Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
10 Когда Аарон говорил с народом израильским, они повернулись к пустыне и увидели, как слава Господа явилась в облаке.
11 Господь сказал Моисею:
12 — Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог».
13 В тот же вечер налетели перепела и накрыли лагерь, а утром вокруг лагеря легла роса. 14 Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней. 15 Увидев их, израильтяне говорили друг другу:
— Что это?
Они не знали, что это такое. Моисей сказал им:
— Это хлеб, который Господь дал вам в пищу. 16 Господь повелел: «Пусть каждый собирает, сколько ему нужно. Берите по омеру a на каждого члена семьи».
17 Израильтяне сделали так, как им сказали. Одни собрали больше, другие — меньше. 18 Но когда они измерили омером, то у того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно.
19 Моисей сказал им:
— Пусть никто ничего не оставляет до утра.
20 Но некоторые не послушали Моисея и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Моисей разгневался на них.
21 Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, оно таяло. 22 На шестой день они собрали в два раза больше — по два омера b на человека — и вожди народа пришли и доложили об этом Моисею.
23 Он сказал им:
— Господь повелел: «Завтра — день покоя, святая суббота Господа. Испеките сейчас то, что хотите испечь, и сварите то, что хотите сварить. То, что останется, нужно отложить и сохранить до утра».
24 Они сохранили это до утра, как повелел Моисей, и оно не начало портиться, и черви в нем не завелись.
25 — Ешьте это сегодня, — сказал Моисей, — потому что сегодня суббота Господня. Сегодня вы ничего не найдете на земле. 26 Вы будете собирать хлопья шесть дней, но на седьмой день, в субботу, ничего не будет.
27 Некоторые из народа вышли собирать в седьмой день, но ничего не нашли. 28 Господь сказал Моисею:
— Сколько еще вы будете нарушать Мои повеления и наставления? 29 Запомните: Господь дал вам субботу, и поэтому в шестой день дает вам хлеб на два дня. Пусть в седьмой день каждый остается там, где он есть. Пусть никто не выходит из дома.
30 И в седьмой день народ пребывал в покое.
31 Народ Израиля назвал эту пищу манной c. Она была белой, как кориандровое семя, а на вкус — как медовое печенье. 32 Моисей сказал:
— Так повелел Господь: «Возьмите омер манны и храните для грядущих поколений, чтобы они могли видеть хлеб, которым Я кормил вас в пустыне, когда вывел из Египта».
33 Моисей сказал Аарону:
— Возьми кувшин и наполни его омером манны. Поставь его перед Господом, чтобы сохранить для грядущих поколений.
34 Как Господь повелел Моисею, Аарон поставил кувшин с манной перед ковчегом свидетельства, чтобы хранить. 35 Израильтяне ели манну сорок лет, пока не пришли в заселенную землю. Они ели манну, пока не достигли рубежей Ханаана.
36 (Мера омер составляет одну десятую часть ефы d).
Примечания
a Исход 16:16 Возможно, около 2 л; также в ст. 18, 32, 33 и 36.
b Исход 16:22 Возможно, около 4 л.
c Исход 16:31 Манна — переводится как: «Что это?» (см. 16:15).
d Исход 16:36 Ефа — это мера объема, равная 22 л.
Глава 17
Вода из скалы
(Чис. 20:1-13)
1 Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду. 2 Они стали роптать на Моисея и говорить:
— Дай нам воды. Мы хотим пить.
Моисей отвечал:
— Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?
3 Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили:
— Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?
4 Моисей взмолился к Господу:
— Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.
5 Господь ответил Моисею:
— Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди. 6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду.
Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин. 7 Он назвал то место Масса a и Мерива b, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»
Победа над амаликитянами
8 Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме. 9 Моисей сказал Иисусу:
— Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с Божьим посохом в руках.
10 Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма. 11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне, 12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой — с другой, и руки до заката остались тверды. 13 Так Иисус разбил войско амаликитян.
14 Господь сказал Моисею:
— Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иисусу, что Я совершенно изглажу память об Амалике из поднебесной.
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя c», 16 потому что он сказал:
— Рука была воздета к престолу Господа d. Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.
Примечания
a Исход 17:7 Это название означает «искушение».
b Исход 17:7 Это название означает «ссора».
c Исход 17:15 На языке оригинала: «ЙГВЙ нисси».
d Исход 17:16 Или: «Рука на знамени Господнем»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Глава 18
Иофор навещает Моисея
1 Иофор, мадианский жрец и тесть Моисея, услышал обо всем, что Бог сделал для Моисея и Своего народа, Израиля, и о том, как Господь вывел Израиль из Египта. 2 Тогда Иофор, тесть Моисея, взял свою дочь Циппору, жену Моисея (которая еще до этого была отослана в родительский дом), 3 и двух ее сыновей. Одного из них звали Гершом a, потому что Моисей сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле», — 4 а другого Элиезер b, потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».
5 И пришел Иофор, тесть Моисея, вместе с его сыновьями и женой к Моисею в пустыню, где он расположился лагерем у Божьей горы. 6 Иофор послал сказать ему:
— Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.
7 Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том, что Господь сделал с фараоном и египтянами ради Израиля, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Господь спас их. 9 Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Господь для израильтян, избавив их от власти египтян. 10 Он сказал:
— Хвала Господу, Который избавил вас от власти египтян и фараона! 11 Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян c, которые так притесняли израильтян.
12 Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и другие жертвы, а Аарон пришел со старейшинами Израиля разделить с тестем Моисея священную жертвенную трапезу.
Назначение судей
(Втор. 1:9-18)
13 На следующий день Моисей принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера. 14 Когда его тесть увидел, что Моисей делает с народом, он сказал:
— Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
15 Моисей ответил:
— Они пришли ко мне искать Божьей воли. 16 Когда у них случается спор, они приходят с ним ко мне. Я решаю между истцом и ответчиком и объявляю им Божьи установления и законы.