Валерий Губин - Читайте хорошие книги. (Справочник для читателя - 2009)
Овчаренко И.М. «Партизаны».
Островский Н.А. «Как закалялась сталь». Это послание от Павки Корчагина необходимо, конечно, отметить специально.
Первенцев А.А. «Кочубей», по фамилии командира красных казаков.
Седых К.Ф. Эпопея в двух книгах: «Даурия» (это Забайкалье) и «Отчий край».
Серафимович А.С. «Железный поток».
Строд И.Я. «В якутской тайге», «В тайге», «Семеновщина и унгерновщина».
Толстой А.Н. «Хождение по мукам», «Хлеб (Оборона Царицына)».
Тренев К.А. «Любовь Яровая».
Фадеев А.А. «Разгром».
Федин К.А. «Необыкновенное лето».
Яновский Ю.И. «Всадники». Исключительная художественная книга о гражданской войне на Украине, в России не известная.
Нам привычно слово «партизаны». Вспоминаются две Отечественные войны. Но в начале позапрошлого века партизаны воевали с Наполеоном не только в России. Из-за них у него туго пошли дела в Испании. Одним из руководителей испанской герильи (партизанского движения) был «испанский Чапаев» Хуан Мартин Диес, портрет которого написал Гойя, и которого испанское королевское правительство впоследствии повесило. Очень занимательную, с живым юмором книгу написал о нем Бенито Перес Гальдос: «Хуан Мартин эль Эмпесинадо». Она входит в цикл «Национальные эпизоды», из которого можно рекомендовать как наиболее интересные и удачные еще две: «19 марта и 2 мая» и «Херона». А о гражданской войне в Испании после путча Франко — «Наша война» Энрике Листера (который до нее строил в Москве метро). О ней же — «Испанский дневник» М.Е.Кольцова и «Под небом Испании» А.И.Родимцева, в будущем командира дивизии в Сталинграде.
«Мечтающие на размягченном мозгу» о гуманном капитализме не вспоминают о двух мировых войнах, развязанных им.
О первой мировой войне на западе(у нас о «германской» войне писал только Сергеев-Ценский):
Барбюс А. «Огонь».
Матэ Залка. «Добердо». В Испании в войне против франкистов автор был известен как генерал Лукач, а настоящее его имя — Бела Франкль. «Добердо» — военный роман более захватывающий, чем любой современный детектив, исключая «В августе сорок четвертого» («Момент истины») В.Богомолова. Окончание, правда, скомкано: Матэ Залка спешил в Испанию, где командовал интербригадой и погиб под Уэской. «Добердо! Странное слово… В нем слышится грохот барабана и мрачная угроза.» Но это итальянское искажение мирного словенского названия селения, означавшее «хороший дуб». Там же воевал солдат Ловро Кухар, в тридцатых в венской тюрьме написавший под псевдонимом Прежихов Воранц «Добердоб. (Военный роман словенского народа)». «Oj,Doberdob,oj,Doberdob,/ Slovenskihfantovgrob…» — пелось в словенской песне: fantov — парней. (Позже он был делегатом VII конгресса Коминтерна, а во вторую мировую побывал в итальянском концлагере, а затем в Заксенхаузене и Маутхаузене.) Досталось же ни о чем не помышлявшим мирным народам от той войны! Оригинально, что Гитлер в «Майн кампф» (которуя я, конечно, не считаю хорошей, но хорошо показывающей правильно понимающим мещанскую душу и представления ее автора и всего их движения) обвинял своих социалистов в предательстве военных усилий Германии точно так же, как наши нынешние деклассированные и темные «патриоты» обвиняют в аналогичном грехе тогдашних наших большевиков.
Моруа А. «Полковник Брэмбл и его друзья» (LesSilencesduColonel Bramble, 1918).
Финк В.Г. «Иностранный легион». Автор — советский писатель, в первую мировую воевавший во Франции в Иностранном легионе, где имел прозвище «Самовар». Прочитавшие обзаведутся полезным термином — кафар, — правда, в настоящее время не таким забавным, как до 90-х годов.
В «Литературных воспоминаниях» Финк привел слова бывшего немецкого солдата с сопредельной стороны Фридриха Вольфа, позже написавшего пьесы «Матросы из Каттаро» и «Профессор Мамлок»: «Если бы мы набрались мудрости только у войны, эта мудрость умерла бы вместе с нашим поколением. И она принесла бы не больше пользы, чем деревянные ноги наших инвалидов. Дело в другом: в России произошла революция и Россия построила государство на новых началах. В этом все. Только в этом… Русская революция повлияла на мышление всего человечества так, как смещение ледников влияло на климат.»
