Александр Казарин - Шаг в настоящее. Создай свою реальность
Губернатора они застали за работой в своем кабинете. Джон прямо с порога, как только они зашли, выпалил: «Меня зовут Джон. Я англичанин. Мы прибыли вчера на корабле. Я люблю Вашу дочь и прошу ее руки. Все девять коров уже стоят у вас во дворе!» Тут нужно кое-что прояснить. Дело в том, что на этом острове существовал обычай: когда мужчина хотел взять в жены женщину, он должен был принести, точнее, привести во двор будущего тестя своеобразный калым в виде коров. Обычай был настолько древний, что даже старожилы не помнили, с чего это все началось. Может быть, когда-то на острове с коровами был дефицит. Так или иначе, на протяжении сотен лет, каждый, кто хотел жениться, должен был водить коров отцу невесты. Невеста как бы оценивалась количеством коров от одной до девяти. Ну, за такую плохонькую, чтобы просто замуж взяли – одна корова (вообще без коров нельзя!), а за самую лучшую, просто звезду с неба, за нее – девять коров. Почему девять – этого никто не знал, да и случаев таких за последние сто лет было немного: по пальцам пересчитать можно. Но вернемся в кабинет губернатора. «… И все девять коров уже стоят у Вас во дворе», – закончил Джон. Хорошо, что старик сидел! Несколько секунд он молчал, потрясённый визитом и полученной информацией, но потом, собравшись с мыслями, заговорил: «Хорошо, если ты говоришь, что хочешь жениться, ты любишь мою дочь, и она любит тебя, то я дам вам свое родительское благословение. Хотя как это быстро все у вас, у молодежи! Но, послушай, чужестранец, ты хорошо подумал, ты хорошо рассмотрел и узнал мою дочь? Я сейчас все тебе объясню. Я хочу, чтобы ты понял. Кстати, на какой из трех моих дочерей ты хочешь жениться? На средней? Хорошо. Пойми меня, Джон. У нас на острове есть старинный обычай, я вижу, тебе о нем уже рассказали. Ты человек не местный, может быть, ты чего-то недопонял. Я не хочу, чтобы обо мне говорили, что я воспользовался твоим неведеньем. «Я не могу понять, о чем Вы говорите?», – стал заводиться Джон. «Видишь ли, для меня мои дочери – это самое дорогое, что у меня есть, но я прекрасно понимаю, что они не женщины на девять коров. Тебе разве не рассказывали…» Тут Джон довольно резко оборвал старика, но, как только он стал говорить о своей любимой, его голос зазвучал нежно и ласково: «Я разве не сказал Вам, что Ваша средняя дочь – это самая прекрасная, самая удивительная и нежная женщина во всем мире. Если под небом и есть женщина на девять коров, так это именно она». «Хорошо», – сказал Губернатор, – девять коров – так девять коров. Но тогда бери среднюю и старшую. Они вдвоем как раз на девять коров и потянут». Тут Джон совсем вышел из себя: «Послушай, папа! Если ты не хочешь, чтобы твоя дочь выходила замуж сиротой, услышь меня! Я хочу жениться, потому что я нашел самую прекрасную женину во все Вселенной, а ты мне со своими коровами!» Старик понял, что дело приобретает крутой оборот, и что намерения у парня серьезные. «Хорошо, когда свадьба?», – поторопился спросить отец невесты. «Давайте завтра», – улыбнулся Джон.
Как и договорились, назавтра сыграли свадьбу. Один друг остался на острове, а другой поплыл дальше, навстречу новым приключениям, на поиски своей второй половинки.
