Алиса Курамшина - Достигатор на халяву
Обзор книги Алиса Курамшина - Достигатор на халяву
Ильдар Зинуров, Алиса Курамшина
Достигатор на халяву
Все права защищены. Ни одна часть данного издания не может быть воспроизведена или использована в какой-либо форме, включая электронную, фотокопирование, магнитную запись или какие-либо иные способы хранения и воспроизведения информации, без предварительного письменного разрешения правообладателя.
Вступительное слово Тимура Гагина
Или так
Нечасто доводится встретить книгу, текст которой читается «как родной». Но это как раз такой случай. Книга Алисы и Ильдара написана живо, ярко и интересно. А еще легко, захватывающе и увлекательно. А еще забавно, весело и с приятной самоиронией. А еще… и еще, и еще!
Авторы не поленились подробно и основательно разобраться в достигаторских приемах и фишках, обильно добавив свой опыт, мысли и находки. Не говоря уже о ссылках на научные эксперименты, что мы с Алексеем Кельиным как-то упустили. То, что некогда началось как интерес «исключительно для себя» и уже потом было названо «достигаторством», как-то само по себе набирает обороты в последние годы. Талантливые и радостные люди пробуют, применяют, сочиняют сами. В разных городах и странах. В основном, конечно же, тоже «для себя», для своей жизни, своих отношений (хотя бы и с начальством), своих успехов, своих удач, своего везения. Но кто-то – как Алиса и Ильдар, как Борис Кириленко и Павел Колесов (да и как мы с Алексеем Кельиным) – делится. На словах, в книжках или наглядных примерах. Иногда случаются моменты искренней радости, на которые мы с Алексеем лишь смутно надеялись, когда решили опубликовать результаты наших изысканий: уже не мы, а другие люди находят что-то новое, и теперь мы сами можем научиться у них. Тем приятнее читать книгу Алисы с Ильдаром – она существенно богаче, чем простое «повторение пройденного», в ней есть свое. И это – не случайно. Я не так хорошо знаком с Ильдаром, но Алису знаю очень давно. Она всегда была «не в струе» и в различные официальные струи упорно не вписывалась, находя свой собственный вариант, свои акценты, свое личное видение. Только логично, что вся история с достигаторством для нее послужила основой, но не догмой и что в результате получилось свое собственное – Алисы – понимание и применение. Признаться, я побаиваюсь приходить на ее тренинговые программы. Несмотря на то, что идейно и по названию они связаны с нашим с Алексеем «наследием», я опасаюсь, что меня потянет спорить. Потому что я уверен: Алиса делает «не так» – в том смысле, что обильно добавляет свое. И это, судя по написанной книге, – замечательно.
Что тоже может порадовать читателя – книга эта охватывает и такие темы, которые мы с Алексеем в свое время не захотели видеть напечатанным. Иными словами, в наших книгах вы ничего подобного некоторым главам этой книги – не найдете вообще. Что снова делает ее уникальной.
Замечу на всякий случай, что – разумеется – ни я, ни, наверное, Алексей не готовы согласиться с каждой строчкой и каждым словом. Ну и славно. При чем тут наше согласие. Если мы (все мы, включая вас, уважаемые читатели) надеемся на продолжение, на развитие, на новое – не слишком разумно требовать согласия «отцов-основателей» на каждый творческий эксперимент. Нас интересует не «чистота рядов» и «правильность изложения», а – новизна и применимость результатов. Как учил дедушка Ленин, «практика есть критерий истины». В конце концов, что нам еще в жизни нужно, кроме здоровья и практики – практики везения?
Введение
Скажите, пожалуйста, что же хорошего может быть в человеке, который стремится в этой жизни урвать всё на дармовщинку? Как говорится, и рыбку съесть – и хвостом не подавиться? Если нечто можно получить бесплатно – он уж тут. И очередь обойдёт с чёрного хода, и секретарше шоколадку подарит, чтоб побыстрее к шефу попасть, да и шефу в конверте мзду предложить не преминёт. Сразу представляется такой нагловатый пижон с масляной рожицей и продувным видом, в любую минуту готовый нас с вами, порядочных (правда же?) людей, обжулить. Мерзкий, в общем, тип. Ха-ляв-щик!!
А что вы скажете про человека, который стремится облегчить жизнь себе и другим, порадовать окружающих своим позитивным отношением к жизни? Про человека, который помогает порою в самую тяжёлую минуту, потому что ему всегда практически есть чем помочь? Если что, найдёт выход, прорвётся в кабинет, разберётся с шефом. Достанет редкое лекарство, пробьёт необходимое решение. Правда, этот человек намного лучше? Такой душевный, при встрече ему радуешься, после неё ещё некоторое время сохраняешь положительную энергию, которую от него получил… А знаете, кто это?
