Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II
Fernme du boulanger, La (Жена булочника) — I, 539
Femmes, femmes (Женщины, женщины) — I, 541
Ferme aux loups, La (Волчья ферма) — I, 542
Ferme de sept péchés, La (Ферма семи грехов) — I, 542
Ferme du pendu, La (Ферма висельника) — I, 543
Fête à Henriette, La (Именины Анриетты) — I, 545
Fiamma che non si spegne (Негасимое пламя) — I, 546
Fiancée du pirate, La (Невеста пирата) — I, 547
Fiévre (Лихорадка) — I, 548
Fifth Avenue Girl (Девушка с Пятой авеню) — II, 951
Figli di nessuno, I (Ничьи дети) — I, 549
File on Thelma Jordan, The (Досье на Телму Джордан) — I, 551
Fils unique, Un (Единственный сын) — I, 551
Fin du jour, La (Конец дня) — I, 552
Fin du monde, La (Конец света) — I, 553
First Love (Первая любовь. В советском прокате — Первый бал) — I, 555
Five Fingers (Пять пальцев) — I, 556
Fixed Bayonets! (Примкнуть штыки!) — I, 558
Flamingo Road (Фламинго-роуд) — I, 558
Flic, Un (Легавый) — I, 560
Flüchtlinge (Беженцы) — I, 561
Fly, The (Муха) — I, 561
Fly by Night (Ночной беглец) — I, 563
Follow Me Quietly (Спокойно следуйте за мной) — I, 565
Foolish Wives (Глупые жены) — I, 566
Forbidden Planet (Запретная планета) — I, 568
Forever Amber (Навеки Эмбер) — I, 570
Fornaretto di Venezia, II (Венецианский пекарь) — I, 573
Fort Apache (Форт-Апачи) — I, 573
Fountainhead, The (Источник) — I, 577
Four Friends (Четверка друзей) — I, 579
Fra Diavolo (см. The Devil's Brother)
Francesco, giullare di Dio (Франциск, олух царя небесного) — I, 581
François I (Франциск I) — I, 582
Frankenstein (Франкенштейн) — I, 584
Frankenstein Created Woman (Франкенштейн создал женщину) — I, 586
Frankenstein Meets the Wolf Man (Франкенштейн встречает Человека-Волка) — I, 587
Frau im Mond, Die (Женщина на Луне) — I, 588
Freaks (Уродцы) — I, 589
French Cancan (Французский канкан) — I, 591
Frenchman's Greek (Французова бухта) — I, 593
Freudlose Gasse, Die (Безрадостный переулок) — I, 594
Fric-frac (Налет) — II, 952
Friedemann Bach (Фридеман Бах) — I, 595
Fröken Julie (Госпожа Юлия) — I, 596
Fukushu suruwa wareniari (Я отомстил) — I, 598
Fury (Ярость. 1936) — I, 598
Fury, The (Ярость, 1978, Брайан Де Палма) — II, 952
G.I. Blues (Солдатский блюз) — I, 601
Gaietés de l'escadron, Les (Забавы эскадрона) — I, 601
Ganga bruta (Жестокая банда) — I, 602
Garçon sauvage, Le (Дикий мальчик) — II, 953
Garden of Allah, The (Сад Аллаха) — I, 603
Gargousse (Гаргусс) — I, 603
Gaslight (Газовый свет) — I, 604
Gastone (Гастоне) — II, 953
Geheimnisse einer Seele (Тайны одной души) — I, 605
Geierwally, Die (Девушка с грифом) — I, 607
Gelosia (Ревность) — I, 608
Gembaku no kо (Дети Хиросимы) — I, 609
General, The («Генерал») — I, 611
Gens sans importance, Des (Незначительные люди) — I, 612
Gentleman Jim (Джентльмен Джим) — I, 613
Gentlemen Prefer Blondes (Джентльмены предпочитают блондинок) — I, 615
Germania anno zero (Германия, год нулевой. Другие названия: Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) — I, 617
Ghost and Mrs. Muir, The (Призрак и миссис Мьюир) — I, 618
Ghost of Frankenstein, The (Призрак Франкенштейна) — I, 620
Giant (Гигант) — I, 620
Gibier de potence (Висельник) — II, 953
Gideon's Day (День Гидеона) — I, 622
Gigi (Жижи) — I, 623
Gilda (Гилда) — I, 624
Gion bayashi (Гионская музыка) — I, 625
Giorni contati, I (Считаные дни) — I, 626
Giorno di nozze (День свадьбы) — I, 627
