BTI - Библия. Современный перевод (BTI)
3 У вас есть шесть дней, чтобы заниматься повседневными делами. Седьмой день — суббота, время святого покоя, день священного собрания, в который вы не должны работать, ибо это суббота Господня во всех жилищах ваших, где б вы ни жили.
4 Вот установленные Господом праздники, священные собрания, проводить которые вы должны в определенное для них время.
5 В четырнадцатый день первого месяца, вечером, перед наступлением темноты, начинается Пасха Господня. 6 В пятнадцатый день того же месяца — праздник Опресноков в честь Господа. Семь дней ешьте пресный хлеб. 7 В первый день торжеств у вас должно быть священное собрание, и никакой повседневной работой в этот день заниматься нельзя. 8 Все семь дней приносите дары Господу. И в седьмой день должно быть священное собрание, никакой повседневной работой в этот день не занимайтесь».
Праздник первого снопа
9 Господь повелел Моисею 10 сказать сынам Израилевым такие слова: «Когда придете в землю, которую Я даю вам, то, собрав первый урожай на ней, принесите первый сноп из того урожая к священнику. 11 Он поднимет сноп вверх как приношение, возносимое перед Господом, чтобы оно было принято от вас. На следующее же после субботы утро должен поднять сноп священник. 12 В день, когда будет совершаться этот обряд, вы должны принести в жертву — полностью сжигаемую жертву Господу — годовалого ягненка без изъяна какого. 13 Вместе со снопом и ягненком надлежит принести хлебный дар — две десятых эфы лучшей муки, смешанной с оливковым маслом; это дар Господу, отрадное благоухание Ему; также и возлияние надлежит принести — четверть гина вина. 14 Нельзя вам есть ни хлеба из нового урожая, ни зерен, поджаренных или только что созревших, до того дня, как принесете вы жертву Богу вашему. И да будет это установлением непреложным во всех поколениях ваших, где бы вы ни жили.
Пятидесятница
15 После той субботы вам надо отсчитать семь полных недель, начиная с того дня, в который вы приносили сноп как дар, Богу возносимый. 16 Первый день после седьмой субботы будет пятидесятым днем, в тот день вы принесете Господу новый хлебный дар — 17 пусть это будет два поднимаемых вверх хлеба, таких, какие выпекаете вы в жилищах ваших, каждый испеченный из двух десятых меры лучшей муки. Испечь эти хлебы надлежит из кислого теста — то будут первые плоды поля, приносимые Господу. 18 Вместе с хлебом надлежит принести в жертву семь годовалых ягнят без изъянов, одного молодого быка и двух баранов. Всё это должно стать жертвой всесожжения Господу и вместе с хлебным даром и возлиянием — это дар Господу, отрадное благоухание Ему. 19 И козла принесите в жертву за грех и двух однолетних ягнят как жертвы благодарственные от тех, кто пребывает в мире и благополучии. 20 Священник должен вознести двух ягнят вместе с хлебным даром из первых плодов поля как приношение, возносимое перед Господом. Эти святыни, Господу возвращаемые, — они для священника.
21 В этот день праздника надлежит созывать собрание — это будет священное собрание — никакой повседневной работой заниматься нельзя. И да будет это установлением непреложным, где бы вы ни жили, для всех поколений ваших.
22 Когда будете собирать урожай на земле вашей, не дожинайте поле до самого края и оставшиеся после жатвы колосья не срезайте. Оставьте это бедняку и переселенцу. Я — Господь, Бог ваш».
Праздник Труб
23 Господь велел Моисею 24 сказать сынам Израилевым: «Первый день седьмого месяца должен быть у вас днем полного покоя, днем памяти. Его вы отмечаете священным собранием при громких звуках труб; 25 не занимаясь повседневной работой, вы принесете Господу дар».
День очищения
26 Господь сказал Моисею: 27 «А десятый день того же седьмого месяца будет у вас Днем очищения, и вновь у вас по этому случаю должно быть священное собрание, когда вам следует смирять себя и принести дар Господу. 28 В этот день вы не должны заниматься никакой работой, потому что это День очищения, когда восстанавливается единение ваше с Господом, Богом вашим. 29 Если же кто не будет смирять себя в этот день, тот должен быть исторгнут из народа своего. 30 Также и всякого, кто будет работать в этот самый день, не оставлю Я жить среди вас; 31 нельзя вам заниматься какой — либо работой. И да будет это установлением непреложным во всех поколениях ваших, где бы вы ни жили. 32 Для вас это должна быть суббота, проводимая в святом покое и смирении души. С вечера девятого дня того месяца — от заката солнца до заката — надлежит вам блюсти вашу субботу».