Прошло два года. Подходило к концу кругосветное путешествие Билла. За это время он стал бывалым моряком. Он действительно побывал в десятках разных стран. Он познакомился с сотнями разных женщин. Эти женщины говорили на разных языках, они были молоденькие и постарше, худенькие и при теле, у них был разный цвет кожи и глаз. Но так и не удалось Биллу встретить ту, из-за которой он решился покинуть родную Англию и отправиться в этот вояж. Судьба порой с нами играет шутки. Может, это была такая шутка судьбы, может быть, совпадение, но только через два с половиной года, корабль, возвращаясь в родной порт, сделал небольшую остановку на том же острове. Та же банальная причина – пополнить запас провизии последний раз перед возвращением в родную гавань. Корабль стоял несколько дней. Походкой бывалого моряка, слегка раскачиваясь из стороны в сторону, Билл вышел на берег. Все его мысли уже были о доме, и он бы не выходил из своей каюты, если бы не мысли о Джоне. Что с ним произошло дальше? Ясное дело, долго он здесь не выдержал. Может, вернулся обратно домой в Англию. А может, со следующим попутным кораблем двинулся дальше, на поиски своей судьбы? Вот с такими мыслями Билл вышел на берег. Ему сразу бросилось в глаза, что остров заметно преобразился: появились новые дороги, дома, заново отстроена церковь. Молодой человек двинулся вперед, чтобы узнать, что же произошло с его другом. Какие-то странные чувства переполняли душу Билла, и он пока не мог понять, что же это такое. Ноги сами его вынесли на базарную площадь теперь уже небольшого городка. На площади было многолюдно и шумно. Биллу сразу бросилась в глаза группа людей. Они стояли и о чем-то оживленно разговаривали. В этой группе особенно выделялась женщина. Она была необыкновенно красива и излучала то, что мы привыкли называть женским шармом. Когда она говорила, все ее внимательно слушали, когда она хохотала, казалось, все вокруг наполняется радостью и весельем. Билл невольно задержал взгляд на женщине, она тоже взглянула на него. Нигде, ни в одной стране Билл не встречал женщин такой красоты и обаяния. Сердце молодого человека забилось в два раза чаще. Но он сразу же повернулся и пошел прочь. Видно, это какой-то колдовской остров – сначала Джон, потом я. Нет, со мной это точно у тебя не получится! Через десяток метров ему под руку попался мальчишка, который бежал по своим мальчишеским делам. Билл перехватил его на бегу. «Послушай, мальчик, ты, случайно, не знаешь, что произошло с моряком Джоном, который два года назад женился на дочери вашего губернатора?», – спросил Билл. «Что с ним случилось? Ничего с ним не случилось. Я видел только что Джона возле его дома!», – сказал мальчишка и побежал дальше. То странное чувство, которое появилось у Билла, когда он вышел на берег, стало нарастать. «А где его дом?», – крикнул вдогонку мужчина. «Здесь, за углом», – прокричал на ходу, не оборачиваясь, мальчик. Билл машинально зашагал в указанную сторону. Действительно, вскоре он увидел роскошный особняк, построенный в староанглийском стиле. Как же он соскучился по таким домам, в которых живут его родные и близкие! Очень странно было видеть такой дом здесь, на этом острове: перед домом – лужайка, а возле крыльца (невозможно поверить своим глазам!) стоял автомобиль. Билл подошел к двери, чтобы постучать, и его рука попала на кнопку электрического звонка!!! Но это было еще не все. Через мгновение двери распахнулись – и на пороге стоял его друг Джон. Он был в роскошном домашнем халате, с сигарой в зубах. Джон вынул сигару изо рта, друзья обнялись. «Ты, знаешь, Билл, у меня недавно возникло чувство, что ты скоро приедешь. Так что я тебя почти ждал. Проходи в мой дом», – пригласил Джон. Мужчины зашли в дом. На стенах – старинные гобелены, вокруг – со вкусом подобранная мебель, камин, кресла. Друзья прошли в библиотеку, погрузились в два таких роскошных кресла, раскурили по сигаре, принялись за чай и разговоры. Правда, говорил, в основном, Билл. Он рассказывал о своих заморских путешествиях. Джон только внимательно слушал рассказ друга и пускал колечки дыма. Билл никак не решался задать Джону вопрос, который так и вертелся у него на языке: «Ну, как, Джон, тебе семейная жизнь? Действительно ли это она, Самая Прекрасная Женщина? Кстати, где она?» И потом, это непонятное ощущение. Оно опять стало нарастать. Тут, в довершение всех этих мыслей, какая-то незнакомая женщина села в кресло, стоящее напротив и стала слушать его рассказ. Нельзя сказать, что эта женщина была совсем незнакомой. Через мгновение Билл узнал в ней ту женщину с площади. Тут мозги у парня стали закипать окончательно. Задачку с таким количеством неизвестных они были решить не в состоянии. Где жена Джона? Что эта женщина делает в его доме? Если это вторая жена Джона, то что же случилось с первой? Почему эта женщина так ведет себя с ним так, как будто они знакомы? Тут, в довершение всего, она взяла со стола яблоко, откусила и произнесла: «Послушай, Билл, что-то я ничего не пойму. Сначала ты на площади смотришь на меня, а потом, не сказав ни слова, убегаешь. Теперь у меня в доме делаешь вид, что видишь меня первый раз в жизни. Что с тобой случилось? Или так заморские страны подействовали?» Это был взрыв! «Откуда она знает мое имя? Ладно, Джон мог обо мне рассказать. Но почему она со мной разговаривает так, как будто давно меня знает?» В этот момент в мозгах у Билла, очевидно, произошло нечто наподобие короткого замыкания. А когда туман начал развеиваться, до него стало потихоньку доходить, что удивительная красавица с площади, теперешняя жена Джона, и средняя дочь губернатора – это одна и та же женщина. Но как, как такое может быть?! И его лицо, видимо, изображало такую растерянность и недоумение, что женщина, как бы отвечая на них, продолжила: «Я сама этого не могу понять и объяснить. Да, до того момента, когда в моей жизни появился Джон, я была серенькой провинциальной девушкой. Но только твой друг, мой любимый муж Джон, с первой минуты нашего знакомства и вот уже два с половиной года, днем и ночью, на улице на людях и дома наедине видит меня самой прекрасной женщиной на земле, женщиной на девять коров. И, знаешь, Билл, он не оставил мне никакого выбора, чтобы не стать такой женщиной!» Конец истории.