится почти всегда после описываемого слова; (would-be ( будущий (возможный / потенциальный / претендующий на роль кого-либо); ставится только перед описываемым словом:

Nobody knows his wife to-be.( Никто не знает его будущую жену. (они уже решили пожениться, но пока что никто не знает имя его будущей жены - он держит его в секрете)

Nobody knows his would-be wife.( Никто не знает, на ком он женится, (он еще никого не выбрал из нескольких претенденток)

III. Глагол to do (did / done).

1. Смысловой глагол делать (формы: do / does / did). Отличается от глагола to make ( делать тем, что обозначает совершать действие, в то время, как to make имеет значение производить / изготавливать что-либо:

Не does it every day.( Он делает это (совершает действие) каждый день.

Не makes good things.( Он делает / изготавливает хорошие вещи. (отсюда: Made in... ( Сделано в ...)

49. Вспомогательный глагол для формулы Active Indefinite в вопросительных предложениях (Present / Past):

Do you speak English? Did she come yesterday? You don't love him, do you?

50. Вспомогательный глагол для формулы Active Indefinite в отрицательных предложениях (Present / Past):

I don't (do not) speak English. She doesn't (does not) know this man. They didn't (did not) come yesterday. She loves him, doesn't she? / does she not? Didn't you / Did you not see that film?

51. Иногда используется в качестве вспомогательного глагола в утвердительных .предложениях. В таких случаях занимает место перед подлежащим, а логическое ударение смещается на слова, стоящие в самом начале предложения:

Little did he realize that.( Он так почти ничего и не понял.

Only rarely does she come before ten o'clock.( Очень редко она приходит / Она почти никогда не приходит раньше десяти часов.

52. Используется в качестве глагола-усилителя перед сказуемым в форме Active Indefinite (Present / Past). При произношении вслух стоит под ударением: .

But he does love you!( Но он же любит тебя (не сомневайся)!

She did come yesterday.( Она приходила вчера (я в этом уверен).

I do want to help you!( Я хочу помочь тебе (поверь мне)!

53. Используется в качестве глагола-заменителя в предложениях со сказуемым в форме Active Indefinite (Present /Past), когда нет необходимости повторять сказуемое еще раз:

I know it better than he does.( Я знаю это лучше, чем он (знает).

Не promised to help us and he did.( Он обещал помочь нам, и помог.

Не promised to help us but he didn't.( Он обещал помочь нам, но не помог.

54. Используется для образования отрицательной формы повелительного наклонения:

Don't open any windows.( He открывай окна.

Don't be late.( He опаздывай.

55. Используется для придания форме повелительного наклонения оттенка настойчивой просьбы / убеждения:

Do be careful.( Только будь повнимательней.

Do come in!( Ну, входи же!

Do have some more tea.( Ну выпей еще чашечку чая.

Do let's go to the cinema.( Ну давай пойдем в кино.

56. Используется в разговорных конструкциях, представляющих собой реакцию на какое-либо высказывание со сказуемым в форме Active Indefinite (Present / Past) и соответствующих русским Неужели? и Я / Кто-либо тоже.

- I need money.( - Мне нужны деньги.

- Do you? So do I.( - Неужели? Мне тоже.

- They didn't come yesterday.( - Они не приходили вчера.

- Didn't they? Neither did my sister.( - Неужели? Моя сестра тоже (не приходила).

IV. Глагол to have (had).

1. Смысловой глагол иметь (формы: have / has / had). Является таковым, если сразу за ним в предложении нет никакой другой глагольной формы:

I have a house. She has a car. They had money.

Разговорные формы:

have ( have got ( 've got - I've got a house.

have ( has got ( 's got - She's got a car.

have ( had got ( 'd got - I'd got a wife.

got в этом сочетании не имеет никакой смысловой нагрузки и никак не переводится.

57. Вспомогательный глагол в формулах Active Perfect (to have ~ ~ ~ ed(3)):

He has come.( Он пришел.

и Active Perfect Continuous (to have been ~ ~ ~ ing):

I have been sitting here for two hours.( Я сижу здесь два часа.

58. Вспомогательный глагол в формуле Passive Perfect (to have been ~ ~ ~ ed(3)):

They have been seen together.( Их видели вместе.

59. Если после глагола to have в предложении стоит инфинитив с частицей to (to have to ~ ~ ~ ), то глагол to have является эквивалентом модальных must / should / ought и переводится на русский язык должен:

We had to help them.( Нам пришлось / Мы вынуждены были помогать им.

В этом же значении в разговорном языке может использоваться форма to have got, которая в быстрой речи (особенно в американском варианте) часто редуцируется до gotta и не считается признаком хорошего тона:

You have got / You've got / You gotta call her.( Ты должен позвонить ей.

You haven't got to go there.( Тебе нет необходимости идти туда.

She hasn't got to invite them.( Ей не обязательно их приглашать. / Она может не приглашать их.

Has she got to invite them?( Ей нужно приглашать их?

60. Форма Perfect Infinitive после модальных глаголов обозначает завершенность ситуации (но не обязательно завершенность действия):

should have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя его следовало выполнить; имеет оттенок недовольства:

You should have invited them.( Тебе следовало пригласить их (а ты не пригласил).

could /might have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя могло бы быть выполнено:

Не could / might have helped us.( Он мог бы нам помочь (но не сделал этого).

may have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие, возможно, было выполнено, хотя уверенности в этом нет:

Не may have been here.( Возможно, он был здесь.

ought to / must have ~ ~ ~ ed(3) - должно быть / вероятно:

They ought to / must have left.( Они, должно быть, уехали.

needn't have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что выполнять действие не было необходимости:

You needn't have come.( Ты мог бы и не приходить.

61. Формы Perfect Gerund и Perfect Participle обозначают действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым предложения:

I am sorry for having invited these people.( Я извиняюсь за то, что пригласил этих людей.

Having finished the work, they went on playing cards.( Закончив работу, они опять стали играть в карты.

62. В составе объектного причастного оборота to have обозначает действие, выполненное по заказу:

I have my TV-set repaired.( Мне отремонтировали телевизор.

I have repaired my car.( Я (сам) отремонтировал машину.

You'd better have that bad tooth pulled out.( Тебе лучше удалить этот плохой зуб (обратись к врачу).

63. В качестве смыслового глагола входит в состав сочетании с существительными, где не имеет самостоятельного значения и на русский язык не переводится:

to have breakfast / lunch / dinner ( позавтракать / пообедать / поужинать;

to have a try ( попытаться;

to have a look ( взглянуть;

to have a walk ( прогуляться;

to have a swim ( поплавать;

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*