KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Константин Душенко - Словарь современных цитат

Константин Душенко - Словарь современных цитат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Душенко, "Словарь современных цитат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ошибочка вышла.

«Процесс», сценка из спект. Ленингр. т-ра миниатюр «Времена года» (1956)

56

* Не рыба важна, процесс важен.

Там же

ГАМОВ Георгий Антонович

(Гамов, Джордж) (1904—1968), физик-теоретик, с 1934 г. в США

57

Большой взрыв. // The Big Bang.

Космогоническая теория, предложенная Гамовым ок. 1946 г., первоначально в устных беседах. В научной печати выражение «Большой взрыв» появилось не позднее 1950 г.

ГАНДИ Махатма (Ганди, Мохандас Карамчанд)

(Gandhi, Mahatma, 1869—1948), индийский политик

58

Ненасильственное сопротивление. // Non-violence.

Принцип, сформулированный в выступлениях Ганди начала 1920-х гг.

Не позднее 1838 г. в США появилось выражение «non-resistance»; в переводе Л. Толстого: «непротивление». «Пассивное сопротивление» («passive resistance») встречается уже в романе В. Скотта «Айвенго» (1819); политическим термином стало в 1840-е гг.

ГАНН Том

(Gunn, Thom, р. 1929), английский поэт

59

Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я знаю.

Повторяющаяся строка стихотворения «Плотское знание» (1954)

ГАРБО Грета

(Garbo, Greta, 1905—1990), шведско-американская киноактриса

60

** Я хочу быть одна.

Слова героини Греты Гарбо в фильме «Гранд-отель» (1932; сценарий У. Дрейка). Эта фраза неизменно приписывалась самой актрисе, которая с 1940-х гг. жила в полном уединении. «Я никогда не говорила: “Я хочу быть одна [I want to be alone]”, – поясняла Гарбо. – Я только сказала: “Я хочу, чтобы меня оставили в покое [I want to be left alone]”, а это не то же самое» (согласно Джону Бейнбриджу, «Лайф», 24 янв. 1955).

ГАРДИНГ (Хардинг), Уоррен

(Harding, Warren, 1865—1923), президент США с 1921 г.

60а

Отцы-основатели нашей республики.

«Сыновьям и дочерям Американской революции», речь на праздновании годовщины со дня рождения Дж. Вашингтона (1918)

Выражение «Отцы-основатели» («Founding Fathers») введено Гардингом; с 1918 г. встречалось в его речах, в т.ч. при вступлении в должность президента. Имелись в виду создатели конституции США, прежде всего: Джордж Вашингтон, Джеймс Мэдисон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Томас Джефферсон.

ГАРОДИ Роже

(Garaudy, Roger, р. 1913), французский философ-марксист

61

Реализм без берегов.

Загл. книги: «О реализме без берегов»

(«D’un réalisme sans rivages», 1963)

ГАРСИЯ МАРКЕС Габриель

(Garcia Márquez, Gabriel, р. 1928), колумбийский писатель

62

Осень патриарха.

Загл. романа («Otono del patriarca», 1975)

63

Полковнику никто не пишет.

Загл. повести («El coronel no quien le escriba», 1958)

64

Сто лет одиночества.

Загл. романа («Cien anos de soledad», 1967)

65

Хроника объявленной смерти.

Загл. романа («Cronica de una muerte anunciada», 1981)

ГАШЕК Ярослав

(Hašek, Jaroslav, 1883—1923), чешский писатель

66

Партия умеренного порядка в рамках закона.

«Политическая и социальная история Партии умеренного порядка в рамках закона» (книга написана в 1912 г.; опубл. частично в 1924—1925, полностью в 1963 г.)

От этой пародийной партии Гашек выдвигался на выборах в имперский парламент Австро-Венгрии 1911 г. Один из ее лозунгов: «Если вы изберете нашего кандидата, мы обещаем защитить вас от землетрясения в Мексике».

67

Бравый солдат Швейк.

«Похождения бравого солдата Швейка...»

(«Osudy dobrého vojáka Švejka...», 1921—1923)

Десятилетием раньше, в 1912 г., вышел сборник рассказов Гашека «Бравый солдат Швейк и другие удивительные истории».

68

Чтобы служба не казалась медом.

Там же, ч. 1, гл. 8

В пер. П. Богатырева: «...чтобы не думали, будто военная служба – мед».

69

Никогда так не было, чтоб никак не было.

Там же, ч. 2, гл. 3; пер. П. Богатырева

70

В шесть часов вечера после войны.

Там же, ч. 2, гл. 4

В романе Швейк и сапер Водичка договариваются о встрече в трактире «У чаши». «В шесть часов вечера после войны» – название советского кинофильма (1944), сцен. В. Гусева, реж. И. Пырьев.

71

Вы меня не знаете!.. Но вы меня еще узнаете!

Там же, ч. 3, гл. 2; пер. П. Богатырева

72

* Вы меня знаете с хорошей стороны, но вы узнаете меня и с плохой стороны!

