Филлис Кристал - Саи Баба (Первое знакомство)
Баба приветствовал нас тепло и нежно и спросил, как долго мы собираемся пробыть. Когда мы сказали Ему, Он попросил сопровождать Его, когда Он будет возвращаться в Уайтфилд, и сказал, что организует наш полет и даст нам знать, когда выедет.
В течение недели, что мы были в Бомбее, мы прослушали несколько Его лекций, в которых Он рассказывал о программе ограничения желаний. Вскоре я поняла, что статья, которую я написала по просьбе Джека Хислопа, была слишком длинной и сложной. Как это обычно бывало с Бабой, Он давал свои наставления с такой простотой, что понять их мог каждый. Хислопы уехали прямо из Мадраса, куда приезжали вместе с Бабой. Поэтому я поспешила написать Джеку письмо, в котором просила придержать статью до моего возвращения, так как ее следует переписать.
Когда Баба готов был возвратиться в Уайтфилд, Он прислал сообщение о том, что наши авиабилеты будут ждать в аэропорту. На этот раз наши места находились через три ряда от Него, поэтому мы снова могли наблюдать, как блинная вереница пассажиров проходит мимо Него в волнении от столь неожиданно представившейся возможности получить Его ~даршан|. Г-жа Ратан Лала сидела прямо через проход от Него, и во время полета она подошла, чтобы спросить, не хочу ли я поменяться с ней местами на некоторое время. Как только я опустилась в ее освободившееся кресло, Баба наклонился и, улыбаясь, спросил, где моя книга. Как ни смешно, это был единственный раз, когда у меня не было ее собой. Она была надежно упакована в моем багаже, так как я, конечно, не ожидала, что мне представится возможность дать ее Ему во время полета. Но Баба нравится захватывать людей врасплох, и он засмеялся собственной шутке. Потом преувеличенно недовольным голосом Он спросил: "А где книга обо мне?" Теперь пришла моя очередь посмеяться над Его ироническим отношением. Затем Он спросил о Шейле. Я поблагодарила Его за ее исцеление. Когда я рассказала Ему, что теперь все анализы показывают, что она избавилась от рака, Он улыбнулся и кивнул, соглашаясь. Потом Он спросил: "Как внуки, дети дочери, которая умерла? Они с отцом?" Потом Он расспрашивал о подробностях их жизни, точно как старый друг семьи. Я была глубоко тронута Его любовью и заботой, но знала, без сомнения, что Он равным образом заботится обо всех в мире.
Через день после нашего прибытия в Бангалор нас пригласили на беседу. В то же самое время были приглашены дочь и зять Индулал Шаха. Баба разговаривал долго с ними на языке, которого мы не понимали. Затем Он обратил свое внимание на нас и сразу же попросил экземпляр моей книги, которую я позаботилась взять с собой на этот раз. Я вручила Ему книгу со словами: "Возвращаю ее тебе со всей моей любовью". Затем Он спросил о книге о Нем, поэтому я вручила Ему стопку нескрепленных страниц, на которых я писала от руки прошлым летом. Когда Он положил эту стопку на колени и начал изучать страницы, то сделал комическую гримасу и сказал: "Какой ужасный почерк. Выглядит, как курица лапой". Мы все рассмеялись, и когда Он присоединился к веселью, нескрепленные страницы стали соскальзывать с Его колен. Он нагнулся и собрал их в аккуратную кучку. При этом Он касался каждой страницы, так что они наполнились Его энергией точно так, как пакетики ~вибхути| пропитались Его силой в последний раз, когда мы были с Ним.
Гораздо более глубокий смысл Его слов открылся мне лишь тогда, когда я описывала эту беседу. Совершенно неожиданно я поняла, что написанная от руки часть рукописи, которую я вручила Ему, содержала описание несчастных случаев, случившихся на протяжении того трудного двухлетнего периода. Только тогда я связала Его замечание о том, что написано "как курица лапой", с сеансом медитации вместе с моей дочерью Шейлой несколькими годами ранее, что наглядно иллюстрировало его более глубокий смысл.
Во время медитации я ощущала, что иду по туго натянутому канату, раскинув руки в стороны для равновесия. Когда я осторожно переступала по канату, огромная черная птица, похожая на ворону <Дословный перевод этой поговорки с английского звучит, как "ворона лапой нацарапала">, появилась слева от меня, поэтому я наклонилась влево, чтобы отогнать ее. При этом я потеряла равновесие и упала на землю. Как только я снова встала на туго натянутый канат, я заметила красивую белую птицу справа от меня. Она пленила меня настолько, что я невольно наклонилась, чтобы схватить ее, и снова упала.
Когда я пыталась определить, что это значит, мне стало ясно, что черная птица символизирует все то, чего я не хочу или боюсь, тогда как белая птица означает то, чего я хочу и на что надеюсь. Попытавшись достичь любой из них, я потеряла равновесие. Я понимала, что единственный способ сохранить равновесие -- это противиться искушению попытаться управлять любой из этих птиц. Поэтому я постаралась пройти снова, раскинув руки ладонями вверх, и позволить любой птице сесть на мои руки, как и когда они пожелают, и постараться принять их обеих одинаково.
