KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тулку Тхондуп, "Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Некоторые люди не нуждаются в каких бы то ни было общих подготовительных упражнениях, поскольку они уже готовы к практике высшего учения, такого как Дзогпа Ченпо. Но в нашем мире вероятность появления таких людей носит скорее теоретический характер.

По этой причине я старался не включать в книгу «наставления по стадиям конкретных методов медитации». Ученик должен получать их лично от подлинного мастера, шаг за шагом, в соответствии со своими собственными способностями. Я представляю здесь главным образом учения о воззрении, общее описание медитации и представления о конечном плоде реализации Дзогпа Ченпо.

В наши дни культурный контекст традиционного обучения претерпевает изменения; тантрические учения и даже учения Дзогпа Ченпо публично передаются большому числу людей, имеющих очень малую веру и не прошедших предварительной подготовки либо не получивших вводных посвящений. Главным центром направленности внимания и целью многих так называемых учителей и учеников стали, к сожалению, мирские или чувственные цели. С другой стороны, есть много серьезных последователей Дхармы, чье желание освоить учения Дзогпа Ченпо исходит из их преданности Дхарме и которые готовы к тому, чтобы пройти необходимые для этого предварительное обучение и практику. Однако отсутствие соответствующих печатных материалов на западных языках мешает им продвинуться на этом пути. В этой ситуации непросто принять решение о том, надлежит ли писать и переводить такие наставления и делать их тем самым доступными широкому кругу читателей. Реалистичный взгляд на вещи убеждает в том, что в современном мире нет никакой возможности добиться положения, при котором эти учения сохраняются в тайне и практикуются, в соответствии с традицией, лишь теми, кто к ним готов. Остается лишь попытаться найти наилучший способ представить учения общественности так, чтобы они могли принести тем, к кому попадут, наибольшее благо.

Долго размышляя над этим, я пришел к выводу, что должен попытаться перевести и представить читателям эти оригинальные тексты, каждое слово которых пришло из мудрости Просветленных, и сделать это так, чтобы не запятнать их современным интеллектуальным мышлением нашего материалистического мира.

Я перевел и составил эту книгу не потому, что являюсь авторитетом в таком сокровенном учении, как Дзогпа Ченпо. Я испытываю гордость от того, что нашел в себе мужество признать это, не выдумывая различных историй о том, что я, дескать, родился, будучи наделенным особыми способностями, или что сумел вобрать за короткое время весь океан мудрости этих текстов. Есть тибетская поговорка: «Лучше быть слугой в образованной семье, чем главой необразованной семьи». Мне посчастливилось расти в монастыре Додруп Чен (rDo Grub-Ch'en), знаменитом средоточии учености и просветления, накопленных за многие столетия духовного опыта. И хотя я не стал ни ученым, ни мудрым человеком, я все же жил там в обществе таких мудрейших и достигших высочайших уровней умиротворенности ума духовных учителей, как Кьяла Кхенпо Чочог (Kya-La mKhan-Po Ch'os-mCh'og, 1893–1957), и слушал слова Дхармы, исходящие из глубины их чистейшего просветленного ума. Пребывание в таком месте — подлинное благословение, и я ощущаю в себе отблески их мужества и света мудрости, дающие мне возможность видеть и почитать чистые учения и их подлинную традицию такими, какие они есть, без всякой необходимости приведения их в соответствие с измерениями моего собственного интеллектуального суждения или использования их в качестве инструмента для прославления своего эго. И это не зависит от того, куда я направляюсь и где я живу, пребываю ли я в академическом, материалистическом или духовном сообществе.

Говоря об учениях Дзогпа Ченпо, в первую очередь следует назвать множество оригинальных текстов, называемых тантрами Дзогчена. К сожалению, они очень трудны для понимания и в большинстве случаев не снабжены никакими комментариями, в силу чего нуждаются в истолковании. Поэтому, если бы я взялся за перевод таких текстов, я бы наверняка не избежал соблазна потворствовать собственным измышлениям, что было бы очень неправильно.

После этих тантр идут тексты о них и комментарии к ним, составленные или обнаруженные великими мастерами линии преемственности передачи Дзогпа Ченпо. Среди образцов этой литературы особенно почитаются писания, обнаруженные тексты и комментарии Лонгчена Рабджама, поскольку они очень подробны, намного понятнее, чем сами тантры, однако в той же мере достоверны. С четырнадцатого столетия и по сей день в мире традиции ньингма на эту тему никогда не было разногласий.

