Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Со ссылкой на Эррио цит. с 1929 г.; опубл. в «Неизданных заметках и максимах» Эррио (1961). ▪ Herriot E. Notes et maximes inédits. – Paris, 1961, p. 46.
Также: «Образование – это то, что остается, когда мы забыли все, чему нас учили» (в англоязычной печати – не позднее 1909 г.).
ЭСХИЛ
131 Скажу открыто: ненавижу всех богов.
«Прикованный Прометей», 975; пер. А. И. Пиотровского▪ Эсхил, с. 263Цит. также в форме: «По правде, всех богов я ненавижу» – по русскому переводу работы К. Маркса «Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура». ▪ Маркс – Энгельс, 40:153.
132 Он лучшим быть желает, а не слыть.
«Семеро против Фив», 579–581 ▪ Плут., 1:681В пер. Вяч. И. Иванова: «Быть, не казаться доблестным, – завет его». ▪ Эсхил, с. 69.
Также: «Не казаться хорошим до́лжно человеку, но быть хорошим» (Платон, «Горгий», 527b); «Важнее быть лучше, чем [только] казаться» (Аристотель, «Риторика», I, 7, 1365a). ▪ Платон, 1:574; Античные риторики, с. 41.
133 Бог в помощь тем, кто сам себе помощником.
Фрагм. 236(395); пер. М. Гаспарова▪ Эсхил, с. 305Отсюда: «На Бога надейся, а сам не плошай».
ЭТТЛИ, Клемент
134 Войны начинаются в умах людей.
Речь на учредительной конференции ЮНЕСКО в нояб. 1945 г.Вошло в преамбулу устава ЮНЕСКО с добавлением, предложенным американским поэтом Арчибалдом Маклишем (A. MacLeish, 1892–1982): «поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира». ▪ Клюкина, с. 18; Международные нормативные акты ЮНЕСКО. – М., 1993, с. 25.
ЭТЬЕН, Анри
135 Если бы молодость знала, если бы старость могла. // Si jeuness savait, si vieillesse pouvait.
«Первые опыты» («Les Prémices», 1594), эпиграмма 191▪ Guerlac, p. 16ЭТЬЕН, Шарль Гийом
136 Мнения правят миром. // C’est l’opinion qui gouverne le mond.
«Два зятя», комедия в стихах (1810), д. II, явл. 15▪ Oster, p. 433Эта мысль восходит к гораздо более раннему времени. Паскаль называл общественное мнение «царицей мира» («la reine du monde») («Мысли», опубл. в 1670). ▪ Maloux, p. 378.
→ «Воображение правит миром» (Н-928).
ЭШБИ, Уильям
(Ashby, William Ross, 1903–1972),
британский ученый
137 Черный ящик. // Black Box.
«Введение в кибернетику» (1956), гл. 6Имелась в виду система, устройство которой неизвестно, но известно, как она реагирует на внешние воздействия. Термин заимствован из авиационной техники, где он появился в 1940е гг. и означал различные элементы оборудования самолета.
Децим Юний ЮВЕНАЛ
1 Нельзя не писать сатиры (Трудно не писать сатир). // Difficile est saturam non scribere.
«Сатиры» (ок. 115 г.), I, 30 ▪ Бабичев, с. 189В пер. Д. Недовича: «Как тут [сатир] не писать? Кто настолько терпим к извращеньям / Рима, настолько стальной, чтоб ему удержаться от гнева?» ▪ Ювенал, с. 20.
2 Негодование рождает стих. // Facit indignatio versum.
«Сатиры», I, 79 ▪ Бабичев, с. 738В пер. Д. Недовича: «Коль дарования нет, порождается стих возмущеньем, / В меру уменья». ▪ Ювенал, с. 21.
3 В [большом] числе – защита. // Defendit numerus.
«Сатиры», II, 46▪ thelatinlibrary.com/juvenal/2.shtmlВ пер. Д. Недовича: «Да испытай-ка мужчин: проступки их хуже, чем наши; / Их защищает количество их и сомкнутый строй их – / Кроет разврат круговая порука». ▪ Ювенал, с. 26.
4…Те, кто черное делают белым.
«Сатиры», III, 30; пер. Д. Недовича▪ Ювенал, с. 325 Редчайшая птица земли, как черная лебедь. // Rara avis in terris <…>.
«Сатиры», VI, 169 ▪ Бабичев, с. 678Также у Горация: «За редкую птицу / Золотом платят» («Сатиры», II, 2, 26). ▪ Гораций, с. 283; пер. М. Дмитриева.
Отсюда: «Rara avis» – «редкая птица».
6 Я так хочу, так велю, вместо довода будь моя воля! // Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas.
«Сатиры», VI, 223; пер. Д. Недовича▪ Ювенал, с. 62; Бабичев, с. 315Слова римлянки, которая требует от мужа распять не угодившего ей раба. → «Ибо такова наша воля» (Л-633).
7 А кто устережет самих-то сторожей? // Quis custodiet ipsos / Custodes?
