KnigaRead.com/

Исаак Сирин - Сочинения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Исаак Сирин, "Сочинения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1321

Или «в душе своей».

1322

Букв. «пребывать в них».

1323

Или «плод совершенства».

1324

Или «знания истины».

1325

Эту длинную фразу мы перевели свободно.

1326

Букв. «вскакивает», «подпрыгивает».

1327

Букв. «которые видны рядом». 9

1328

Букв. «на отдаленные причины, которые сокрыты внутри этих <событий>".

1329

Букв. «внешними формами».

1330

Букв. «которые приводят в действие эти события».

1331

Букв. «ниспали на него».

1332

Вар. «заранее уготовала, по другому расположению, вещи, необходимые для украшения величия <мира>".

1333

Смысл данного абзаца: та же самая любовь, которая привела мир в бытие, устроила и все, что связано с эсхатологическим концом мира. К этому славному концу движется вся история мироздания.

1334

Или «сознанием».

1335

Иными словами, разделение на злых и добрых — вторично; первоначально все люди были сотворены добрыми; разделение произошло не по воле Бога, но по воле самих людей.

1336

Вар. «нет того, кто был бы впереди, и того, кто был бы позади в любви <Божией>".

1337

Букв. «первенства или следования (вторичности)».

1338

Вар. «нет первенства или следования (вторичности)».

1339

Т.е. нет большей или меньшей степени любви.

1340

Букв. «сознание» (tar'ita).

1341

Вар. «мыслей».

1342

Ср. Пс.91:6.

1343

Пс.35:7.

1344

Рим.11:33.

1345

Ср. Пс.32:4; 110:3.

1346

Вар. «Промысл», «цель».

1347

Вар. «знатоки (гностики) истины».

1348

Букв. «отворачиваются и обращаются к молчанию».

1349

Вар. «знатоки (гностики) и словесные (разумные)».

1350

Букв. «хотя Писания могут на поверхности полагать такое».

1351

Или «не иссох».

1352

Букв. «жили во многих пороках»

1353

Букв. «Свой вечный помысел».

1354

Букв. «и цель премудрости Своей».

1355

Букв. «дом Адама».

1356

Вар. «хитро».

1357

Синтаксис этого абзаца сложен.

1358

Букв. «с нами».

1359

«Блаженный Толкователь» — Феодор Мопсуестийский.

1360

Имеется в виду восточно–сирийская традиция.

1361

Ср. Феодор Мопсуестийский. Против утверждающих, что грех присущ человеческому естеству (Clavis patrum graecorum 3860).

1362

Мф.5:26; Лк.12:59.

1363

Лк.12:47–48.

1364

Ср. Ин.8:17.

1365

Диодор Тарсийский был другим не менее авторитетным для восточно–сирийской традиции писателем.

1366

Т.е. Феодора Мопсуестийского.

1367

Сир. dubbara d–la mayotuta — «образ жизни (поведение) бессмертия».

1368

Т.е. за пределы того, что они заслужили.

1369

Смысл фразы: неизвестно, будет ли Бог вечно терпеть наказание грешников за их грехи. Иначе говоря, Диодор в данном тексте оставляет вопрос о возможности вечных мучений открытым.

1370

Букв. «вводит рассуждения даже о личностях демонов».

1371

Т.е. мнения Феодора и Диодора.

1372

Букв. «из–за причин и времен».

1373

Преп. Исаак подчеривает, что мысль о не–вечности мучений не ведет человека к беспечности; скорее наоборот, помышляя о милосердии Создателя, человек стыдится своих злых дел и стремится исправиться.

1374

Вар. «Он (Бог) показывает».

1375

Буквальный перевод этой фразы затруднителен.

1376

Букв. «по сравнению с действиями».

1377

Т.е. в словах Писания о Боге.

1378

Букв. «телесностью», «вотелеснением».

1379

Букв. «противоположным тамошним вещам». Смысл сказанного преп. Исааком заключается в том, что многое в будущем веке окажется противоположным тому, что нам представляется сейчас.

1380

Букв. «всякую точность сознания».

1381

Букв. «и помыслы его суть причины и от времен получают начало». Смысл сказанного: о воздаянии можно говорить, когда некто следит за происходящими событиями и в зависимости от них замышляет наказание или награду; Бог же заранее знает все, что произойдет, и Его мысль не меняется в результате действий людей.

1382

Букв. «Его движения по отношению к нам».

1383

Букв. «в Нем нет начала движения действий, которые Он предвидит в отношении нас».

1384

Или «сознания».

1385

Букв. «излившейся в него (т. е. в настоящее Слово)».

1386

Вар. «о жизни».

1387

Вар. «гармония», «равенство».

1388

Вар. «демонического характера».

1389

Т.е. происходящее в тварном бытии.

1390

Букв. «времен и действий».

1391

Вар. «усовершенствовавшимся».

1392

Т.е. геенна.

1393

Т.е. геенны.

1394

Геенна.

1395

Ср. Лк.15:7, 10.

1396

Букв. «если бы точность праведности».

1397

Сир. tyabuta, соответствующее греч. metanoia.

1398

Букв. «нашей постоянной жизни». Вар. «нашего вечного спасения».

1399

Иезек.33:11.

1400

Вар. «быть оправданными».

1401

Т.е. следствиями слабости естества.

1402

Букв. «По этому образу благодати».

1403

Вар. «исправления».

1404

Букв. «благодаря страданию молитвы своей». Ср. Лк.18:14.

1405

Ср. Мр.12:42–43.

1406

Ср. Лк.23:40–43.

1407

Букв. «причинами», «предлогами».

1408

Т.е. уразуметь, оценить, вместить.

1409

В оригинале употреблены однокоренные слова.

1410

Т.е. человеческое естество.

1411

Вар. «и однако их неустойчивость заставляет их терпеть отступничество, рождающееся от этой (неустойчивости)».

1412

Сир. d–purqane.

1413

Или «о спасении (hayye) нашем».

1414

Текст поврежден в рукописи. Перевод приблизителен.

1415

Вар. «которые Он сотворил — <один> для нашего упражнения, <другой> для нашего наслаждения».

1416

Текст данной Беседы в рукописи Bodleian syr.e.7 поврежден.

1417

Букв. «опыта ее».

1418

Смысл фразы нам не вполне ясен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*