KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Александр Лопухин - Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие

Александр Лопухин - Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Лопухин, "Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

17. Предместья, миграш διάστημα, расстояние — см. объяснение 15 ст. С предместьями город представлял собою квадрат в круглое число 5000 единиц меры: XLV:6.


18. А что остается из длины против священного участка, десять тысяч к востоку и десять тысяч к западу, против священного участка, произведения с этой земли должны быть для продовольствия работающих в городе.

18. «Работающих в городе» — лат. colere urbem (LXX «делающим град»), — всех жителей его, которых, следовательно, пророк представляет по преимуществу земледельцами (1000 + 1000) х 5000 един. м. земли едва ли было бы достаточно городу в 5000 х 5000 един. м. для пропитания, но имеется в виду будущее плодородие св. земли. — «Против священного участка». LXX, по-видимому, читали как-то иначе: «и будут начатки святаго».


19. Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.

19. «Работать в городе» — См. объяснение 18 ст. ср. XLV:6. Следовательно, население города должно состоять из разных колен и он будет служить объединением их.


20. Весь отделенный участок в двадцать пять тысяч длины и в двадцать пять тысяч ширины, четырехугольный, выделите в священный удел, со включением владений города;

20. Следовательно, и городской участок принадлежит к священному, к теруме («весь отделенный участок» — кол — терума, LХХ: «весь начаток»). «Четырехугольный» — ревет в древнем языке, — четверть (город. участок действ. составлял 1/4 священного), а квадрат или квадраток — мерубат или равуа. — «Со включением» — евр. ел, к = ал, над, LXX: άπό, «от».


21. а остальное князю. Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города, против двадцати пяти тысяч тростей до восточной границы участка, и на запад против двадцати пяти тысяч у западной границы соразмерно с сими уделами, удел князю, так что священный участок и святилище будет в средине его.

21. «Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города». LXX точнее: «от сего и от оного (миззе умиззе, — с той и другой стороны) от начатков святаго и (подразум. «от яже») во участие (удел) града». — «До восточной границы участка, и на запад…» LXX: «до предел, иже к морю и к востоком». — «У западной границы», букв «до границы к морю», т. е. Средиземному. — «Соразмерно с сими уделами, удел князю». LXX: «близ (έχόμενα) частей старейшины», т. е. священный участок с в. и з. соприкасается с княжеским участком, собственно двумя участками его. — «Святилище» — букв. «святилище дома» = Лев,. XVI:33, LXX: «освящение храма». Ср. XLV:7.


22. И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между границею Иуды и между границею Вениамина будет принадлежать князю.

22. «И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке», букв. «и от владений левитов и от владений города в середине» (так и у LXX) может относиться и к предыдущему: священнический участок и храм лежит среди владений левитских и города. — «Принадлежит также князю». У LXX: «старейшин» — мн. ч., так как имеется в виду преемственный ряд князей.


23. Остальное же от колен, от восточного края до западного — один удел Вениамину.
24. Подле границы Вениамина, от восточного края до западного — один удел Симеону.
25. Подле границы Симеона, от восточного края до западного — один удел Иссахару.
26. Подле границы Иссахара, от восточного края до западного — один удел Завулону.
27. Подле границы Завулона, от восточного края до западного — один удел Гаду.

23–27. Владение остальных (йетер, περισσόν, избыточное) 5 колен. В евр. и греч. образ выражения во всех стихах одинаков, а слав. разнообразит: 23 ст. «от сущих к востоком даже до сущих к морю», = греч.; 24 ст.: «к востоком даже до страны яже к морю»; 25 ст. «от страны яже на восток даже до страны яже к морю»; 26 ст.: «от востоков даже до моря»; 27 ст.: «от востока даже до страны моря». См. объяснение 1 ст. Основание распределения — см. предв. зам.


28. А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.

28. Подобно северной границе (ст. 1), описывается и южная в евр. дословно по XLVII:19; см. объяснение там. После «Гада» LXX: + «от восток». — «Южный предел», евр. темана, — Феман, см. объяснение там же. — «От Тамары», греч. άπό Θαιμάν, слав. «от юга» (в XLVII гл. — «от Фемана»), — нередкое употребление этого слова, но не подходящее здесь. — «К водам пререкания при Кадисе» — греч. καί 'ύδατος βαρυμώς Κάδης, слав. «воды Варимоф-Кадиса», неточная транскрипция евр. мериват, в XLVII гл. правильно Маримоф, но там неточно «Кадим». — «Потока», евр. нахала означает и наследство, посему LXX: «наследия» (в XLVll: «продолжающееся»).


29. Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их, говорит Господь Бог.

29. «По жребию», см. объяснение XLV:1 и XLVII:22. Как велики были уделы колен в представлении пророка? Если так точный в числовых данных пророк не указывает размера их, то должно быть потому, что их легко исчислить по даваемым им границам св. земли и величине священного участка. Протяжение св. земли от указанной пророком сев. границы до южной составит 3 1/3 геогр. градуса, = 50 геогр. миль (350 верст = 371 километр). Ширина священного участка, если единицею меры его является «трость» XL:5, составит 10–11 геогр. миль. На долю 12 колен остается т. о. ок. 40 геогр. миль, — каждому колену 3 1/3 мили. Длина участка с з. на в., равная ширине Ханаана от Иордана до Средиземного моря, около 11 миль (Следовательно, для князя по бокам священного участка остаются узкие полосы земли не более, чем в 1/2 мили шириной, при длине в 10 миль, = ширине священного участка).


30. И вот выходы города: с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот;

30. «выходы» — тоц'от, — трудно определить, чем отличается это понятие от «ворот», которым посвящен этот отдел: должно быть большею общностью: включает и стены, длина которых повторяется здесь (ст. 16; ср. Притч IV:23; см. объяснение XLII:11). Это как бы общее надписание отдела.


31. и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни.

31. «И ворота города называются племенами колен Израилевых», чем обозначается участие в населении города всех колен: ст. 19. Замечание, которое было бы более на месте после 30а; новейшие ставят его там. Трое северных ворот, естественно, принадлежат трем коленам, живущим на ближайшем к городу севере.


32. И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Иосифовы одни, ворота Вениаминовы одни, ворота Дановы одни;

32. Основание для предоставления восточных ворот этим коленам, — см. предв. зам, к главе. Ефрем и Манассия объединяются в одно колено, потому что Левин получает особые ворота.


33. и с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Симеоновы одни, ворота Иссахаровы одни, ворота Завулоновы одни.
34. С морской стороны меры четыре тысячи пятьсот, ворот здесь трое же: ворота Гадовы одни, ворота Асировы одни, ворота Неффалимовы одни.

33–34. См. предв. зам. к главе, 2-я тирада.


35. Всего крутом восемнадцать тысяч. А имя городу с того дня будет: «Господь там».

35. «Восемнадцать тысяч» см. объяснение ст. 16. — «С того дня», со дня создания города; евр. миййом может означать и «отныне», «впредь». — «Господь там». Более существенное обитание, чем ранее (ср. Иоил III:21), производящее небывалое благоденствие города (Ис LX:14, 22; LXII:2b) и не прекращаемое бесчестие имени Божия. — «Там», евр. шамма — энергичнее и торжественнее, чем шам. Перемена имени — перемена всего существа. И «Иерусалим» знаменательное имя (по блаж. Иерониму, означает «видение мира»), новое же имя — превосходнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*