Праздник Кущей
33 Господь велел Моисею 34 сказать сынам Израилевым: «С пятнадцатого дня того же седьмого месяца семь дней следует праздновать посвященный Господу праздник Кущей. 35 В первый день — священное собрание, и заниматься повседневной работой нельзя. 36 Все семь дней вы будете приносить дары Господу. На восьмой же вы должны снова сойтись на священное собрание и принести Господу дар. Это день торжественного собрания, когда никакой повседневной работой заниматься нельзя.
37 Вот установленные Господом праздники, которые вы должны отмечать как время священного собрания, дабы приносить Господу дары: всесожжение и дар хлебный, жертвоприношения и возлияния — всё это в определенный для того день, 38 и это сверх еженедельных суббот Господних и ваших даров, а также помимо всего того, что вы даете Господу по обетам или особому рвению.
39 Итак, с пятнадцатого дня седьмого месяца, после того как соберете вы то, что уродилось на земле вашей, пусть будет у вас семь дней праздничных, посвященных Господу; первый день — день полного покоя, и восьмой день тоже должен быть днем полного покоя. 40 В первый день наберите себе лучших плодов с деревьев, возьмите еще пальмовые ветви и ветви широколистных деревьев и речных ив и семь дней ликуйте перед Господом, Богом вашим. 41 Этот праздник, посвященный Господу, отмечайте ежегодно и всякий раз по семь дней. В каждый седьмой месяц всякого года да будет это установлением непреложным во всех поколениях ваших.
42 Семь праздничных дней живите в шалашах. Все исконные израильтяне должны жить в эти дни в шалашах, 43 дабы знали потомки ваши, что Я селил в шалашах сынов Израилевых, когда выводил их из Египта. Я — Господь, Бог ваш».
44 И Моисей рассказал сынам Израилевым об установленных Господом праздниках.
Глава 24
Предписания о светильнике и священных хлебах
Потом Господь сказал Моисею: 2 «Распорядись, чтобы сыны Израилевы приносили тебе для освещения елей чистый, из маслин выжатый, дабы всегда в положенное время могли гореть лампы. 3 В Шатре Откровения у завесы, за которой находится ковчег со скрижалями Закона, Аарон должен содержать эти лампы в порядке, чтобы они всегда от заката и до рассвета горели перед Господом. Да будет это установлением непреложным во всех поколениях ваших. 4 Каждый день надо будет заботиться о лампах на светильнике из чистого золота, том самом светильнике, что стоит перед Господом.
5 Из лучшей пшеничной муки выпекай двенадцать лепешек (каждая лепешка печется из двух десятых эфы муки) 6 и складывай их в две стопки (по шесть в каждой) на чистом столе пред Господом. 7 Вдоль каждого ряда лепешек положи немного чистого ладана, который будет придавать аромат хлебу; это дар Господу. 8 Класть их надлежит перед Господом в определенное время — каждую субботу; это приношение от сынов Израилевых в знак вечного Завета. 9 Хлебы эти должны принадлежать Аарону и сыновьям его, и они обязаны есть их на священном месте. Для Аарона и его сыновей это великая святыня, неизменно выделяемая часть из даров Господних. Это установление вечное».
Наказание за богохульство
10–11 В израильском стане был один человек, мать которого была израильтянка, а отец — египтянин; имя его матери Шеломит, дочь Диври из колена Дана. Ходил он однажды среди сынов Израилевых и с одним из них поссорился и подрался. При этом сын израильтянки хулил и проклинал Божественное Имя. Тогда привели его к Моисею 12 и оставили под стражей, ожидая, когда им будет открыта воля Господня.
13 Говоря с Моисеем, Господь сказал: 14 «Того, кто богохульствовал, надо вывести за стан; там все, кто слышал его, пусть возложат руки ему на голову, и после того вся община должна побить его камнями. 15 А ты скажи сынам Израилевым: «Каждый, кто похулит Бога своего, ответит за грех свой.