KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Biblica, "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 16

Агарь и Измаил

1 Сара, жена Аврама, не рожала ему детей. У нее была служанка из Египта по имени Агарь. 2 Сара сказала Авраму:

— Господь не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через нее у меня будут дети a.

Аврам согласился с Сарой. 3 И вот, когда Аврам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Агарь, и отдала в жены своему мужу. 4 Он лег с Агарью, и она забеременела. Узнав, что беременна, Агарь начала презирать свою госпожу. 5 Тогда Сара сказала Авраму:

— Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть нас с тобой рассудит Господь.

6 — Твоя служанка в твоих руках, — сказал Аврам. — Делай с ней все, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Агарь, что та убежала от нее.

7 Ангел Господень b нашел Агарь в пустыне, неподалеку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру. 8 Он спросил:

— Агарь, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идешь?

— Я бегу от моей госпожи Сары, — ответила она.

9 Тогда Ангел Господень сказал ей:

— Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10 Еще Ангел Господень сказал ей:

— Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11 Еще Ангел Господень сказал ей:


— Ты теперь беременна

и родишь сына.

Назови его Измаил c,

потому что Господь услышал о твоем страдании.

12 Он будет подобен дикому ослу:

его руки будут против всех,

и руки всех будут против него,

он будет жить во вражде

со всеми своими братьями d.


13 Господу, Который говорил с ней, она дала имя: «Бог, видящий меня e», — потому что она сказала:

— Сейчас я видела Того, Кто видит меня f.

14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-лахай-рои g; он и сейчас там, между Кадешем и Бередом.

15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал сыну, которого она родила, имя Измаил. 16 Авраму было восемьдесят шесть лет, когда Агарь родила ему Измаила.

Примечания

a Бытие 16:2 По древневосточному обычаю, бесплодная имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этой связи детей.

b Бытие 16:7 Ангел Господень — этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.

c Бытие 16:11 По-еврейски это имя означает «Бог слышит» или «Бог услышал».

d Бытие 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».

e Бытие 16:13 Евр.: «эль-рои».

f Бытие 16:13 Возможный перевод: «Воистину ли я видела Бога и осталась жива, чтобы рассказать об этом?»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.

g Бытие 16:14 Букв.: «Колодец Живого, видящего меня».

Глава 17

Завет обрезания

1 Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал:

— Я — Бог Всемогущий a; ходи передо Мной и будь непорочен. 2 Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство b.

3 Аврам пал ниц, и Бог сказал ему:

4 — С Моей стороны, вот Мой завет с тобой. Ты будешь отцом многих народов. 5 Ты больше не будешь называться Аврамом c: твое имя будет Авраам d, потому что Я сделал тебя отцом множества народов. 6 Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари. 7 Я заключу Мой завет между Мной и тобой, и потомками твоими в грядущих поколениях, как вечный завет: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков. 8 Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоему семени, и Я буду им Богом.

9 Бог сказал Аврааму:

— С твоей стороны, ты должен соблюдать Мой завет, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях. 10 Вот Мой завет с тобой и твоим потомком после тебя, который ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан. 11 Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком завета между Мной и вами. 12 Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рожден в твоем доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца. 13 И рожденный в твоем доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и Мой завет на вашей плоти будет заветом вечным. 14 Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил завет со Мной.

15 Еще Бог сказал Аврааму:

— Что касается Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть ее Сарой e: ее имя будет Сарра f. 16 Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от нее.

17 Авраам пал ниц, рассмеялся и подумал: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребенка Сарра, которой уже девяносто?» 18 И он сказал Богу:

— Хотя бы Измаил был жив и благословлен Тобой! g

19 Бог сказал:

— Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовешь его Исаак h. Я заключу Мой завет с ним как вечный завет для его потомков после него. 20 И об Измаиле Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ. 21 Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.

22 Закончив говорить с Авраамом, Бог поднялся от него.

23 В тот же самый день Авраам взял своего сына Измаила и всех, кто был рожден в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Бог. 24 Аврааму было девяносто девять лет, когда он был обрезан, 25 а его сыну Измаилу было тринадцать; 26 Авраам и его сын Измаил оба были обрезаны в тот же день. 27 И все мужчины в доме Авраама, включая тех, кто был рожден в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.

Примечания

a Бытие 17:1 Евр.: «эль-шаддай».

b Бытие 17:2 Дам тебе многочисленное потомство — букв.: «весьма размножу тебя».

c Бытие 17:5 Это имя значит «почтенный отец».

d Бытие 17:5 Здесь этому имени придается смысл «отец множества».

e Бытие 17:15 По-арамейски это имя значит «княгиня».

f Бытие 17:15 По-еврейски это имя значит «княгиня».

g Бытие 17:18 И благословлен Тобой — букв.: «перед Тобой».

h Бытие 17:19 По-еврейски это имя значит «он смеется».

Глава 18

Три гостя Авраама

1 Господь явился Аврааму у великих деревьев Мамре, когда он сидел у входа в свой шатер во время дневного зноя. 2 Авраам поднял взгляд и увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал от входа в шатер им навстречу и поклонился до земли.

3 Он сказал:

— Если я нашел милость в Твоих глазах, Владыка a, не пройди мимо Твоего слуги. 4 Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом, 5 а я принесу вам что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и продолжите свой путь — раз уж вы пришли к вашему слуге.

— Очень хорошо, — ответили они. — Делай, как говоришь.

6 Авраам поспешил в шатер к Сарре и сказал:

— Скорее, достань три саты b лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба.

7 Затем он побежал к стаду, выбрал лучшего, нежного теленка и отдал слуге, который быстро приготовил его. 8 Потом он принес творога, молока и приготовленного теленка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.

9 — Где твоя жена Сарра? — спросили они.

— Там, в шатре, — ответил он.

10 Тогда Господь c сказал:

— Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это время, и у Сарры, твоей жены, будет сын.

Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатер. 11 Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось. 12 Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь еще такую радость? d»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*