Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2
37. Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
38. Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
39. Лахис, Воцкаф и Еглон,
40. Хаббон, Лахмас и Хифлис,
41. Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
37–41. Из перечисленных здесь 16 городов, кроме названных прежде ( Лахиса, Еглона и Макет , о которых см. X: 3 , 10 ), более, сравнительно, известно положение города Мицфе или Maгopa , по греко-славянскому переводу, который находился на месте Телль-ес-Сафие, как называется высокий холм в 2 часах пути на север от Елевферополиса ( X: 29 ), с которого открывается обильный вид на окрестности и который мог поэтому служить хорошим сторожевым пунктом или - по-еврейски - Мицпа.
42. Ливна, Ефер и Ашан,
43. Иффах, Ашна и Нецив,
44. Кеила, Ахзив и Мареша [и Едом]: девять городов с их селами.
42–44. Из перечисленных здесь 9-ти городов, кроме названной прежде Ливны ( X: 29 ), более известны по своему положению Ахзив и Мареша . Первый находился, вероятно, на месте нынешних развалин Кесаба, в 5 часах пути на юго-запад от Елевферополиса. Второй, по Евсевию, находился в 2 римских милях от Елевферополиса, а 20-ти минутах от которого находятся холмы с незначительными развалинами, называемыми Хирбет Мераш, признаваемыми местом Марши. Некоторыми опознается и место Кеила , известного из истории Давида (1 Цар XXIII: 1) в нынешнем Кила на восток от Елевферополиса, к северу от Хеврона; но это географическое определение представляется сомнительным ввиду того, что Кила находится в горах Иудина колена, а не на равнине, где указывается книгою Иисуса Навина Кеил.
Что касается поставленного в скобках названия Едом, то оно перенесено из слав. Библии, в которой также ограждено скобками, что указывает на неустойчивое положение этого названия в греческом тексте, из которого оно почерпнуто. И действительно, в греческих списках относительно этого названия заметна значительное разнообразие: в древнем Ватиканском после Βαθησαρ, соответствующего Мареше по еврейскому тексту, читается Αιλων, в Алексаадрийским [ 149 ] и некоторых других Εδωμ, а в других, в том числе в Лукиановских, нет никакого названий города, как и в еврейском тексте. Существование особого города Едома в Иудином колене равным образом сомнительно: у Евсевия-Иеронима город Εδουμα или Едомиа указан в Вениаминовом колене в 12-ти рим. милях от Наблуса.
По еврейскому тексту число городов, названных в 42–44 ст., соответствует общей их сумме 9; Едом, указываемый греко-славянским переводом, был бы 10-м, как читается это последнее число в Ватиканском списке вместо 9-ти, читаемого в большинстве греческих списков.
45. Екрон с зависящими от него городами и селами его,
46. и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
47. Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
45–47. О названных здесь городах Филистимского побережья, которые, хотя и не завоеванные при Иисусе Навине, входили также в удел Иудина колена, см. в толковании к XIII: 3 ; о потоке Египетском XV: 4 .
48. На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
49. Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
50. Анаф, Ештемо и Аним,
51. Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
48–51. Середину удела Иудина колена занимала горная возвышенность, достигающая наибольшей высоты у Хеврона и представляющая вместе с голыми скалами много плодородных долин. Находившиеся в ней города перечислены писателем по еврейскому тексту в пяти, по греко-славянскому переводу (см. ст. 59) в шести группах, в направлении с юга на север. Первую составляют одиннадцать городов, из которых более известны по своему положению следующие, Иаттир , который находился, вероятно, на месте Аттир, как называются расположенные на двух холмах развалины, в том числе некоторые остатки христианского храма, находящиеся верстах в 20-ти на юг от Хеврона. Сохо , отдельный от названного в 35 ст., находился в 4-х часах пути на юго-восток от Хеврона на месте обширных развалин, известных под названием Шувейкэ . Ештемо находился на месте нынешней деревни Семуа в 3-х часах пути на юг от Хеврона, в которой сохранились также развалины крепости и других зданий весьма древней постройки. Во времена Евсевия название Естема носило большое селение в Дароме, т. е. в южной части Иудеи. Аним указывается на месте развалин Гувейн, к югу от Семуа. Гило , родина известного Ахитофела (2 Цар XV: 12), указывается нашим отечественным исследователем [ 150 ] в селении Бет-Джале , которое находится на запад от дороги из Иерусалима в Вифлеем, где находится русская школа, основанная архимандритом Антонином. Другие, впрочем, город Гило полагают значительно южнее, ближе к Хеврону в Хурбет Джала. Об Анаве см. XI: 21 ; о Гошене Х: 41 .
52. Арав, Дума и Ешан,
53. Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
54. Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
52–54. Из следующих затем 9-ти городов, находившихся к северу от вышеназванных, определены по своему местоположению Дума , названная у Евсевия самым большим селением в Дароме, в 17 римских милях от Елевферополиса; обширные развалины этого города с остатками двух христианских церквей, на юг от Хеврона, на пути в Вирсавию, доселе сохраняют прежнее имя города (Даумэ), Бев-Таппуах , местом которого была нынешняя деревня Теффух, в 2-х почти часах на запад от Хеврона с остатками зданий прежнего города.
