KnigaRead.com/

Иосиф Волоцкий - Просветитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иосиф Волоцкий, "Просветитель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Святые апостолы так говорят о царях и святителях, которые не заботятся и не пекутся о своих подданных: царь злочестивый, не заботящийся о своих подданных, — не царь, но мучитель; и злой епископ, не заботящийся о пастве, — не пастырь, но волк. К таким пастырям Бог обращается через пророка Иезекииля: “Горе пастырям, расточающим и губящим овец стада Моего! Вот, Я — на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и накажу их за лукавые дела, потому что пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли, думая лишь о мзде и заботясь не о пользе людей, но о скверной мзде человеческой”(Ср.: Иез. 34, 2, 10, 8.). И еще говорит: “Сын человеческий! Я поставил тебя стражем дому Израилеву, и ты будешь слушать слово из уст Моих, и будешь вразумлять их: и если ты засвидетельствуешь им, и они не отвратятся от беззаконий своих, то умрут в своем грехе; если же не скажешь им, то Я взыщу кровь их от рук твоих”(Ср.: Иез. 3, 17–19.). Ибо это дело истинного пастыря — положить душу свою за людей, чтобы Господь, придя, возрадовался о нем и об овцах возвеселился: возрадуется, если все окажутся невредимыми и никто из них не потеряется; если же обнаружится, что овцы потерялись, горе будет тем пастырям. И потому следует пастырям иметь всяческую заботу и попечение о стаде овец Христовых, ведь Владыка Христос поручил им бережно хранить паству, чтобы за преступления, оставленные без внимания и наказания, не получить им мучительного воздаяния в День Судный. Соблюдающие Божественные правила сподобляются помощи от Владыки Бога, а преступающие их подвергают себя окончательному осуждению. Когда не соблюдаются Божественные правила, происходят различные преступления: оттого и гнев Божий на нас, и всевозможные наказания, и окончательный суд; и виной всему — пастыри, которые не заботятся о стаде Христовом и не охраняют его.

И нынешние пастыри и учители должны уподобляться первоначальным пастырям, которые проясняли вероучение и отгоняли зловерие, утверждали православных в заповедях Божиих и поражали злославных божественными стрелами, пастырям — мечам на еретиков, пастырям, которые не отрекались от находящих скорбей, но полагали души свои за паству и проливали кровь свою за веру, подражали вере и ревности праотца своего Авраама и почивают ныне на лоне его, о Христе Иисусе, Господе нашем, Которому подобает всякая слава и честь и держава, со Отцем и со Святым и Благим и Животворящим Духом, ныне, всегда и во веки веков. Аминь.

Послесловие

Книга преподобного Иосифа известна во множестве списков (Перечень 97 списков книги прп. Иосифа приведен в книге: Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV — начала XVI века. М.-Л., 1955. С. 461–466. В этой же книге содержится публикация двух редакций “Сказания…”, рукописных редакций 13-го и 14-го слов “Просветителя” и некоторых посланий прп. Иосифа, связанных с ересью жидовствующих, а также текстологический анализ “Сказания”.). Первоначальная краткая редакция книги, содержавшая слова 1 — 11, была составлена до 1504 года; слова 12–16 присоединены уже по окончании второго Собора против еретиков, история которого изложена в слове 15, — то есть после 1504яг. Название “Просветитель” книга получила не ранее XVII века.

В 1790 г. предваряющее книгу “Сказание о новоявившейся ереси новгородских еретиков…” издал Н. И. Новиков в “Древней Российской вивлиофике”, в т. XIV и дополнительно фрагмент начала в т. XVI. Полный же текст “Просветителя” на основе нескольких списков был издан Казанской Духовной Академией в 1857 г. и затем трижды переиздан без изменений также в Казани — в 1882, 1896 и 1904 гг. Хотя позднейшие исследователи и подвергали некоторой критике текстологические принципы казанского издания “Просветителя”, оно доныне остается единственной полной публикацией памятника. На его основе и выполнен предложенный вниманию читателя первый перевод “Просветителя” на русский язык.

В нашем издании сохранены те из текстологических примечаний казанских публикаторов, которые не теряют значения при переводе текста с церковнославянского языка. Значительно увеличено число указаний на цитируемые преподобным Иосифом места Священного Писания, оговорены все важные в смысловом отношении расхождения цитат и с доступными современному читателю церковнославянскими редакциями Библии, и с русским Синодальным переводом (при отсутствии таких расхождений цитаты приводятся по Синодальному переводу). Введены ссылки на некоторые приводимые преподобным примеры из житий святых.

Не затрагивая многочисленных вопросов текстологии “Просветителя”, приведем выдержки из предисловия к Казанскому изданию.