Это и есть настоящий халявщик, но в нашем, особом, смысле. К сожалению, за этим словом закрепилась настолько дурная репутация, что было придумано другое название – «достигатор». Вот о достигаторах и немного о халявщиках (в главе «Техника безопасности при обращении с халявой»), а также о самой халяве мы и написали эту книгу.
Кто такие МЫ?
Авторы с плохо скрываемой иронией говорят, что о себе могли бы рассказывать часами, но вряд ли это украсит книжку, так как составит львиную долю её объёма. Поэтому мы наступили на горло собственной песни о себе, любимых, и вкратце представимся.
Алиса Хакимовна Курамшина – людовед. То есть успела себя зарекомендовать с лучшей стороны как психолог, журналист и немножко юрист. НЛП-тренер, с 1992 года ведёт психологические тренинги по различным направлениям: НЛП-практик, Достигаторство, «Нам Хорошо Вдвоём», ораторское искусство, актёрское мастерство, «Мозговой штурм», «Юморология» и многое другое[1], а также учит молодых и не очень бизнесменов правильно понимать бизнес-процессы и ими руководить. Её считают обаятельной, привлекательной и в то же время немножко опасной дамой, потому что язык у неё весьма острый. В этой книге она выведена под именем АХа. Идея этой книги возникла именно у неё ещё в 90-е годы прошлого века.
Ильдар Ильясович Зинуров – коуч, НЛП-мастер, автор многих полезных НЛП-моделей, в том числе некоторых выведенных в этой книге. Причем Ильдар Ильясович практикуется на «тёмной стороне» жизни, то есть изучает, как люди загоняют себя в лужу, записываются в лузеры и т. п. Наставляет на ум начинающих предпринимателей, организовав для них специальный «бизнес-бункер». Отличается неуёмной энергией и высокой скоростью подачи полезных идей. Здесь мы его кратко будем называть ИлИ.
Их объединяет не только эта книга, но и то, что в своё время и поныне они служат живыми (тьфу-тьфу-тьфу) примерами и моделями того самого Достигаторства, о котором вы уже могли прочитать в книгах Т. Гагина и А. Кельина «Книга Достигатора», «Кривая коза, или Грабли Мёбиуса». А если ещё не прочитали, то мы вам всё и так объясним. А что не объясним, то в тех книгах и прочтёте, потому что все они разные по сути, но не по смыслу.
Только сначала, по традиции, мы бы хотели поблагодарить тех людей, которые так или иначе причастны к этой книге, поскольку оказали непосредственное влияние на неё или на нас.
От всей души благодарим наши семьи за поддержку, любовь и вдохновение. А именно Курамшиных Таслию Усмановну и Хакима Закуановича, Анвара, Альбину, Амира и Анора.
Особо хотелось бы отметить людей, повлиявших на наше формирование как личностей и достигаторов. Это Игорь Юрьевич Карелин и Тимур Владимирович Гагин.
Так хотелось бы выразить свою признательность Якуповой Неле Вахитовне, Петрову Андрею, Гузенко Наталии, Мансуровой Юлии, Николаевой Айне, Артёму и Альбине Клименко, Самохваловой Елизавете, Каргаеву Денису, Гареевой Ксении, Шаймардановой Марьям Харасовне, Спеле Владимиру Ивановичу и многим другим!
Глава 1. Чтобы всё было и ничего плохого за это не было
Не знаю как, не знаю на чём, но обязательно доедем.
Остап Бендер из к/ф «Золотой теленок»Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля почти внятно объясняет нам, что халявой принято было называть, во-первых, сапожное голенище, во-вторых, раздутое в пузырь стекло. Вроде бы вещи простые и злого умысла не несущие. Но уже тогда в отдельных частях России халявой называли рот (наряду с пастью, зевом и хайлом), а также бранились этим словом на вялых сонных и дрянных лентяев, растрёп, нерях и прочих неопрятных личностей, и даже на… «непотребных женщин»[2]! Так и говорили: «Ступай к свиньям собачьим, ничего тебе, халява, не будет!»[3], глагол же «халявить» соответственно означал «загрязнить, замарать, загадить». В Этимологическом русскоязычном словаре Фасмера происхождение слова «халява» предполагается и вовсе от слова «холера»…
Будучи в Одессе, АХа слышала и другую версию. Мол, Одесса в былые времена была так сильно загрязнена, что существовали специальные люди, переносившие других за плату через топи и лужи. Посреди пути у носильщиков обычно заканчивались силы, и они были готовы сбросить со своей спины живой груз. Груз, понятное дело, сопротивлялся этому. Тогда носильщик и выдавал фразу, мол, дополнительную плату засунь «за халяву» – то есть за отворот высокого сапога. Так что данное выражение означало не дармовщинку, а вынужденную плату в угрожающей ситуации.