55. Маон, Кармил, Зиф и Юта,
56. Изреель, Иокдам и Заноах,
57. Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
55–57. Из названных здесь 10-ти городов Маон , известный из истории Давида (1 Цар XXIII: 25; XXV: 2), находился к юго-востоку от Хеврона, в 4-х часах пути; имя этого города доселе носит холм Маин с развалинами древнего города. Кармил , известный из истории Саула (1 Цар XV: 12) и Давида, находился в 3-х часах пути к юго-востоку от Хеврона, вблизи Маона; место его развалин с остатками нескольких церквей сохраняет древнее название Зиф находился в 1 1/2 часах пути на юг от Хеврона; высокий холм Телль Зиф с развалинами, множеством цистерн и пещер, служил местом этого города, по имени которого называлась и находящаяся близ него пустыня (1 Цар XXIII: 15) [ 151 ]. Юта - в 2-х часах пути на юг от Хеврона; в настоящее время большое магометанское селение Иата или Иитта. Положение прочих городов этой группы не определено.
58. Халхул, Беф-Цур и Гедор,
59. Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами.]
58–59. Из названных здесь 6-ти городов Халхул находился в 1 1/2 часах пути к северу от Хеврона; на месте его обширные развалины Гильгуль с древними гробницами, между которыми гробница пророка Ионы (или вернее - Гада) особенно почитается у местных мусульман [ 152 ]. Беф-Цур , ставший особенно известным во времена Маккавеев, как сильная крепость (1 Мак 14, 29), по Евсевию, находился в 20-ти рим. милях от Иерусалима, на дороге в Хеврон; развалины его на высоком холме, заросшем кустарником, известны под именем Бурдж Цур, к северо-западу от Халхула. Гедор - в 1 1/2 часах пути к северо-западу от Беф-Цура; место его развалин на пустынном холме, с двух сторон окруженном глубокой долиной, на пути из Хеврона в Вифлеем, носит название Хурбет-Джедур [ 153 ]. Беф-Анор указывается на месте Вейт-Анн с замечательными остатками зданий из византийско-христианского времени, находящемся в 4-х часах пути на север от Хеврона, вблизи Халхула и Беф-Цура.
Следующие затем в 59-м ст. названия 11 городов, составляющих 5-ю группу и находившихся к северу от перечисленных прежде, поставленные в скобках, не читаются в нынешнем еврейском тексте и в латинском переводе блаж. Иеронима. Они сохранились только в списках греческого перевода 70-ти. Пропуск здесь в нынешнем еврейском тексте признан и сторонниками последнего и объясняется тем, что опущенный раздел библейского текста оканчивается теми же словами «вехацереген» - с их селами , как и предшествующий ему раздел составляющий первую половину 59-го стиха; древний переписчик еврейского текста, списав первую половину стиха, оканчивающуюся указанным словом, по недосмотру опустил вторую, оканчивавшуюся теми же словами и прямо начал списывать 60-й ст. Пропуск здесь в еврейском тексте виден из того, что по нему самая северная часть удела Иудина колена, ближайшая к Иерусалиму, оказывается не имеющей городов во времена Иисуса Навина, между тем как другие части этого удела, даже самые южные, примыкающие к пустыне, имели значительное число городов, занесенных в перечень. Из 11 городов, названия которых сохранены переводом 70-ти, известны по своему положению: Феко , бывший родиной пророка Амоса, находился в 2-х часах пути на юго-восток от Вифлеема; сохранившиеся на его безлюдном теперь месте развалины и между ними - христианского храма доселе носят древнее название Такуа. Ефрафа, иначе Вифлеем , называемый Иудиным в отличие от другого Вифлеема в Завулоновом колене ( XIX: 15 ), находится в 2-х часах пути от Иерусалима к Хеврону. Он расположен на двух холмах, соединенных между собою невысокой горой, которые окружены плодородными равнинами и заняты виноградниками, фиговыми, миндальными, оливковыми и др. деревьями южных стран, между тем как на час пути к востоку от города начинается пустыня, в которой только мелкий скот может находить скудный корм. От этого плодородия своей почвы, особенно бросавшегося в глаза ввиду близкой к нему пустыни, он получил свое древнее (Ефрафа) и новое (Вифлеем) название, имеющее однородный смысл: первое значит «плодоносное поле», второе «дом хлеба». Один из самых малых городов в земле Иудиной (Мих V: 2), Вифлеем сделался известен, как место родины Давида, и - славным во всем христианском мире, как место рождения по плоти Христа Спасителя. Пещера Рождества Христова с древним великолепным над ней храмом находится в северо-восточной части города Фагор , по Евсевию, бывший вблизи Вифлеема, находился на месте нынешних развалин Фагур, между Вифлеемом и Хевроном, к западу от дороги к последнему.