KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Самосовершенствование » Робин Шарма - Уроки семейной мудрости от монаха, который продал свой «феррари»

Робин Шарма - Уроки семейной мудрости от монаха, который продал свой «феррари»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Шарма, "Уроки семейной мудрости от монаха, который продал свой «феррари»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Характерная черта нашей эпохи, поняла я, не только Новая Экономика, которая возникла из-за высоких технологий, и не только новая бизнес-культура. В наши дни возникла и Новая Семья — со всеми ее нетрадиционными вариантами, и эти новые, ранее непривычные, модели стремительно меняли привычный облик семьи как ячейки общества.

Поднимаясь в лифте ко входу в музей, я задумалась о своих родителях. Отец был щедро одарен талантом работать и талантом любить: первый, вкупе с упорством и амбициями, вознес его в высшие юридические круги, второй — завоевал мою любовь. Мама была блестящим литератором, и свое искусство она любила так же горячо, как и детей. В детстве я всегда чувствовала, что Джулиан у нее любимец, хотя в последние годы она дала мне понять, что это мне лишь казалось и она любила нас одинаково. Хотя Джулиан редко вспоминал маму вслух, я знала, что он скучает по ней не меньше, чем я. Как-то раз я услышала выражение: «Как растишь детей, такими вырастут и следующие поколения в семье». Теперь я поняла, до чего мне повезло, что у меня были такие замечательные мама и папа, которые умели быть превосходными семейными лидерами. Они заложили в нас с Джулианом замечательную основу для дальнейшего развития и личностного роста.

Двери лифта плавно открылись, и я вошла в главный вестибюль музея. Я любила сюда приходить — здесь была потрясающая коллекция работ Пикассо и замечательные скульптуры. Теперь, когда моя жизнь изменилась к лучшему, я старалась как можно чаще приводить сюда в выходные сына и дочь. Джон обычно присоединялся к нам после занятий в спортзале (заниматься он начал недавно, это тоже была часть плана по улучшению и обогащению жизни, ведь, кроме разных преимуществ, спорт тоже делал его примером для подражания в глазах детей). Что касается музея, душа подсказывала мне: регулярные встречи с прекрасным помогают приучить детей к искусству, и потому мой долг познакомить их с как можно большим количеством великих творений рук человеческих. Я знала, что в конечном итоге мои старания дадут положительный эффект.

Джулиан назначил мне встречу в зале Микеланджело. Я знала, что брат много читал о жизни великого итальянца и глубоко благоговеет перед Микеланджело Буонаротти за стремление к совершенству, которое тот проявлял в своем творчестве. Я вошла в зал, высматривая знакомую высокую фигуру красавца в ярком монашеском одеянии, но Джулиана нигде не было. По залу расхаживала группа туристов под предводительством экскурсовода. Я решила посидеть на деревянной лавочке и полюбоваться на окрестности, а там, глядишь, и Джулиан появится. Среди прочих принципов упрощения и улучшения жизни я взяла себе за правило отказаться от старой привычки: раньше я стремилась каждый миг жизни наполнить бурной деятельностью. Теперь же я ценила минуты покоя и старалась позволять себе те драгоценные мгновения, когда просто наслаждаешься праздностью, смотришь по сторонам и замечаешь прекрасное в обыденном: например, как красиво сверкают росинки на паутине после дождя или как мерцают звезды ясной ночью. Нередко Джон предлагал мне выкроить часок, чтобы всласть порыться на полках в замечательном букинистическом магазинчике неподалеку или погулять в парке возле нашего дома. Так я постепенно полюбила эти спокойные минуты — они приносили мне столько же радости, сколько и шумные, полные игр и затей, проведенные в обществе близких. Эмерсон говорил: «Без щедрости душевной любой богач все равно что жалкий нищий».

За все эти годы, когда я стремилась к финансовому богатству и заработала уйму денег, с душевным богатством у меня было из рук вон плохо. А теперь, когда я старательно работала над своим внутренним миром, я наконец-то ощутила, что у меня есть душа. Сейчас, любуясь прекрасными мраморными изваяниями, я начала прислушиваться к рассказу экскурсовода и поразилась глубине его познаний и его неподдельной любви к шедеврам коллекции музея. Меня также озадачил его наряд. Помимо традиционных для гида белой рубашки, черных брюк и строгого галстука, гид почему-то увенчал свою голову бейсболкой с опущенными ушами, так что мне его лицо практически не было видно. Я видела, как подобным образом носят бейсболки студенты во Флориде, чтобы не обгореть на солнце, валяясь на пляже с пивом. На экскурсоводе такой головной убор смотрелся нелепо и неуместно, но туристы были так захвачены его рассказом, что и внимания не обратили на смешную кепку. А может, они думали, что гиду так и полагается, и решили, что потом тоже купят себе бейсболки в качестве сувениров?