Цвейг А(рнольд). «Воспитание под Верденом». У него же о Восточном фронте: «Спор об унтере Грише», «Затишье». Эти три были изданы у нас. Они — из цикла «Большая война белых людей». Кроме указанных, в цикл вошли «Время созрело», «Молодая женщина 1914 года» (был ГДРовский телефильм), «Возведение на престол» и «Лёд тронулся» — с 1913 и до конца войны и Ноябрьской революции 1918 года в Германии.
Гашек Я. «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны». У той мировой тогда еще не было номера. Эта книга и «Тихий Дон» Шолохова — лучшие книги ХХ века.
Нашим афганцам, да и всем другим, можно почитать:
Тушкан Г.П. «Джура».
Ясенский Б.Я. «Человек меняет кожу».
Мориер Дж. «Похождения Хаджи Бабы из Исфахана» — плутовской роман, классика одновременно персидской и английской литератур. Автор — английский дипломат, возможно, приложивший руку к организации погрома русского посольства в Персии, когда погиб Грибоедов.
«Амир Арслан» — свод галантных и в то же время умопомрачительных и, так сказать, остросюжетных сказок, которыми развлекались персидские придворные лет полтораста назад.
«Исповедь Лахути» в сборнике адмирала И.С.Исакова «Морские истории».
Еще из восточных:
Саэди Г. «Страх». Фантасмагория о «гуманитарной» помощи «цивилизованных» стран «нецивилизованным».
Орхан Кемаль. «Семьдесят вторая камера», «Мстительная волшебница» (рассказы) и, думаю, все остальное. Этот выдающийся турецкий писатель — отчасти воспитанник поэта Назыма Хикмета, с которым встретился в тюрьме.
Нашему читателю непривычны, трудны и зачастую не интересны книги восточных авторов. Но начавший читать эти вещи от них уже не оторвется.
Как и за восточную книгу, немногие взялись бы за «Африканскую ферму» Оливии Шрейнер. Но это одна из самых лучших художественных книг, написанных женщиной (достаточно замечательной и самой по себе).
Чтобы дореволюционная российская жизнь не представлялась медом, стоит прочитать:
Вольнов И.Е. «Повесть о днях моей жизни». Леонид Андреев говорил Бунину, автору «Деревни»: «Мужиков твоих ненавижу! Деревню твою ненавижу! Вольновских мужиков люблю, а твоих ненавижу». Один критик писал: «Что-то есть в повествовании Ив. Вольного, что придает всей его книге мечтательную духовность, резко отличающую деревню этого автора от бунинской Дурновки¼»Между прочим, в «Деревне», написанной в 1910-м году, говорится: «Господи, что за край! Чернозем на полтора аршина, да какой! А пяти лет не проходит без голода. Город на всю Россию славен хлебной торговлей, — ест же этот хлеб досыта сто человек во всем городе.» Это к сведению тех, кто развесив уши слушает сказки о благоденствии дореволюционной России, которая своим якобы лишним хлебом еще и кормила всю Европу.
Замойский П.И. «Подпасок», рассказы.
Ляшко Н.Н. «Сладкая каторга».
Наживин И.Ф. «Душа Толстого. Неопалимая купина». Автор был близко и долго знаком с Толстым. Тот писал о положении в Тульской и соседних губерниях: «Голода нет, а есть хроническое недоедание всего населения, которое продолжается уже двадцать лет, и все усиливается… Голода нет, но есть положение гораздо худшее. Все равно как бы врач, у которого спросили, есть ли у больного брюшной тиф, ответил: “тифа нет, а есть быстро усиливающаяся чахотка”». Гостя у дочери, он записывает: «Простительны жестокость и безумства революционеров…за обедом Свербеева, французский язык и теннис, и рядом рабы, голодные, раздетые, забитые работой. Не могу выносить, хочется бежать…»
Стефаник В.С. Рассказы.
Шмелев И.С. «Человек из ресторана».
Как прекрасно жилось в Польше между двумя мировыми войнами:
Доленга-Мостович Т. «Карьера Никодима Дызмы».
Неверли И.Н. «Под фригийской звездой».
О советских полярных исследованиях:
Бадигин К.С. «На морских дорогах», «Три зимовки во льдах Арктики».