“Хотя, таким образом, “Просветитель” написан отдельными частями, однако ж в настоящем виде он представляется одним цельным сочинением, написанным по одному плану… Мы указали на ту тесную связь, в какой находятся между собою предисловие и первые 13 слов. Что касается остальных слов, то в 15-м слове преподобный Иосиф ссылается на предисловие; в 16-м слове указывает на 13-е и 15-е; наконец в двух словах, 15-м и 16-м, называет все свое сочинение книгою.

Конечно, сочинение преподобного Иосифа составляет не что иное, как выбор из отеческих творений; но потому оно и имело особенное значение, что в нем собрано было все, что главным образом нужно было знать христианину для того, чтобы дать ответ всякому вопрошающему его о вере. Это понимали как современники, так и позднейшие, назвавшие это сочинение “Просветителем”.

Кроме множества полных и неполных списков “Просветителя” мы встречаем еще множество извлечений или выписок из него, приложенных к другим сочинениям нашей письменности. Такие выписки, состоящие иногда из целых слов “Просветителя”, мы встречаем особенно в так называемых Сборниках, которыми так богата наша древняя письменность.

Принимая во внимание такую важность “Просветителя” как творения, имеющего великое значение в истории ересей и расколов нашей Церкви, и как знаменитейшего богословского памятника древней письменности нашей, мы решились печатать его…

При издании “Просветителя” мы имели в виду следующие рукописи:

три рукописи Соловецкой библиотеки:

1. рукопись под № 326, в 4-ю долю, содержащую в себе весь текст “Просветителя”, кроме 12-го слова. Эта рукопись написана на 411 листах и кроме “Просветителя” содержит в себе еще одиннадцать слов прп. Иосифа “о жительстве общежительнемъ, словеса къ своимъ ему оученикомъ”. На 4-м листе рукописи написано: “Въ лето 7022 (1514) дана бысть книга сия инокомъ Ниломъ Полевымъ по трехъ душахъ, написати ихъ по преставлении въ списокъ повседневной, Ксению, инока Марка, инока Нила, въ обитель Пречистыя Богородица честнаго и славнаго Ея оуспениа, въ строении преподобнаго отца нашего Иосифа, еже есть близъ Волока Ламьскаго”. На обороте же 3-го листа сказано: "ведомо буди, яко въ сей книзе 11 словъ списание Игумена Иосифа Ктитора Киновиа Прчтыа Бца близъ града Волока Ламьскаго, общежительная его преданиа къ своимъ ему оученикомъ отъ божественныхъ писаний. Пакы же его аи словъ и предсловие на безбожныа еретикы”. Из сего видно, что рукопись почти современна преподобному Иосифу и что она первоначально заключала в себе, кроме одиннадцати слов о жительстве общежительнем, которые и помещены в начале рукописи, только одиннадцать слов “Просветителя”. Действительно, все эти слова написаны одним почерком, именно полууставом, переходящим в скоропись, каким писаны были и другие книги в XV и в начале XVI века. Остальные слова “Просветителя”, начиная с 13-го слова, написаны уже после, крупным и четким полууставом книг церковных, принадлежащим XVI и XVII веку;

2. рукопись под № 327, написанную в начале второй половины XVII в. в 4-ю долю весьма чистою и крупною скорописью, и заключающую весь текст “Просветителя”, кроме 12-го слова. В начале этой рукописи помещено небольшое предисловие, на 3 листах, а в конце оглавление предметов, содержащихся в словах “Просветителя”, на 11 листах. Оглавление, впрочем, составлено не по словам и предметам, а по листам рукописи, т. е. отдельно означено, что находится на каждом листе. Текст “Просветителя” написан на 261 листе;

3. рукопись под № 331, написанную в половине XVIII в. в лист крупным полууставом книг церковных; в этой рукописи недостает также одного 12-го слова. В этой рукописи после “Просветителя” находятся еще две статьи: а) вопросы и ответы краткие о вере и о прочих, ко знанию христианскому нужнейших, и б) наставление, на сколько частей должно раздроблять агнца литургийного. Вся рукопись написана на 168 листах;

две рукописи Московской Духовной Академии:

1. рукопись под № 171, написанную в XVII в. в 4-ю долю скорописью, и заключающую в себе как “Сказание”, так и текст “Просветителя”, кроме 12-го слова. Эта рукопись написана на 359 листах. Кроме “Просветителя” в ней помещены послания пр. Иосифа: а) к епископу Суздальскому Нифонту, б) к архимандриту Андрониковского монастыря Митрофану, в) недоконченное послание к инокам о повиновении Соборному определению, г) послание к некоему брату иконнику, помещенное после оглавления 16 слов “Просветителя”; конец слова Иоанна Златоуста о еретиках и духовная грамота преподобного Иосифа о монастырском и иноческом устроении, почти то же, что о жительстве общежительном, только с некоторыми изменениями и дополнениями. На нижних концах листов означено, что она вклад старца Пафнутия;

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*