Часть книги, которую я написала от руки в Оксфорде, включала в себя описание нападения на меня бандитов, смерти Лорны, рака Шейлы, несчастного случая на эскалаторе в Сингапуре и некоторых других событий. Подобны черной птице были эти события, которые я хотела бы оттолкнуть, если бы это было возможно. Вместо этого на бумаге, на которой я описывала их, остались царапины от лап. Вот другой пример того, как Баба часто задает нам многозначную задачу в одном простом предложении, подобно учителю из секты "дзен", которую мы затем должны решить сами. Этот процесс может занять месяцы, а иногда и годы, как в этом случае.
Я вспоминаю, как Баба как-то рассказал одну из Его маленьких притч, которая иллюстрировала задачу черной и белой птиц. Он начал словами: "Вы все ходите по таким ухабистым дорогам. Как можете вы быть спокойными? Когда вы получаете то, чего хотите, вы бываете так счастливы, что вы поднимаетесь очень высоко", -- иллюстрируя свои слова руками, поднятыми над головой. -- "Но вскоре что-то случается, что не нравится вам, и вы опускаетесь очень низко", -- показав это руками, опущенными к ступням. -- "Поймите, чт'о это за ухабистая дорога, по которой вы идете. Будьте счастливы независимо от того, что случается, и вы пойдете по ровному пути и обретете покой".
Одно из чудес Бабы, которые Он привнес в мою жизнь, -- это готовность попытаться принять черную птицу и воспротивиться желанию схватить белую. Спешу сказать, что об этом гораздо легче писать, чем воплощать в действие. Однако, как только такая птица промелькнула, становится немного легче помнить о том, что не следует реагировать, проявляя сильные отрицательные эмоции, когда жизнь преподносит нам то, чего мы просто не хотим, или чрезмерно много волнения или гордыни, когда сбываются наши самые сокровенные мечты. Все то, что чрезмерно нарушает внутреннее спокойствие и выводит из равновесия.
Позже, вовремя той же беседы, Баба материализовал немного ~вибхути|, вероятно, для того, чтобы помочь мне вылечиться от сильной простуды. Затем в совей обычной неожиданной манере Он спросил: "Как кольцо?" Я ответила: "Оно прекрасно", -- имея в виду то, которое Он дал мне вовремя нашей прошлой беседы, -- "но это еще слишком велико", -добавила я, указав на сине-зеленое, которое Он дал мне, чтобы отметить вторую свадебную церемонию, состоявшуюся шесть лет назад. Я показала Ему золотой "гард", который ювелир добавил, чтобы оно не соскальзывало с пальца. Он протянул руку и попросил дать его Ему, поэтому я сняла кольцо и вложила его в протянутую руку. Он тщательно осмотрел его и передал другой паре для осмотра. Когда они вернули Ему кольцо, Он зажал его в правой руке, сжал кулак и подул на него три раза. Я слыхала, что Он иногда изменяет размер предметов, которые материализует, поэтому я предположила, что Он уменьшит кольцо, чтобы оно было впору без "гарда". Но когда Он разжал руку, на Его ладони лежало совершенно другое кольцо. Оправа была золотая, хотя и отличалась от прежней, а в ней был заключен крупный сверкающий камень, похожий на многогранный алмаз. Он засмеялся при виде моего явного удивления и сказал: "На этот раз белый камень". Сначала Он передал кольцо другой паре, а затем надел на средний палец моей правой руки, на которую надевал первое кольцо. Когда я поблагодарила Его, он посмотрел на меня когда я поблагодарила Его, Он посмотрел на меня вопросительно, поэтому я сказала: "Это подходит". Он ответил: "Оно вполне подходит". И добавил: -- "Я всегда с тобой. В тот момент я была слишком охвачена волнением, чтобы уловить смысл Его последнего замечания. Лишь спустя несколько дней проявился тот более глубокий смысл. Затем Он повел другую пару во внутреннюю комнату на частную беседу. Когда они ушли, Он кивком подозвал нас, чтобы мы присоединились к Нему для частного разговора, во время которого Он обсуждал более личные подробности нашей жизни, наш духовный рост и мою работу.
Повидав Бабу, мы собирались в Англию, где меня попросили прочесть несколько лекций и провести в конце недели семинар на тему о моей работе. Это был мой первый опыт выступления перед людьми. Сказать, что я нервничала, было бы преуменьшением; поэтому я воспользовалась возможностью попросить Бабу о помощи. Он поднял брови и произнес: "Но Я же сказал, что Я всегда с тобой". "Да, я знаю, Баба, -ответила я, -- но я буду читать лекции весь уикэнд". Он возразил мне: "Ты разговариваешь весь день каждый день". Я согласилась и добавила: "Но только с одним человеком за раз". Он засмеялся и сказал: "Но один плюс один плюс один -это один. Все -- это один". Затем с сияющей улыбкой заверил меня подобно снисходительному родителю: "Конечно, я помогу тебе".