KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Самосовершенствование » Уильям Харт - Искусство жизни. Медитация Випассана, как ее преподает С.Н.Гоенка

Уильям Харт - Искусство жизни. Медитация Випассана, как ее преподает С.Н.Гоенка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Харт, "Искусство жизни. Медитация Випассана, как ее преподает С.Н.Гоенка" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:

Санкхара-упеккха — букв. невозмутимость по отношению к санкхарам; ступень в практике випассаны, следующая за переживанием бханги, на которой прежние загрязнения, залегавшие в бессознательном, поднимаются на поверхность ума и проявляются в виде физических ощущений; сохраняя невозмутимость (упеккха), по отношению к этим ощущениям, медитирующий не создает новых санкхар и создает возможность для искоренения прежних; процесс, таким образом, ведет к искоренению их всех.

Саньня — распознавание; один из четырех духовно-душевных блоков, или процессов, наряду с веданой, виньняной и санкхарами. Обычно обусловлено нашими былыми санкхарами, а потому передает извращенный образ реальности; в ходе практики випассаны саньня претворяется в паньня, т. е. в понимание реальности, как она есть; саньня становится аничча-саньня, дуккха-саньня, аннатта-саньня, асубха-саньня, т. е. распознаванием невечности, страдания, безяйности и кажимости красоты.

Сансара — круг новых и новых рождений, мир обусловленного, мир страдания.

Сати — осознавание, слежение, памятование; анапана-сати — осознавание дыхания;

Самма-сати — правильное осознавание, составная часть Благородного Восьмеричного Пути (см. ария-аттхангика-магга).

Сатипаттхана — утверждение осознавания; есть четыре вида, четыре взаимосвязанных аспекта сатипаттханы: наблюдение тела, каянупассана, наблюдение ощущений, возникающих внутри тела, ведананупассана, наблюдение ума, читтанупассана, наблюдение содержимого ума, дхамманупассана; все четыре включены в наблюдение ощущений, поскольку ощущения прямо связаны с телом, и с умом. Сиддхаттха — букв, «завершивший свою задачу», личное имя исторического Будды (санскр. «Сиддхартха»).

Сута-мая-паньня — данная мудрость (см. паньня). Сутта — проповедь Будды или одного из его ведущих учеников.

Танха — букв, «жажда»; включает как влечение, так и его изнанку — «отвращение»; Будда назвал танху причиной страдания уже в своей первой проповеди — в «Сутте запуска колеса проповеди» (дхамма-чаккаппаваттанэ-сутта); в Цепи Обусловленного Возникновения Будда объяснил, что танха возникает в качестве реакции на ощущение (см. выше гл. 4).

Татхагата — букв, «так ушедший» или «так пришедший»; тот, кто идучи путем реальности, достиг предельной цели, — т. е. просветленная личность; выражение, которым Будда часто называл самого себя.

Типитака — букв, «три корзины», три свода наставлений Будды, а именно: виная-питака, свод правил монашеского общежития, сутта-питака, свод проповедей, аб-хидхамма-питака, «свод высших поучений», т. е. систематическая философская экзегеза дхаммы (санскр. «трипи-така»). Тхеравада — букв, «учение старцев»; учение Будды в той форме, в какой оно сохранилось в странах Южной Азии — в Бирме, Шри-Ланке, Таиланде, Лаосе, Камбодже; как общепризнано, это — старейшая форма буддийского учения.

Хинаяна — букв, «меньшее средство передвижения»; термин, применяемый к буддизму тхеравады сторонниками других школ; пренебрежителен. Чинта-мая-паньня — интеллектуальная мудрость (см. паньня).

Читта — дух-душа-ум; читтанупассана — наблюдение за умом (см. сатипаттхана).

Сила — мораль, добрые нравы: воздержание от телесных и словесных поступков, могущих повредить другим и себе; первый из трех видов работы над собою, при помощи которых осваивают Благородный Восьмеричный Путь (см. ария-атт-хангика-магта).

Ятха-бхута — букв, «как оно есть», реальность. Ятха-бхута-няна-дассана — мудрость, возникающая из виденья истины, как она есть.

Примечания

Все цитаты приведены из «Сутта-питаки», т. е. «Собрания поучений» палийского канона. Мы следуем палийскому тексту изданий шрифтом деванагари, выполненных университетом Наланда в штате Бихар в Индии. Для сверки использовались английские переводы Лондонского Общества Палийских Текстов, а также Буддийского издательского Общества Шри-Ланки. Особенно ценным оказались антологии, подготовленные достопочтенными Ньянатялокой, Ньянамоли и Ниядасси. Им и другим современным переводчикам палийского канона я выражаю свою глубокую признательность. Нумерация сутт, данная в примечаниях, — та же, которая применяется в английских переводах Общества Палийских Текстов. Названия сутт, как правило, оставлены без перевода.


Глава 1


(1) Баптуийаткауа, ХИУ.2 = АпигааСпаБиИа.

(2) Апдийагап'кауа III.VI.65 Кеэатий'БиНа (ка!атаэиНа) 111.1Х.

(3) й'дИап'кауа, XVI = МаИараг'п'ЬЬапаБиНап1а.

(4) Там же.

(5) БатуиИап'кауа, XXII, 87 = /аккаПэиИа.

(6) МаИараг'п'ЬЬапаБиНап1а.

(7) Апдийагап'кауа, IV.V.5(45) РоЬ'1а5зазийа; также и БатуиИап'кауа И.Ш.6.

(8) Dhammapada, I, 19, 20.

(9) По: МаЛЫтап'кауа, 107 = Сапакатодда!!апаэиНа.