Учитывая все вышеизложенные соображения, я составил настоящую антологию текстов Лонгчена Рабджама об учении Дзогпа Ченпо.

В книге две части. Первая представляет собой введение, в котором я попытался представить общую картину буддизма таким образом, чтобы показать, что общие буддийские учения служат фундаментом для воззрения Дзогпа Ченпо, а Дзогпа Ченпо является их сущностью. Я попытался также объяснить схожесть между Дзогпа Ченпо и другими буддийскими философскими школами, равно как и уникальность этого учения и его отличие от них. В каждом случае я часто цитирую тантры, тексты и комментарии, составленные великими авторами ньингмы, чтобы показать подлинные традиционные взгляды и ценности.

Вторая часть дает представление о полной структуре учений Дзогчена со слов Всеведущего Учителя Лонгчена Рабджама — от заблуждений, ведущих к сансаре, додостижения освобождения. Она состоит из трех разделов, посвященных, соответственно, воззрению, медитации и результату практики. В общей сложности это тринадцать глав, содержащих выдержки из текстов Shingta Chen-ро, Рета Кагро, Tshigdon RinpoCh'e'i Dzod, Gewa Sumgyi Donthrid, Ch'oying Dzod, Namkha LongCh'en, Namkha Longsal, а также полный текст Sem-nyid Rangtrol и комментарий к нему Лонгчена Рабджама.

Для развития вдохновения и доверия к учениям важно иметь сведения об авторе, о его уровне учености и степени реализации им учений, о которых он пишет. Поэтому я составил подробный рассказ о жизни Лонгчена Рабджама на основе его различных жизнеописаний. Кроме того, в книге широко цитируются его тексты с целью иллюстрации его взглядов на природу. Будучи поэтом, он описывает природу в образах красоты, радости и безмятежности; будучи же практиком общих учений буддизма, он видит в этих образах демонстрацию непостоянства и ложные отражения; будучи же философом Дзогпа Ченпо, он рассматривает их в единстве высшего покоя, в изначальной осознанности.

При работе над книгой я главным образом стремился прояснить следующие моменты: (а) Общие воззрения буддизма Махаяны являются основой учений Дзогпа Ченпо. (б) Все сущностные аспекты буддийской практики присутствуют в Дзогпа Ченпо, которое является сутью всех буддийских учений, (в) Чтобы стать практиком Дзогпа Ченпо, необходимо пройти через общие подготовительные стадии обучения и медитации. Поскольку Дзогпа Ченпо является высочайшей и в то же время простейшей практикой пути, он требует основательной подготовки и медитативного опыта.

Еще несколько лет назад я ни в коем случае не согласился бы участвовать в публикации или представлении непосвященной аудитории каких бы то ни было тантрических текстов. Но однажды мне попался на глаза ритуальный тантрический текст, переведенный неким ученым, который собирался его опубликовать. К своему собственному удивлению, я пришел к выводу, что мой перевод этого же текста несколько точнее. Это открытие подвигло меня на то, чтобы послать свой перевод для публикации, так как я стремился способствовать сохранности священного текста. С тех пор мое отношение к переводу и публикации писаний изменилось.

Благословение на перевод и публикацию этой книги я получил от двух величайших среди ныне живущих авторитетов в Дзогпа Чен-по. Кьябдже Додруп Чен Ринпоче сказал: «Как мне представляется, наше поколение, судя по всему, является последним, в котором есть люди, действительно имеющие возможность обрести осознание или понимание истинного Дзогпа Ченпо, а также учиться и получить передачу от подлинного учителя Дзогпа Ченпо в свете традиционной мудрости. Поэтому, как я всегда говорил, важнейшей задачей для людей, подобных вам, является распространение этой традиции посредством непосредственного обучения людей или авторской деятельности, в зависимости от ваших возможностей, пока есть обстоятельства, позволяющие сохранить традицию в чистоте и сделать ее доступной для будущих поколений». А Кьябдже Дилго Кьентце Ринпоче сказал: «Я считаю публикацию вашей работы о текстах Кункьена Лонгчена Рабджама о Дзогпа Ченпо не только допустимой, но и в высшей степени важной, поскольку вы наверняка позаботитесь о том, чтобы представить их в неискаженном виде. Я действительно так считаю».

И я приложил немало труда, работая над этой книгой, чтобы дать понять ощущение масштабов учений Дзогпа Ченпо в общебуддийском контексте ради подлинных друзей Дхармы на Западе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*