KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тулку Тхондуп, "Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

II. Все утверждения интеллекта пусты и не имеют сущности.

Теории о совокупностях и компонентах (Phung Khams) и т. д. являются утверждениями интеллекта (Blos-bTags), и поскольку все это утверждается интеллектом, оно не существует как нечто реальное (Ch'os); все это — пустота, не имеющая сущности. Все названия, которые мы приписываем этим понятиям, на самом деле не существуют ни внешне, ни внутренне. Они преходящи (Glo-Bur) и лишены бытия. Приписывания всему этому конкретных качеств также является лишь умственными представлениями. Хоть люди и считают, что объект, наделяемый свойствами, подобен огню, (загорающемуся) от топлива, это форма иллюзорной видимости, подобная огню в сновидении, и в своей собственной природе (gShis) она лишена бытия. Итак, все явления, предстающие перед заблуждающимся (умом), суть видимости, просто наделяемые свойствами. Объекты (аспекта проявленности) с самого момента своего проявления одинаковы в том, что они фальшивы, однако (в их собственной природе) в них нет ни двойственности, ни истины, ни фальши. Если анализировать возникающие объекты и чувства, которые оценивают их, то поскольку они не загрязняют друг друга, никакой связи между ними нет. Если анализировать объекты и субъекты, то они оказываются подобными пространству; нет связанного ими объекта и связывающего их субъекта, поскольку на самом деле нет никакой связанности. Ее не только нет (между воспринимающим и воспринимаемыми объектами), но и все то, что наш собственный интеллект обозначает как общее и конкретное, не существует со своими конкретными качествами (Rang-mTshan), поскольку все есть одно в том смысле, что нет улучшения или увядания, созданных посредством их обозначения в качестве общего или конкретного. Этот анализ демонстрирует, что смыслы (субъекты) выражений никак не связаны и что нечего схватывать двойственностью схватывающего и схватываемого. Итак, любые оценки, вызванные невежеством, суть заблуждения. (Например,) в младенчестве (в нашем уме) нет идей о разных теориях и делениях, но позже развивается опыт рассуждений, а это и есть омрачение, возникающее в силу изучения ложных теорий.

В Средней Праджняпарамите (Yum Ваг-Ва) говорится: «Субхути! Все явления — лишь указания и рассуждения. Все, что есть лишь указание и рассуждение, преходяще и не имеет самостоятельной сущности».


III. Ум не был перенесен и объекты не возникали.

Когда в зеркале проявляется отражение лица, то не случается так, чтобы лицо и его отражение стали двумя разными вещами или чтобы отражение было перенесено ('Phos-Pa) из лица в объект. Точно так же проявляются для шести отдельных сознаний различные объекты чувств. В тот момент, (когда объекты предстают уму,) ум не переносится к объекту, поскольку это формы объекта, предстающие чувствам. Например, проявление лица в зеркале не подразумевает, что лицо было перенесено в зеркало, — в нем проявляется лишь форма, то есть отражение. Итак, (существа) обмануты циклическим существованием (миром) из-за оценивания форм своим интеллектом, когда формы проявляются. Если (мы) анализируем смысл далее, то оказывается неочевидным, что ум не переносится (в объекты), а формы предстают ему, — потому что, (во-первых), ум, в котором объекты возникли, сам не существует внешне, внутренне или посредине, и поэтому нет того, кто оценивает формы; (во-вторых же), если (мы) анализируем саму форму, ее сущность (нгово) лишена самобытия, поэтому то, что возникает, не утверждено. Следовательно, проявления не утверждены ни как объект, ни как субъект.

В Мула-мадхьямакакарике сказано:

Все, что возникает в зависимости от чего-то другого,

Носит лишь временный характер и не является ни самим собой,

Ни чем-то отличным от себя.

Следовательно, это не есть ни ничто, ни нечто вечное.


IV. Ум и объекты естественно освобождены, поскольку они естественным образом не существуют.

Все (явления), проявляющиеся в разнообразных (формах), есть одно и то же, так как не существуют (в их истинной) природе. Они подобны различным сновидениям, единым с состоянием сна. Интеллекты, в которых видимости кажутся возникающими, суть одно и то же в состоянии неузнаваемого бытия. Они подобны волнам, единым с природой воды. Ум и видимости не существуют раздельно друг от друга, в абсолютной природе они едины. Точно так же призрачные (видения) и сознание зрения, воспринимающее и оценивающее их, суть одно, поскольку и то, и другое иллюзорно. Нет никакого предмета анализа. Это небесный сад, пребывающий за пределами анализа. Итак, (объекты и субъекты) суть (одно) в природе пространства.


