Рудольф Штайнер - Из летописи мира (Акаши-хроники)
Говорится также, что человек, прежде чем вступить на Землю, обитал на иных планетах. Но под этими "иными планетами" нужно разуметь лишь более ранние состояния развития самой Земли и ее обитателей. Земля со всеми существами, принадлежащими к ней, прошла, прежде, чем стать "Землею", три состояния -- бытия Сатурна, Солнца и Луны. Сатурн, Солнце и Луна суть некоторым образом три воплощения Земли в древние времена. И то, что в этой связи называется Сатурном, Солнцем и Луной, не существует теперь в образе физических планет, как не существуют прежние физические воплощения человека наряду с его теперешними.
Как обстоит дело с "планетарным развитием" человека и других принадлежавших к Земле существ, это и будет предметом дальнейших сообщений из "Хроники Акаши". Этим отнюдь не говорится, что трем названным состояниям не предшествовало еще более ранних. Но все, что им предшествует, теряется во тьме, которую пока не может осветить тайноведческое исследование. Ибо это исследование покоится не на умозрении, не на ткани из чистых понятий, а на действительном духовном опыте. И как наш физический глаз в открытом поле может видеть лишь до известной границы и не проникает за горизонт, так и "духовное око" может видеть лишь до известного момента во времени. Тайноведение покоится на опыте и ограничивается пределами этого опыта. Лишь рассудочная мелочность хочет исследовать то, что было "совсем в начале" мира или "почему собственно Бог создал мир?" Для тайноиспытателя дело идет, напротив, о том, чтобы понять, что на известной ступени познания уже не ставят более таких вопросов. Ибо внутри духовного опыта открывается человеку все, что ему нужно для выполнения своего назначения на нашей планете. Кто терпеливо врабатывается в опыты тайноиспытателя, тот увидит, что человек может найти в пределах духовного опыта полное разрешение всех необходимых для него вопросов. В дальнейшем изложении будет видно, например, как совершенно разрешается вопрос о "происхождении зла" и многое другое, к чему должен стремиться человек.
Но этим отнюдь не должно быть сказано, что человек никогда не сможет достигнуть разрешения вышеупомянутых вопросов о "происхождении мира" и других, ему подобных. Он это может. Но чтобы это мочь, он должен сначала пройти через познания, открывающиеся внутри ближайшего духовного опыта. Тогда он узнает, что эти вопросы надо ставить иначе, чем он это делал доселе.
Чем глубже человек врабатывается в истинное тайноведение, тем он становится скромнее. Только тогда узнает он, как совсем постепенно должен он делаться зрелым и достойным для известных познаний. И гордость или нескромность становятся, наконец, наименованиями для таких свойств человека, которые на известной ступени познания не имеют уже больше никакого смысла. Приобретя хотя бы малые познания, человек видит, как неизмеримо велик путь, лежащий перед ним. Через знание именно и достигает человек понятия того, "как мало он знает". И он достигает также чувства той огромной ответственности, которую он берет на себя, говоря о сверхчувственных познаниях. Однако человечество не может жить без этих сверхчувственных познаний. Но тот, кто распространяет эти познания, нуждается в скромности и в истинной, настоящей критике себя, в ничем непоколебимом стремлении к самопознанию и в самой крайней осторожности.
Эти побочные замечания необходимы здесь, так как теперь предстоит восхождение к еще более высоким познаниям, чем те, какие можно найти в предыдущих главах "Хроники Акаши".
К тому взгляду в прошлое человечества, который нам предстоит в последующих сообщениях, должен затем присоединиться и взгляд в будущее. Ибо для истинного духовного познания может открываться и будущее, хотя лишь в той мере, как это необходимо человеку для выполнения его назначения. Кто не хочет признавать тайноведения и с высоты своих предрассудков относит просто в область фантастики и бреда все, что отсюда исходит, тот меньше всего поймет это отношение к будущему. И, однако, простое логическое рассуждение могло бы сделать понятным то, о чем здесь идет речь. Но только подобные логические рассуждения принимаются лишь до тех пор, пока они согласуются с предрассудками людей. Предрассудки -- могущественные враги также и всякой логики.
Подумайте только: если соединить при совершенно определенных условиях серу, кислород и водород, то по необходимому закону должна образоваться серная кислота. И кто изучал химию, тот может предсказать, что должно случиться, если три названных вещества войдут в соприкосновение при соответствующих условиях. Таким образом, ученый-химик является пророком в ограниченной области вещественною мира. И ею пророчество могло бы оказаться неверным лишь в случае, если бы законы природы внезапно стали иными. Тайновед исследует духовные законы в том же точно роде, как физик или химик исследует законы материальные. Он делает это в том роде, и с тою страстью, как это подобает в духовной области. Но от этих великих духовных законов зависит развитие человечества. Подобно тому, как кислород, водород и сера ни в каком будущем не вступят в соединение вопреки законам природы, так и в духовной жизни не произойдет, конечно, ничего, противного законам духовным. И кто знает эти последние, тот может, таким образом, прозревать в закономерность будущего.