Глава 2

(1) Санкхара — одно из важнейших понятий в учении Будды, но и одно из самых труднопереводимых на европейские языки. Это слово также имеет много значений, и не всегда можно быть полностью уверенным, какое значение подходит в данном, отдельно взятом контексте. Здесь слово «санкхара» взято в качестве эквивалента «четана» («санчетана»), что означает: «воля; воление; намерение». В связи с этой интерпретацией см. АпдиНагап'кауа IV.XVIII.I(171), Се1апаэиНа; Батуийап'кауа, XXII, 57 = Ба^ШапаБийа; Батуийап'кауа, XII, 39. Се1апаэиНа № 2; МаЛЫтап'кауа, 72 = Адд'уасе1ладо11а8иНа.


Глава 3

(1) МаЛЫтап'кауа, СШакаттау'ЫпапдаэиНа.

(2) Dhammapada, XXV, 21, (=380).

(3)БиНап'ра1а, III. 12 = Dvayatanupassanasutta.

(4) Батуийап'кауа, 1ЛЛ.2.1 = Dhammacakkappavattanasutta.

(5) АпдиНагап'кауа, III. 130,!ekhayutta.

(6) По: Апдийагап'кауа, 1.17.9-11.


Глава 4

(1) Батуийап'кауа, LXI, 2.1 = Dhammacakkappavattanasutta.

(2) Там же.

(3) Ма^атап'кауа, 38 = Mahatanhasankhayasutta.

(4) Там же.

(5) Там же.

(6) Dhammapada, XII.9 (=165).

(7) D'ghan'kaya IX = Potthapadasuttanta.

(8) АпдиНагап'кауа III.VII.65. Kesamutt'sutta.

(9) Основ, на Батуийап'кауа, XLII.6 = PacchaЫhumakasutta.


Глава 5

(1) Dhammapada, 183.

(2) Там же, 17,18.

(3) МаЦЫтап'кауа, 27 = Culahatth'padopamasutta.

(4) Там же.


Глава 6

(1) АпдиНагап'кауа, IV.13 = Padhanasutta.


Глава 7

(1) Dhammapada, 338.

(2) Рідпапікауа, XVI = Мапарап'тЬЬапаэийа^а.

(3) йііаттарасіа, 276.

(4) См. Батуийапікауа, XLVI, 52 = РагіуауаБиНа.

(5) Батуийапікауа, XII, 62 = □ийуа-азБ^ауаэийа, а также Батуийапікауа, XXXVI, 10 = РпаББатиІаказийа.

(6) йііаттарасіа, 277.

(7) Батуийапікауа, XXXVI, 7 = РаІпатадеІаппаБиИа.


Глава 8

(1) йідпапікауа, XVI, МаИарагіпіЬЬапаБиНапІа. Строфу произносит Сакка, царь богов, после кончины Будды. Строфа встречается и в других пассажах в слегка измененной форме. См. напр. Батуийапікауа, 1.2.1. = ЫапСапаэиНа, а также БатуиИапікауа, IX.6 = АпигисІсІІ^ийа.

(2) Апдийагапікауа, IX, 20 Velaтasutta.

(3) Эта известная притча о плоте взята из МаЛпітапікауа, 22 = АІадасІсІират^иНа.

(4) Основано на Шапа!10, рассказ о Бахие Даручирие. Находится также в «Комментариях на Дхаммападу» VIII.2 (стих 10).


Глава 9

(1) Батуийап'кауа, LVI, 2.1 = Dhammacakkappavattanasutta 56 (XII) И.1 дхаммачаккаппаватана-сутта. Эта формула употребляется для описания прозрения, достигнутого самыми ранними учениками, впервые постигшими дхамму.

(2) Бamyuttan'kaya, V.7 = Upaca!asutta. Говорит монахиня Упачала, достигшая архатства.

(3) Dhammapada, 374.

(4) Шапа, VIII.1

(5) Udana.

(6) Бamyuttan'kaya, LVI.2.1 = Dhammacakkappavattanasutta.

(7) Бamyuttan'kaya, XXXVIII.4.1 = 11'1э1эапарап1^иИа. Говорит Сарипутта, главный ученик Будды.

(8) БиИап^а, И.4 = Ма1латапда^ийа.

(9) D'ghan'kaya, IX = Рой1лара^ийа.


Глава 10

(1) йііаттарасіа, 113.

(2) Батуийапікауа, XXII, 102 = Aniccatasutta.

(3) йідіїапікауа, XVI = Mahapannibbanasuttanta.

(4) Majjhiтanikaya, 117 = Mahacattarisakasutta.

(5) Там же.


Приложение I. Важность веданы в учении Будды

(1) АпдиИагап'кауа, VIII, 83 = Mu!akasutta. См. ткж. Anguttaran'kaya IX. 14 = БаткШ^ийа.

(2) D'ghan'kaya, I.

(3) АпдиИагап'кауа Ш.61.9 = T'tthayatanasutta.

(4) Батуийап'кауа, XXXVI. 22 = Atthasatasutta.

(5) Dhammapada, 293.

(6) Бat'patthanasutta приводится в Сутта-питаке дважды: D'ghan'kaya, XXII и Majjh'man'kaya, 10. В первой версии Дигха-никаи раздел, рассматривающий дхамманупассану, пространнее, чем во второй. Поэтому вариант Дигха-никаи называется «большая» (= та11а) Бat'patthanasuttanta. В остальном оба текста совпадают. Цитированные в данной работе пассажи встречаются в обоих текстах в одном и том же виде.

(7) Бat'patthanasutta.

(9) Там же.

(10) Там же.

(11) Батуийап'кауа, XII. 32 = Ка!а^ийа.

(12) Батуийап'кауа, XXXVI. 23 = AnnataraЫn'kkhusutta.

(13) Dhammapada, 259.

Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*