Там же

«Вы знали меня с хорошей стороны, но теперь узнаете меня и с плохой стороны»; «Вы меня знаете только с хорошей стороны!.. А я говорю, вы узнаете меня и с плохой стороны!..»; «Ты знаешь меня с хорошей стороны, но ты узнаешь меня и с плохой стороны» (пер. П. Богатырева).

ГЕЙЕР Борис Федорович (1879—1916), драматург

73

* Под развесистой клюквой.

Выражение «под развесистыми сучьями столетней клюквы» появилось в пародийной пьесе Гейера «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма (...) из жизни настоящих русских фермеров». Пьеса была поставлена в петербургском театре «Кривое зеркало» в 1910 г.

Приехавший из Франции «le prince de la Klioukwa» (князь де ля Клюква) встречается уже в очерке М. Салтыкова-Щедрина «Мнения знатных иностранцев о помпадурах» (1873); а пародийное выражение «sous l’ombre d’un kliukwa» («под сенью клюквы») появилось, по-видимому, в конце ХIХ в. Л. Троцкий, в частности, приписывал его Эжену Сю или А. Дюма-отцу (в статье «Пролетариат и русская революция», 1908).

ГЕЛЛЕР Михаил Яковлевич (1922—1997);

НЕКРИЧ Александр Моисеевич (1920—1993),

историки

74

Утопия у власти.

Загл. книги об истории СССР (1981)

ГЕНИС Александр Александрович (р. 1953),

писатель, критик

75

Филологический роман.

Подзаголовок книги «Довлатов и окрестности» (1999)

ГЕРИНГГерман

(Göring, Hermann, 1893—1946), один из вождей нацизма, рейхсмаршал

76

** Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer der Jude ist, bestimme ich.

Замечание по поводу «расового происхождения» генерала Э. Мильха, при его назначении в 1933 г. заместителем министра авиации. Сама эта фраза появилась раньше и приписывается бургомистру Вены Карлу Люгеру (1844—1910).

77

** Сначала стреляйте, потом допрашиваете, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.

Перефразировка указаний Геринга сотрудникам прусской полиции в 1933 г.

Формула «Сначала стреляйте, потом допрашиваете» («Shoot first, ask guestions later») появилась в США в середине ХIХ в. Ср. также у Мольера: «Здесь человека сначала вешают, а судят потом» («Господин де Пурсоньяк», III, 2) (1669); пер. Н. Аверьяновой.

ГЕРМАН Павел Давыдович (1894—1952), поэт

78

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью.

«Все выше» («Авиамарш») (между 1924 и 1927 гг.), муз. Ю. Хайта

Часто встречающаяся (со слов Ю. Хайта) датировка «1920», по-видимому, неверна.

=> «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью» (Б-69).

79

А вместо сердца – пламенный мотор.

Там же

80

Все выше, выше и выше.

Там же

Выражение «выше, выше и выше» появилось раньше, напр.: «Мы должны (...) поднять звание (...) члена партии выше, выше и выше» (речь Ленина на II съезде РСДРП 2/15 авг. 1903 г.).

=> «Вперед и выше!» (Г-237).

81

* И по винтику, по кирпичику / Растащили весь этот завод.

«Кирпичики» («Песня о кирпичном заводе») (1923)

В авторском тексте: «...растаскал опустевший завод». Песня исполнялась на мелодию вальса С. Бейлезона «Две собачки» в обработке В. Кручинина или Б. Прозоровского.

82

Саша, ты помнишь наши встречи?

«Саша» (1920-е гг.), муз. Б. Фомина

83

Только раз бывают в жизни встречи,

Только раз судьбою рвется нить.

«Только раз» (ок. 1924 г.), муз. Б. Фомина

ГЕРМАН Юрий Павлович (1910—1967), писатель

84

Я отвечаю за все.

Загл. романа (1962—1965)

У Горького было: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него – я должен отвечать за все. (...) Я уж так решил для себя – отвечаю за все!» («Как я учился», 1918; 1922).

ГЕРМАН Юрий Павлович (1910—1967);

ХЕЙФИЦ Иосиф Ефимович (1905—1995)

85

* Тамбовский волк тебе товарищ.

К/ф «Дело Румянцева» (1956), сцен. Германа и Хейфица, реж. Хейфиц

«Да, товарищ капитан, что я могу сказать? – Я вам не товарищ! Тамбовский волк вам товарищ!» Здесь же: «Мой товарищ – тамбовский волк»; «Тамбовский волк... а он товарищ».

Благодаря фильму фраза утвердилась именно в этом виде, хотя в исходной форме был не «тамбовский», а «брянский волк»: «Вольнонаемный, которого зэк осмелился бы назвать “товарищем”, обычно отвечает: “Волк в брянском лесу тебе товарищ, а не я!”» (Ж. Росси, «Справочник по ГУЛАГу», 1987). Также в «Песне о Сталине» Ю. Алешковского (1959): «И мне товарищ – серый брянский волк».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*