Здесь намеренно приведен именно этот пример для пророческою предопреде-ления грядущих судеб человечества, ибо истинным тайноведением предопределение это принимается действительно в таком именно смысле. Для того, кто уяснит себе эту действительную точку зрения оккультизма, отпадает также и возражение, будто через то, что положение вещей в известном смысле предопределимо, становится невозможной какая-либо свобода человека. Определено заранее может быть лишь то, что подлежит какому-нибудь закону. Но воля не определяется законом. Как незыблемо то, что кислород, водород и сера соединятся в серную кислоту, во всяком случае лишь по определенному закону, так же верно и то, что от воли человека может зависеть установление условий, при которых будет действовать этот закон. Так будет и с грядущими великими мировыми событиями и судьбами человека. Как тайноиспытатель, видишь их заранее, хотя они и должны быть еще сначала вызваны человеческим произволом. Оккультный исследователь предвидит именно также и то, что еще будет совершено человеческой свободой. Что это возможно, об этом должны дать представление последующие сообщения.
Одно только существенное различие надо себе уяснить в предопределении путем физической науки или путем духовного познания. Физическая наука покоится на рассудочном понимании, и потому пророчество ее бывает также лишь рассудочным, опирающимся на суждения, заключения, соображения и т.д. Пророчество лжедуховного познания исходит, напротив, из действительного высшего зрения или восприятия. Тайноиспытатель должен даже строжайшим образом избегать всяких представлений, основывающихся на одном только размышлении, соображении, умозрении и т.д. Он должен идти здесь путем полнейшего отречения и совершенно уяснить себе, что всякое умозрение, рассудочное философствование и т.д. вредит истинному видению. Эти деятельности относятся еще всецело к низшей природе человека, и поистине высшее познание начинается лишь там, где эта природа поднимается до высшего существа в человеке. В этом утверждении самом по себе не содержится ничего против самих этих деятельностей, которые в своей области не только вполне правомерны, но даже единственно правомерны. Вообще нет ничего, что было бы низшим или высшим само по себе, но лишь по отношению к чему-либо другому. И то, что в одном отношении стоит высоко, может по какому-нибудь другому направлению стоять очень низко.
Но то, что должно познаваться через видение, не может быть познано через простое размышление или через великолепнейшие соображения рассудка. Как бы ни был человек "умен" в обычном смысле слова, этот "ум" нисколько не поможет ему в познании сверхчувственных истин. Даже напротив, он должен совершенно отказаться от него и отдаться единственно высшему видению. Тогда он будет воспринимать вещи просто, без помощи своего "умного" размышления, как он без всякого размышления воспринимает в поле цветы. Никакое размышление о том, как выглядит луг, здесь ему не поможет; здесь бессильно всякое остроумие. Это относится и к видению в высших мирах.
То, что может быть таким образом пророчески высказано о будущности человека, служит основой для всех идеалов, имеющих действительно практическое значение. Чтобы иметь ценность, идеалы должны быть столь же глубоко обоснованы в духовном мире, как законы природы в мире просто природном. Законами развития должны быть такие истинные идеалы. Иначе они исходят из не имеющей никакой цены мечтательности и фантазии, и никогда не смогут найти осуществление. Все великие идеалы мировой истории возникли в самом широком смысле из видящего познания. Ибо в конце концов все эти великие идеалы исходят от великих тайноиспытателей или посвященных, а прочие, младшие сотрудники в строении человечества, руководятся сознательно или -- в большинстве случаев -- бессознательно указаниями, полученными от тайноиспытателей. Все бессознательное берет свое происхождение в конце концов все же в чем-либо сознательном. Каменщик, работающий над постройкою дома, "бессознательно" сообразуется с вещами, вполне осознанными для других, которые определили место постройки дома, стиль, в котором он должен быть воздвигнут, и т.д. Но также и в самом этом определении места и стиля заложено нечто, остающееся неосознанным для самих определителей, но сознаваемое или сознававшееся другими. Художник, например, знает, почему данный стиль требует в одном случае прямой, а в другом -- изогнутой линии и т.д. Тот же, кто применяет этот стиль к постройке своего дома, может быть, и не сознает этого "почему".