Girl in Every Port, A (Девушка в каждом порту) — I, 628
Girl in the Red Velvet Swing, The (Девушка на красных бархатных качелях) — I, 629
Girl Shy (Красная девица) — I, 630
Girls, Les (Девушки) — I, 632
Glass Menagerie, The (Стеклянный зверинец) — II, 954
Godfather, The (Крестный отец) — I, 633
Godless Girl, The (Безбожница) — I, 637
Going My Way (Иду своим путем) — I, 638
Gold Diggers of 1933 (Охотницы за приданым 1933 года) — I, 639
Gold Rush, The (Золотая лихорадка) — I, 641
Golden Horde, The (Золотая Орда) — I, 642
Gone to Earth (Предана земле. Другой вариант названия: Ушла под землю.) — I, 643
Gone with the Wind (Унесенные ветром) — I, 644
Good Sam (Добряк Сэм) — I, 649
Gosta Berlings Saga (Сага о Йосте Берлинге) — I, 651
Goupi Mains Rouges (Гупи-Красные Руки) — I, 653
Grand jeu, Le (Большая игра) — I, 654
Grande bouffe, La (Большая жратва) — I, 655
Grande guerra, La (Большая война) — I, 656
Grande illusion, La (Великая иллюзия) — I, 657
Grapes of Wrath, The (Гроздья гнева) — I, 659
Great Dictator, The (Великий диктатор) — I, 662
Great Expectations (Большие надежды) — II, 954
Great К&А Train Robbery, The (Большое ограбление канзасско-аризонского поезда) — I, 663
Great McGinty, The (Великий Макгинти) — I, 664
Great Moment, The (Великий миг) — I, 665
Great Sinner, The (Великий грешник) — I, 666
Greatest Show on Earth, The (Величайшее представление на Земле) — I, 666
Greed (Алчность) — I, 668
Gremlins (Гремлины) — I, 671
Griffin and Phoenix: A Love Story (Гриффин и Феникс — история любви) — I, 673
Grosse Freiheit Nr. 7 (Большая свобода № 7) — I, 673
Group, The (Группа) — I, 674
Gun Crazy (Без ума от оружия. Второе название фильма — Женщина смертоносна, Deadly Is the Female) — I, 676
Guys and Dolls (Парни и куколки) — I, 677
Gycklarnas afton (Вечер шутов) — I, 679
Gypsy and the Gentleman, The (Цыганка и господин) — I, 680
Habanera, La (Хабанера) — I, 683
Habit vert, L' (Зеленый сюртук) — I, 685
Hadaka no shima (Голый остров) — I, 686
Hakuchi (Идиот) — I, 686
Hallelujah (Аллилуйя) — I, 688
Hanamuko no negoto (Муж говорит во сне) — I, 689
Hanging Tree, The (Дерево повешенных) — I, 690
Hangmen Also Die (Палачи тоже умирают) — I, 692
Haram, El (Грех) — I, 694
Harold and Maude (Херолд и Мод) — I, 695
Harry and Tonto (Гарри и Тонто) — I, 696
Has Anybody Seen My Gal? (Кто-нибудь видел мою девчонку?) — I, 696
Hataraku ikka (Вся семья работает) — I, 697
Hatari! (Хатари!) — I, 698
Haunting, The (Неотступность. В русском прокате также бытует название Заколдованный дом.) — I, 699
Häxan (Ведьмы) — I, 700
Heiress, The (Наследница) — I, 702
Heller in Pink Tights (Чертовка в розовом трико) — I, 703
Henry V (Генрих V) — I, 703
Her Man (Ее мужчина) — I, 705
Hidden Room, The (см. Obsession)
High Noon (Ровно в полдень) — II, 955
High Sierra (Высокая Сьерра) — I, 706
High Society (Высшее общество) — I, 708
Hikinige (Миг ужаса) — I, 709
Himmel über Berlin, Der (Небо над Берлином) — II, 955
Histoire de chanter (Все ради пения) — I, 710
Hitler — Beast of Berlin (Гитлер — берлинское чудовище) — I, 711
Hitori musuko (Единственный сын) — I, 712
Hollywood or Bust (Голливуд или пропал) — II, 955
Homicidal (Жажда убийства) — I, 713
Homme au chapeau rond, L' (Человек в круглой шляпе) — I, 714
Homme de nulle part, L' (Человек ниоткуда) — I, 715
Homme du Niger, L' (Человек с Нигера) — I, 716