«Сатиры», VI, 347–348 ▪ Бабичев, с. 658В пер. Д. Недовича: «“Надо жену стеречь, запирать на замок”. Сторожей-то / Как устеречь? Ведь она осмотрительно с них начинает». ▪ Ювенал, с. 65.
8 Ради жизни потерять смысл жизни. // Propter
vitam vivendi perdere causas.
«Сатиры», VIII, 84 ▪ Бабичев, с. 236В пер. Д. Недовича: «…Высший позор – предпочесть бесчестие смерти / И ради жизни сгубить самое основание жизни». ▪ Ювенал, с. 88.
9 Этот народ <…> о двух лишь вещах
беспокойно мечтает:
Хлеба и зрелищ! //…Panem et circenses.
«Сатиры», Х, 81; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 105; Бабичев, с. 56910 Взвесь Ганнибала: в вожде величайшем
найдешь ли ты много
Фунтов? И это ли тот, кого Африка еле
вмещала.
«Сатиры», X, 147–148; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 108→ «Пред кем весь мир лежал в пыли…» (Ш-154).
11 Редко живут красота со стыдливостью вместе.
«Сатиры», X, 297–298; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 112У Шекспира: «Если вы порядочная и хороши собой, вашей порядочности нечего делать с вашей красотою» («Гамлет», III, 1; пер. Б. Пастернака). ▪ Гамлет, с. 498.
12 Надо молить, чтобы ум был здравым в теле
здоровом.//
…Mens sana in corpore sana.
«Сатиры», X, 356; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 114; Бабичев, с. 446«Что самое лучшее? – Здоровый дух в мужественном теле» – ответ Гомера Гесиоду, согласно «Состязанию Гомера и Гесиода», стих 320. Это сочинение приписывалось греческому философу-софисту Алкидаму (?—375 до н. э.); его первоначальная версия возникла не позднее III в. до н. э.; окончательная – во II в. н. э. ▪ Stevenson, p. 1583; Hesiod, the Homeric hymns and Homerica. – Cambridge (Mass.), 1936, p. 583.
Отсюда: «В здоровом теле здоровый дух».
13 Хорошие люди редки. // Rare quippe boni.
«Сатиры», XIII, 26 ▪ Бабичев, с. 680В пер. Ф. Петровского: «Много ли честных людей? Насчитаешь их меньше, чем входов / В Фивы с семью воротами <…>». ▪ Ювенал, с. 130.
14 Запах наживы хорош, откуда бы он ни исходил. // Lucri bonus est odor <…>.
«Сатиры», XIV, 204–205В пер. Ф. Петровского: «Хорош ведь прибыли запах /
Будет от вещи любой». ▪ Ювенал, с. 143.
→ «Деньги не пахнут» (В-120).
ЮГУРТА
15 Продажный город, обреченный на скорую гибель, – если только найдет себе покупателя!
Так будто бы сказал Югурта, покидая Рим в 110 г. до н. э. (Саллюстий, «Югуртинская война», 35, 10). ▪ Саллюстий, с. 61. До этого Югурта неоднократно подкупал римских политиков.
Флавий Клавдий Юлиан
(ЮЛИАН ОТСТУПНИК)
16 Ты победил, Галилеянин!
Так будто бы сказал Юлиан, убежденный противник христианства, перед смертью, согласно Феодориту Кирскому («Церковная история» (сер. V в.), III, 25). Юлиан был смертельно ранен в сражении с персами 26 июня 363 г.; «Галилеянин» – Иисус Христос.
В латинской форме: «Galilaee, vicisti!», а также: «Tandem vicisti, Galilaee!» («Ты наконец победил, Галилеянин!»). ▪ Markiewicz, s. 201.
«Ты победил, Галилеянин!» – цитата из статьи А. Герцена «Через три года» («Колокол», 15 фев. 1858). Имелся в виду Александр II как инициатор освобождения крестьян. ▪ Герцен, 13:195, 197.
ЮЛИЙ III
17 Разве ты не знаешь, сын мой, как мало надо ума, чтобы управлять миром?
Вероятно, впервые – в сочинении английского правоведа и историка Джона Селдена (1584–1654) «Застольные беседы», гл. «Папа» (ок. 1650; опубл. в 1689). ▪ Stevenson, p. 1016; Михельсон, 2:116.
Затем в «Собрании политических изречений…» (Лиссабон, 1733) – как ответ Юлия III некоему португальскому монаху; этот монах посочувствовал папе, который несет на себе бремя управления миром. ▪ Gefl. Worte, S. 390.
Нередко приписывалось также канцлеру Швеции Акселю Оксеншерне (1583–1654).
Гней ЮЛИЙ АГРИКОЛА
18 Честная смерть лучше позорной жизни, и спасение там, где доблесть.
Перед битвой с британцами летом 83 г., согласно Тациту («Агрикола», 33). ▪ Тацит, с. 447.
ЮЛИЯ ДОМНА
19 Если угодно, то и дозволено. <…> Ты император и предписываешь законы, а не получаешь их. // Si libet, licet <…>.