V. Всякий, реализующий естественное освобождение всего, что возникает, является мудрецом.

Реки, текущие в четырех направлениях, едины с океаном. Точно так же едины сансара и нирвана, поскольку и то, и другое является состоянием ума… Никакие изменения четырех элементов не (происходят) вне (сферы) пространства. Точно так же какие бы ни возникали переживания воззрения, медитации, поведения и плода, все они едины во врожденной природе… Возникающие в уме мысли об отвержении и приятии суть одно и то же в пустоте, поскольку они неотличимы от врожденной мудрости. Все волны одинаковы по сути, (ибо являются) водой. Что бы ни возникало в нерожденной (природе) — это одно и то же. (Это означает), что все умопостроения суть (одно и то же) в состоянии Ума и что Ум есть состояние, изначально свободное от создания и прекращения… Растворение мыслей в основе подобно тому, как вода вливается в воду.


Заключение

I. Наставления о смысле свободы от приятия и отвержения, в котором нет оценивающего и оцениваемого.

(Все явления) возникают как чистая в своей сущности (нгово) игра энергии того «как-оно-есть» (таковости, абсолютной истины). Итак, созерцайте на недвойственном блаженстве, выходя за пределы действия, усилия, воспоминания и мысли.


II. Отсутствие схватывания есть естественное великое постижение.

Когда, созерцая это…. какой бы то ни было (объект), мы отрицаем или утверждаем, то в этот (самый) момент возникает естественная осознанность, свободная от схватывания, и спонтанно реализуется Великое Совершенство.

Медитация (путь)


Медитация на смысле воззрения

Медитация состоит в том, что, постигнув воззрение, свободное от крайностей, мы созерцаем его, дабы очистить загрязненные эмоции и довести до созревания стадии и пути с целью достижения конечной цели. В одиннадцатой главе Шингта Ченпо (SC т. II) Лонгченпа подводит итог медитации, рассматривая три разных ее категории в соответствии с тремя разными уровнями способностей учеников.

Медитация после утверждения в воззрении

Утвердившись в (медитации) через (постижение) воззрения, необходимо созерцать, пребывая в медитативном состоянии. В противном случае невозможно достичь освобождения от сонмов эмоциональных загрязнений и довести до созревания стадии и пути. Итак, необходимость практиковать медитацию несомненна. (Медитировать) означает пребывать в созерцании в естественном, подобном пространству и естественно чистом состоянии, благодаря свободе от мышления, сомнений и ожиданий…

(Сначала) необходимо изучить (путь), затем размышлять о нем, а после этого приступить к практике пути, дабы породить в себе сущностный смысл.

Медитация для людей с высшими способностями

I. Люди, самых высоких способностей обретают освобождение при постижении.

Счастливцы с самыми высокими способностями благодаря накопленным в прошлом заслугам обретают освобождение благодаря (благословениям) Ламы просто в результате постижения естественного состояния Ума — подобного пространству смысла, запредельного медитации и неме-дитации. Они постоянно естественным образом остаются в состоянии йоги потока Ума, не нуждаясь в медитации с усилием.


II. Для всецело реализованного существа не существует медитации, которую необходимо практиковать.

Когда существо обретает полностью реализованное состояние (Klong-Gyur)…, у него нет необходимости медитировать на противоядиях, поскольку оноуже освобождено от привязанности к (концепции) об истинном (бытии) (bDen-Zhen). Следовательно, реализованное состояние есть отсутствие медитации. Непрерывно оставаться в непривязанности к истинному (бытию) и есть (медитативное) действие неопределенного (характера) без перерывов, — оно запредельно измерениям и является наслаждением мандалы самоосвобожденного Самантабхадры… (В этой медитации) нет знаков и уровней, подобных тем, что имеются (в практике) медитации на материальных объектах или на качествах… (В ней) невозможно отклонение, ибо она ниоткуда не уходит. В ней нет омрачения наблюдателя, поскольку ее никто не наблюдает…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*