Экскурсовод рассказывал, туристы внимательно слушали, вопросов пока не задавали. Затем, на середине фразы, экскурсовод вдруг проделал нечто такое, что я рассмеялась. Он извлек из кармана гигантскую сосиску в тесте, которую непонятно как умудрился туда затолкать. Извлек — и принялся невозмутимо уписывать ее посреди музейного зала, не переставая вести экскурсию! Внезапно одна из туристок, пожилая дама, стоявшая в задних рядах, вытащила из сумки бутылочку дижонской горчицы и ложечку и двинулась к экскурсоводу. Не проронив ни слова, она принялась намазывать его сосиску толстым слоем горчицы. Экскурсовод тоже ничего ей не сказал и продолжал жевать и говорить, а остальные туристы словно бы ничего и не заметили. Группа двинулась дальше по залу. Вся эта сцена была предельно сюрреалистичной, словно фрагмент из черно-белого фильма, который смотришь рано утром, когда все еще спят. Но я решила: пусть ведут себя как хотят, не моего ума дело. Надо думать, Джулиан вот-вот появится.

— Все великие скульпторы точно представляют себе свои творения еще до того, как возьмут в руки резец, — продолжал экскурсовод, и горчица капала у него с подбородка. — Видите ли, дамы и господа, все на свете бывает сотворено дважды: сначала — когда мы думаем и мечтаем о чем-то, потом — когда воплощаем это что-то.

— Поэтому вы должны, каждый в своей жизни, нарисовать притягательную картину перед своим мысленным взором и жить согласно этому идеалу. — Говоря это, экскурсовод вытащил из другого кармана энергетический батончик и принялся жевать его.

— Погодите! — громко воскликнула я, не в силах больше сдерживаться. — Я уже слышала эти слова! Да и голос тоже, если уж на то пошло! — Теперь кусочки головоломки складывались в единое целое у меня в голове. — Вся эта сцена… она слишком уж странная, как во сне! Это наверняка розыгрыш, шутка, да-да, ребяческий розыгрыш из тех, которые так обожает мой братец — любитель ребячиться. Он с детства устраивал такие розыгрыши и до сих пор продолжает в том же духе.

В музейном зале воцарилась мертвая тишина. Туристы молчали, всем своим видом изображая возмущение. Наконец заговорила горчичная тетушка.

— Простите, мэм, что вы, собственно, несете? — спросила она, сурово буравя меня глазами.

— Но ведь это все шутка? — настаивала я. — Джулиан позвал меня сюда, а вы все, наверное, его знакомые и лишь изображаете туристов? Я угадала? Ну что ж, отлично, розыгрыш окончен, вы молодцы, очень артистично, всем спасибо! — для вящего эффекта я поаплодировала и широко улыбнулась.

Но туристы неприязненно молчали. Наконец заговорил сам экскурсовод.

— Я сейчас вызову охрану, дамы и господа, не волнуйтесь. Эта маленькая проблема будет устранена, — пообещал он и зашагал к красному телефону, который висел на стене зала.

Я занервничала и усомнилась в собственной правоте. А вдруг я ошиблась и чудак-гид с экскурсантами — вовсе не очередной розыгрыш моего братца? О господи, а если эта группа и правда настоящие туристы, а гид — настоящий гид, просто со странностями? По спине у меня покатились капельки пота, дыхание участилось. Мне вдруг показалось, что в зале Микеланджело ужас как душно.

Однако я овладела собой и прислушалась к внутреннему голосу: он тихонько, но упорно твердил, что Джулиан здесь очень даже замешан и эта сценка — явно его рук дело. Интуиция меня не подводит. Не может подвести!

Я набралась отваги, подошла прямиком к чудаку-экскурсоводу и решительным движением сорвала кепку с наушниками, закрывавшую от меня все его лицо. Туристы в ужасе ахнули. Я расхохоталась: ну конечно, экскурсовод оказался не кем иным, как моим неугомонным братцем Джулианом!

— Эй, сестричка, а что, человеку нельзя уже спокойно съесть сосиску в тесте? — спросил он и покатился со смеху. Туристы тоже засмеялись и наперебой жестами показывали Джулиану «молодец» и «отлично».

— Мистер Мэнтл, мы таки ее разыграли! — закричала горчичная дама. — У нас все получилось! Ура!

Джулиан, все еще смеясь, крепко обнял меня.

— Здорово мы тебя провели, а? — шепнул он мне на ухо. — Ты ведь на какое-то время и впрямь поверила?

Потом он повернулся к псевдотуристам и торжественно, словно конферансье или глашатай, объявил:

— Дамы и господа, позвольте представить вам мою сестренку Кэтрин.

Толпа захлопала в ладоши, искренне радуясь спектаклю, устроенному Джулианом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*