Homme marche clans la ville, Un (Человек идет по городу) — II, 956
Honeymoon Killers, The (Новобрачные-убийцы) — II, 956
Honeysuckle Rose (Цветок жимолости) — II, 957
Honky Tonk Freeway (Сомнительная трасса) — II, 957
Hope and Glory (Надежда и слава) — II, 958
Horror of Dracula, The (см. Dracula, 1958)
Hortobagy (Хортобадь) — I, 717
Hôtel du libre échange, L' («Гостиница Свободной Торговли») — II, 958
Hôtel du Nord («Северный отель») — I, 718
Hound of the Baskervilles, The (Собака Баскервиллей) — I, 720
House by the River (Дом у реки) — I, 721
House of Frankenstein (Дом Франкенштейна) — I, 723
How Green Was My Valley (Как зелена была моя долина) — I, 725
Human Desire (Страсть человеческая) — I, 727
Husbands (Мужья) — I, 728
Hustler, The (Ловчила. В советском и российском прокате известен как Игрок.) — I, 729
I Am a Fugitive From a Chain Gang (Я сбежал с каторги) — I, 732
I Shot Jesse James (Я застрелил Джесси Джеймса) — I, 734
I Want to Live! (Я хочу жить!) — I, 735
I Was a Teenage Frankenstein (Я был подростком-Франкенштейном) — I, 737
I'll Cry Tomorrow (Плакать буду завтра) — I, 742
If I Had a Million (Будь у меня миллион) — I, 738
If I Were King (Будь я королем) — I, 740
Ikiru (Жить) — I, 741
Iko shashvi mgalobeli (Жил певчий дрозд) — I, 742
lis étaient neuf célibataires (Жили-были девять холостяков) — I, 743
Imitation of Life (Подобие жизни) — I, 745
Immigrant, The (Иммигрант) — I, 746
In nome del popolo italiano (Именем итальянского народа) — I, 748
In Old Chicago (В старом Чикаго) — I, 748
Incompreso (Непонятый) — I, 750
Inconnus dans la maison, Les (Чужие в доме) — I 752
Incredible Shrinking Man, The (Невероятный мельчающий человек) — I, 753
India Song (Индийская песня) — II, 959
Indiana Jones and the Temple of Doom (Индиана Джоунз и Храм Судьбы) — I, 754
Inévitable Monsieur Dubois, L' (Неизбежный мсье Дюбуа) — I, 755
Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца) — I, 757
Informer, The (Осведомитель) — II, 959
Insiang (Иньсян) — II, 960
Inside Story, The (Из первых рук) — I, 758
Intolerance (Нетерпимость) — I, 760
Invasion of the Body Snatchers (Вторжение похитителей тел) — I, 764
Invisible Man, The (Человек-Невидимка) — I, 766
Invitation, L' (Приглашение) — II, 960
Irezumi. Sekka tomurai zashi (Дух татуировки) — I, 769
Ironweed (Железный бурьян. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961
Iskandariah leh? (Почему Александрия?) — I, 770
Island of Lost Souls (Остров потерянных душ) — I, 770
Istruttoria è chiusa: dimentichi, L' (Следствие закончено — забудьте) — II, 961
It (Это) — II, 962
It Came From Outer Space (Оно прилетело из космоса) — I, 772
It Happened One Night (Это случилось однажды ночью) — I, 773
It Happened Tomorrow (Это случилось завтра) — I, 775
It Should Happen to You (Это должно случиться с вами) — I, 776
It's a Gift (Это дар) — I, 777
It's a Mad Mad Mad Mad World (Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир) — II, 962
It's a Wonderful Life (Это чудесная жизнь) — I, 778
It's Always Fair Weather (Всегда хорошая погода) — I, 781
Ivanhoe (Айвенго) — I, 787
J'accuse (Я обвиняю) — I, 789
J'étais une aventurière (Я была авантюристкой) — I, 805
Jagdszenen aus Niederbavern (Охотничьи сцены в Нижней Баварии) — I 790
Jalsaghar (Музыкальный салон) — I, 791
Jason and the Argonauts (Ясон и аргонавты) — I, 792
Jassy (Джасси) — I, 794